355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Барбара Ходжес » Брызги радуги (ЛП) » Текст книги (страница 1)
Брызги радуги (ЛП)
  • Текст добавлен: 23 июля 2020, 21:30

Текст книги "Брызги радуги (ЛП)"


Автор книги: Барбара Ходжес



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)

Annotation

Порыв ветра сыпал дождем под капюшон моей куртки, попадая в глаза. «Что, черт возьми, я вытворяю?»

Я нырнула в затененную нишу Городского музея. Солнечный луч прорвался сквозь темные тучи и залил улицу светом. Все еще лил дождь, и я смотрела сквозь пелену радужных слез. Радужных брызг.



Барбара Ходжес

Брызги радуги


Перевод: polissya

Редактура: MadLena

Оформление: FairyN

Порыв ветра сыпал дождем под капюшон моей куртки, попадая в глаза. «Что, черт возьми, я вытворяю?»

Я нырнула в затененную нишу Городского музея. Солнечный луч прорвался сквозь темные тучи и залил улицу светом. Все еще лил дождь, и я смотрела сквозь пелену радужных слез. Радужных брызг.

Закрыв глаза, я снова ощутила, как меня обнимают шершавые руки дедули. Гуляя под дождем, я вдыхала запах его «Аква Велва»[1], он напевал вальс Теннесси, и мы дружно размахивали руками в такт мелодии.

– Готова, принцесса Аннабель? Раз… Два… Три… Поворот, еще поворот.

Он поднял мою руку над головой, и я повернулась, кружась и кружась в туманной влаге, танцуя посреди радужных капелек, чувствуя, как они прилипают к ресницам и незаметно стекают по моим щекам.

– Дедуля, – прошептала я, и на мгновение вспомнила, что такое улыбка.

– Мисс, вы заходите? – раздалось позади меня.

Я моргнула и повернулась.

– Что?

Охранник открыл дверь в музей.

– Вы загородили проход. Так вы идете?

– Зайду… Пожалуй.

В помещении я откинула капюшон. Заметила, как охранник скользнул взглядом по моему зеленому тюрбану и быстро отвел взгляд. Я молча протиснулась мимо него и направилась к выставке французских импрессионистов в глубине зала.

Глядя на неяркие краски Моне, я обхватила руками живот и попыталась сдержать слезы. Дедуля ушел. Бабуля тоже, и от маленькой счастливой девочки остались лишь горькие воспоминания. Танцуя среди радужных брызг, я верила в «долго и счастливо», желто-голубой домик с белой оградой, красивого мужа и двоих кареглазых малышей: мальчика и девочку.

Что за вздор. На меня уставилась пожилая пара, привлеченная моим жутким смехом. В ответ я сверлила их взглядом до тех пор, пока они не отвернулись и направились спешно к выходу.

Я побродила. Остановилась и заглянула в стеклянную витрину. На меня вытаращилось мое дрожащее отражение.

Подняв руку, я потрогала зеленый тюрбан. Глаза, обрамленные темными кругами, казались глубокими ямами. Я знала, что и во всем остальном напоминала ходячий труп. Теперь я точно могла носить бикини. Мне наконец-то удалось сбросить эти неподдающиеся десять фунтов лишнего жира, вечно держащиеся на бедрах и животе. Программа химиотерапии – такую диету вряд ли найдешь в женском журнале.

Снова рассмеявшись, я огляделась – может, кому-то еще захочется поглазеть на меня, но в полумраке зала я была одна. Мне и самой не нравилось, какой я стала злобной, однако уже ничего не исправить. Вот только почему я? Мне предстояло умереть. Я сжала губы, сдерживая рвущийся крик. Мне всего двадцать пять. Девушка не может заболеть раком яичников и умереть в двадцать пять. Я снова обхватила руками живот, чувствуя опустошенность.

Я увидела, как в комнату вошла женщина. Она посмотрела на меня, и я нырнула за высокий выставочный стенд. Мне не хотелось, чтобы она заметила слезы, катившиеся по моим щекам. Когда я выглянула снова, она уже ушла.

Я побрела в другой зал.

Среди доспехов и щитов эпохи Возрождения показался мальчик в темном костюме-тройке. Он прыгал с одного солнечного пятна на другой. У него на щеках играл жизнерадостный румянец, и на секунду я возненавидела его. Потом взгляд ребенка скользнул по мне, и я поняла, что голубые глаза были полны страдания. Я быстро отвернулась. Не хотелось знать, что вызвало такую муку.

Я вернулась на выставку французских импрессионистов. Молодая чернокожая явно беременная девушка прислонилась к мраморной колонне в центре зала. Она гладила себя по округлому животу, уставившись в пустоту. Я быстро прошла мимо.

Рядом с музейной лавкой было кафе. В сухом воздухе витал запах кофе и застоявшегося жира. На дрожащих ногах я добралась к дальнему столику под единственным окном. Плюхнулась на жесткий стул и поморщилась: вообще никакой обивки. Несуществующие пряди щекотали мне щеки, и я пригладила волосы, даже зная, что их нет. Мне было плохо, я хотела пить, но боялась встать.

– Ты можешь нас видеть, да? – раздался голос.

Я подняла голову. Это была женщина, которую я уже видела мельком. Откуда она взялась? Не заметила, чтобы она входила в дверь. Дама была втиснута в лазурный полиэстеровый брючный костюм. Светлые волосы, похоже, склеились от лака, а щеки по-шутовски украшали два ярко-розовых пятна румян.

– Что вы имеете в виду? – спросила я, хотя мне хотелось послать ее подальше.

Блестящие карминные губы расплылись в широкой улыбке.

– Ты можешь меня видеть.

Я потерла затылок.

– Я хочу побыть одна.

Она плюхнулась на стул напротив.

– Но почему? – спросила она, а потом хлопнула по столу.

– Дошло. Ты умираешь.

Она скользнула взглядом по моему тюрбану.

– Тяжелый случай, да?

Я молча сверлила ее взглядом.

– В смысле, рак, – добавила она.

Я посмотрела по сторонам, чтобы кого-то позвать, желательно дезинсектора с полным набором ядов.

– Оставьте меня в покое.

– Так и есть. Ты получила доступ к обоим мирам. Вот почему ты можешь меня видеть.

Я рискнула подняться, потом встала она, и ее пышная грудь прошла прямо через столешницу. Взвизгнув, я села обратно на стул.

– Как вы это делаете?

Она опустила глаза.

– Извини. Пожалуй, это не самый лучший способ рассказать секрет.

Она протянула пухлую руку.

– Привет. Я Труди Миллс, и я мертва.

Не задумываясь, я подалась вперед, чтобы ответить на рукопожатие. Когда моя рука прошла сквозь ее ладонь, я почувствовала ледяной холод.

– Боже мой. – Я начала дико озираться, но кроме скучающего юноши за кассой, мы были одни. – Отвали от меня, – завопила я, поднимаясь на ноги.

Юноша выскочил из-за стойки и поспешил ко мне.

– Что случилось?

– Уберите ее от моего столика, – попросила я.

Труди склонила ко мне голову в явном предупреждении.

– Кого, леди?

– Ее. – Я указала на женщину. – Вы что, не видите?

Он попятился.

– Наверное, стоит позвать охрану…

– Нет, подождите. Я просто пошутила. Разумеется, здесь никого нет. Просто мне показалось, что вам так скучно…

Он отвернулся, качая головой.

– Вам что-нибудь принести?

– Стакан воды со льдом, пожалуйста.

Звонкий смех Труди должен был заглушить мою просьбу, но юноша просто кивнул и ушел.

Когда она отсмеялась, то сказала:

– Большинство живых нас не видят. Ты можешь, потому что уже одной ногой в могиле.

– Нас? – спросила я. Если бы попыталась встать, то тут же хлопнулась бы в обморок. – Вас что, много?

Она кивнула.

– Как зовут тебя, милая?

– Аннабель Ли.

– Красивое имя, – улыбнулась Труди.

– Много лет, много лет прошло, – продекламировала она, прикрыв глаза. – У моря, на крае земли. Я девушку знал, я ее назову именем Аннабель Ли[1].

Должно быть, у меня отвисла челюсть, потому что Труди широко открыла глаза и неодобрительно посмотрела на меня.

– Что, думаешь, такая как я не смыслит в поэзии?

– Я…

– К твоему сведению, мне нравится По, и я не могу дождаться встречи с ним. Могу прочесть наизусть всего «Ворона». Хочешь послушать?

– Нет, – ответила я, отстраняясь.

– Тем лучше. Малыш возвращается. Его зовут Чак. Он работает тут около месяца.

Юноша вручил мне воду.

– Что-то погодка разошлась. Вам вызвать такси?

– Нет, спасибо. Я еще немного здесь побуду.

– Как хотите.

Он пожал плечами и ушел.

Я услышала тихий свист и повернулась к Труди.

– Лично я предпочитаю блондинов, но задница у него ничего так, правда?

У меня не нашлось нужных слов, поэтому я просто кивнула.

– Да не смотри ты так испуганно. Я не кусаюсь. Я же призрак, а не вампир. Только, сдается мне, что все-таки меня можно назвать ходячим мертвецом, правда?

Она издала раздражающе звонкий смешок, очень довольная собой.

– А остальные? – спросила я, пытаясь растянуть губы в улыбке.

Труди встала.

– Идем, познакомишься с ними.

Она взял меня за руку, и я снова ощутила холодное покалывание. Я покачала головой.

– Ну, это вряд ли.

Труди повернулась ко мне.

– Ты должна. Как еще ты собираешься освободить нас?

– Я? Да что я могу? Я же не священник. Я и в церкви-то уже месяц как не была.

– Но ты можешь видеть нас. Все, что тебе нужно сделать – выслушать.

Она посмотрела за мое плечо.

– Смотри, Джонатан идет.

Я повернулась. Это был мальчик с печальными глазами, которого я уже видела.

– Все в порядке, Джонни, она может нас видеть, – сказала Труди, подзывая его поближе. Он подошел и встал возле нее. Застенчиво улыбаясь, уставился на свои туфли. Я обратила внимание на его щеки. На них был не румянец, как я думала раньше, а ярко-розовые румяна.

– Она собирается помочь.

оставить свою «спасибу»

Мальчик вскинул голову. Карие глаза наполнились надеждой, и я проглотила слова возражения.

– Вы? Вы собираетесь освободить нас? Подождите, я скажу остальным.

Не дожидаясь ответа, он пробежал через ближайшую стену.

Я повернулась к Труди, злясь, что меня использовали, но она только улыбнулась.

– Джонни здесь уже тридцать пять лет. Не осуждай его за несдержанность.

– Тридцать пять лет? Но как…

– Его мать отвернулась всего лишь на минуту. Он был на карусели. Этого хватило, чтобы его поманил какой-то извращенец.

– Я понять не могу, почему вы все застряли здесь?

– Все мы умерли внезапно, и ни у кого из нас не было возможности рассказать о самом счастливом моменте в жизни.

– И все? Вы рассказываете мне, что это было, и исчезаете?

Труди подмигнула мне:

– И все.

– А почему здесь? И почему я?

– Почему ты, я уже объяснила. Почему здесь? А где еще ожидать таким древностям как мы? Ведь все мы, несмотря на возраст, лишь отголоски прошлого.

– А ты тут как давно?

– Я?

Труди повернулась и пошла к двери. Ожидая ответа, я встала и последовала за ней.

– Недолго. Всего двадцать два года.

– Но…

Я указала на полиэстеровый брючный костюм. Труди рассмеялась.

– Месть моей падчерицы. Я рассказала ее папочке, что застукала девчонку с сигаретой. Она знала, что я ненавижу полиэстер, а когда уходишь так неожиданно, сложно выбрать, в чем тебя похоронят.

– Как это случилось?

Улыбка исчезла.

– Много выпивки и ни капли мозгов.

Труди привела меня к большой аудитории, в которой проводились публичные лекции. Все места были заняты.

– Боже мой, – прошептала я.

– Всем привет, – провозгласила она. – Это Аннабель Ли. Она пришла нас выслушать.

Мне еще никогда не рукоплескали двести призраков, но, на удивление, в обморок я не хлопнулась. Труди повернулась ко мне.

– С кого начнешь?

К стене прислонилась чернокожая беременная женщина, которую я уже видела.

– Когда она умерла?

– Это Шантель. Она здесь тридцать два года.

– Как?

– Упала с лестницы. Разозлила свою мамашу. Той не нравилось, что отец ребенка – белый.

– Начну с нее.

– Шантель, – позвала Труди, – ты первая.

Шантель подошла и остановилась возле меня. Она сцепила руки на животе, и, глядя мне прямо в глаза, начала.

– Мой самый счастливый день? Когда Дэрил пришел домой. Мой Дэрил, он служил на флоте. Он еще не знал о ребенке.

Она погладила живот.

– Он взглянул на меня, и сказал: «Я люблю тебя, Шантель. Будь моей женой».

Я зажмурилась от яркой вспышки. Позади молодой женщины появилось белое свечение, и когда с ее губ сорвались последние слова, оно пробилось вперед, окутывая ее золотым покровом. Она запылала, как факел, а потом исчезла.

Труди дотронулась до моей руки.

– Кто следующий?

Я указала на Джонатана. Малыш взвизгнул и бросился ко мне.

Я осталась в музее до вечера, пока меня не выпроводили. И пришла следующим утром, как только открылась дверь. И оставалась весь день. И следующий, и следующий… Я знала, что посетители музея считают меня сумасшедшей, но мне было все равно. И да, столько слушать – это истощало. Иногда я так выматывалась, что еле доползала до дома. Даже не знаю, когда я перестала бояться смерти.

Просто однажды утром меня не станет.

Был понедельник третьей недели. Я вошла в аудиторию, и замерла на пороге в смущении.

– Труди, что происходит?

– Что ты имеешь в виду?

– Я могу видеть сквозь вас, всех вас. Это трюк такой у привидений?

К моему удивлению, на лице Труди засияла счастливая улыбка.

– Боже мой, это правда? Ты с трудом нас видишь?

– Что не так?

– О, Аннабель, дело не в нас, дело в тебе. Разве ты не понимаешь? Тебе лучше. Ты возвращаешься в мир живых. Ты не умираешь.

Мне стало лучше на прошлой неделе.

– Труди, ты исчезаешь.

Когда ее рука погладила мою, я почувствовала холодное покалывание.

– Ничего. Остальные могут немного подождать.

– Нет. Я все еще немного вижу тебя. Давай. Ты первая. Каким был твой самый счастливый день?

– Сначала они.

Я больше не могла видеть ее глаза, а лицо превратилось в размытое пятно.

Один за другим призраки скользили ко мне, рассказывая о самом счастливом дне в их жизни, пока последний из них не исчез со вспышкой. Я оглянулась, чтобы победно улыбнуться Труди, но аудитория казалась пустой.

– Труди, Труди! Милостивый боже, Труди, где ты?

Тогда я увидела ее – лишь слабая лазурная зыбь возле меня.

– Скажи мне, – просила я, – скажи.

– Сегодня, – ответила она. Голос походил на шелест листьев. – Прямо сейчас.

И она тоже исчезла.

Я немного посидела в полной тишине, потом покинула музей. На улице лил дождь. В каждой капельке плескалось яркое солнце, и я увидела их – мои радужные брызги. Негромко смеясь, я побежала под ливень и, напевая вальс Теннесси, начала танцевать – мой танец жизни.

КОНЕЦ


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю