355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Барбара Босуэлл » Ловушка для сладких снов » Текст книги (страница 9)
Ловушка для сладких снов
  • Текст добавлен: 8 сентября 2016, 18:18

Текст книги "Ловушка для сладких снов"


Автор книги: Барбара Босуэлл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 9 страниц)

– Нужно иметь свою семью, Холли, – вторила ей мать. – Рано или поздно тебе захочется собственного ребенка. И, возможно, даже не одного. Но кто же согласится нести такой эмоциональный груз, воспитывая четырех приемных детей?

– Мама, Рейф вовсе не приемный отец. – Холли в который раз попыталась объяснить матери ситуацию. Но та и слушать ничего не хотела.

– Раз живут с ним, значит, он их приемный отец. И, конечно, ему хочется сделать тебя их приемной матерью. Кто может упрекнуть его? Но, Холли, ты же никогда не стремилась замуж!

Рейф чувствовал враждебное отношение к нему со стороны родственников Холли. Его дружба с Холли затмила все темы, в том числе и завтрашнюю свадьбу.

– Ко мне относятся будто к прокаженному, – пожаловался Рейф Кэмрин, когда они вечером вернулись в номер отеля.

– Ничего удивительного. Столько детей вокруг носится! Родственники Холли считают, что мы ломаем ей жизнь. Кто знает, быть может, они и правы.

– По-моему, Холли сама должна принимать решение, – фыркнул Рейф.

– Конечно. Знаешь, Холли уже почти совсем стала похожа на нас. И мне никто из ее родственников не понравился, кроме Хэйди, невесты. Жаль, что она выходит замуж за этого петуха. К слову о разрушенных судьбах!

Рейф внимательно посмотрел на Кэмрин. В последнее время в нем росло теплое чувство к младшей сестре. Несмотря на ершистость и выходки, доводящие его до бешенства, она все-таки умная девочка.

– Кэмрин, – понизив голос, произнес он, – если я позвоню Холли и попрошу ее встретиться со мной в баре отеля, ты побудешь с детьми?

Трент и Тони смотрели телевизор. Кэйлин в роскошной ванной комнате наслаждалась джакузи.

– Хорошо, – согласилась Кэмрин. – А можно я приглашу в номер подругу?

– Откуда у тебя в Мичигане подруга?

– Хэйди. Невеста. Я позвоню ей. Поболтаем немного, если она согласится прийти.

– Наверное, в этом нет ничего зазорного, – задумчиво пробормотал Рейф. – Но на твоем месте я бы не рассчитывал, что она придет. Ведь она сейчас находится в компании жениха и друзей.

Когда он уходил, Кэмрин уже говорила по телефону.

– Твоя семья ненавидит меня. – Рейф мрачно смотрел в бокал с мартини. Они сидели в тускло освещенном баре, недалеко от шумного вестибюля отеля. Рейф редко пил, но после такого, слабо говоря, холодного приема, оказанного ему родственниками Холли, бокал мартини оказался очень кстати.

– Мне очень жаль, Рейф. Но это относится не к тебе лично. – Она положила под столом руку ему на бедро. Ее саму удивило такое единодушное отвержение Рейфа.

– Не извиняйся за них. – Он стал гладить ее руку. – Ведь я не просил прощения за совсем не сердечное отношение к тебе Флинта и Евы. Хотя, наверное, надо бы.

– Никто из нас не ответствен за поведение родственников. Я рада, что ты поехал со мной.

– Я тоже, малышка.

– Похоже, что в этот уик-энд мы с тобой держим оборону против всего мира.

– Холли, пока мы вместе, мне нет дела до остального мира.

– Мне тоже. – Ее тронуло его заявление. И она чуть опьянела от крепкого мартини. Отбросив свою обычную сдержанность на людях, Холли подвинула стул, наклонилась к Рейфу и поцеловала его крепкую загорелую щеку.

Он моментально обнял руками ее лицо и крепко поцеловал ее в губы.

– Холли!

Произнесенное имя звучало в голове, но она не сразу сообразила, что кто-то зовет ее.

– По-моему, ты говорила, что вы только друзья.

Холли услышала голос над своей головой. Она и Рейф одновременно повернулись и увидели двух удивленных брюнеток, стоявших возле их столика.

– Мы познакомились за аперитивом перед обедом, – сказала одна из брюнеток Рейфу. – Я Хиллари, кузина Холли, а это моя сестра Хэйли.

– Я помню, тем более что все имена на одну букву.

– Да, в нашей семье такая традиция, – объяснила вторая брюнетка. – Но вы еще не удовлетворили наше любопытство. Вы. с Холли – друзья или…

– Мы больше, чем друзья, – согласился Рейф.

– Да, – вмешалась в разговор Холли, подняв голову, – мы…

– Собираемся пожениться, – вставил Рейф, прежде чем она успела что-либо сказать. А увидев большие удивленные глаза Холли, добавил: – Прости, но я устал притворяться. Похоже, у тебя слишком проницательные родственники, и кое-кто из них уже догадался, что так называемая дружба не более чем маскировка. А кто еще не догадался, теперь узнает.

– О да! – воскликнула Хиллари.

– Я сразу все поняла, как только увидела вас вместе, – самодовольно сообщила Хэйли. – Поздравляю вас обоих.

Попрощавшись, они заспешили к выходу.

– Ты понимаешь, что они бросились к телефону? – повернулась Холли к Рейфу. – Через десять минут вся семья будет знать, что мы якобы собираемся пожениться.

– И прекрасно. – Он взял ее за руки и помог встать. – Дети полностью оккупировали номер. Нам придется снять отдельную комнату, где мы будем ночью одни.

– Рейф, скажи мне точно, сколько ты выпил сегодня вечером?

– Только немного мартини. Я не пьян, Холли. – Он обнял ее за плечи. – У меня никогда еще не было такой ясной головы. Я люблю тебя, Холли. Ты любишь меня. Выходи за меня замуж!

– На прошлой неделе ты уверял брата, что не заинтересован в том, чтобы жениться на мне, – выпалила Холли.

– На прошлой неделе… – Рейф долго в упор смотрел на Холли, но она выдержала его взгляд, – на прошлой неделе я был идиотом, – ласково договорил он, не выпуская ее из объятий.

– Я не намерена спорить.

– Давай забудем прошлую неделю? – перебил ее Рейф. – Я был в жутком состоянии. Такой одинокий, несчастный. Я понимал, что-то случилось, но никак не мог понять причину нашей размолвки. Ты внезапно стала другой. Я скучал по тебе, даже когда ты была рядом. Интересно, и долго ты собиралась заставлять меня страдать?

– У меня не было специального плана. Я всего лишь защищалась.

– Чтобы ты не слишком задавалась, скажу, что ты тоже была порядочной идиоткой, – улыбнулся Рейф. – Ты забыла первую заповедь психиатра – необходимо разговаривать с заблудившимся в жизни человеком.

– Пожалуй, ты прав, – задумчиво пробормотала Холли и крепче прижалась к нему. – Никогда больше не позволяй мне забывать об этом.

– Не позволю. – Рейф глубоко вздохнул. – Холли, завтра вся твоя семья примется тебя отговаривать от замужества. И вероятно, они правы. Ты можешь найти лучшего мужчину, чем я.

– Они не правы, Рейф. Ты именно тот мужчина, которого я ждала всю жизнь.

Лицо Рейфа раскраснелось от удовольствия.

– Как приятно разговаривать с тобой лицом к лицу. А то всю последнюю неделю поворачивалась ко мне спиной и моментально засыпала.

– Господи, какой паршивенький муженек мне в самом деле достался. Тут призадумаешься. Не только глупый, но еще и страшно невнимательный, – лукаво улыбнулась Холли. – Я только притворялась, что сплю.

– Надеюсь, ты была такой же несчастной, как и я, – возмущенно запыхтел Рейф.

– Наверное, даже больше.

– Ты всегда найдешь, что ответить. Иметь жену-психиатра – великое счастье, – засмеялся Рейф.

Утром их разбудил телефонный звонок. Еще не совсем проснувшись, Рейф поднял трубку.

– Ты собираешься спать все утро? – насмешливый голос Кэмрин мигом прогнал остатки сна. Он вытаращил глаза на часы. Десять часов! Рейф не помнил случая, чтобы он так долго спал. Такое случилось впервые в его жизни!

Холли, опираясь на локоть, улыбалась ему. Он тут же забыл о чувстве вины за такой поздний сон.

– Кэмрин, как ты узнала, где я нахожусь? – наконец дошло до него.

– Все очень просто. Я позвонила в регистратуру, назвала твою фамилию и спросила, где ты остановился, – логично объяснила Кэмрин. – Поздравляю, Рейф. Я беспокоилась, что ты испортил отношения с Холли. Но ты исправился. Вы, знаю, собираетесь пожениться! Передай Холли, что Кэйлин и я в восторге. Не можем дождаться, когда об этом услышат Флинт и Ева. Они взбесятся от этой новости!

– Откуда ты знаешь, что Холли со мной? – Рейф решил пропустить мимо ушей последнюю фразу. – И откуда…

– Брось, Рейф! Я знаю не только то, что вы сняли общий номер, но и то, что вы обручились вчера вечером. Нам уже раз сорок пять звонили родственники Холли.

– Ты разговаривала с родственниками Холли? – Пальцы Рейфа нервно сжали рубку.

Холли закрыла лицо подушкой.

– Они хотели поговорить с тобой. Не беспокойся, я тебя прикрыла.

– Что ты им говорила, Кэмрин? – встревоженно спросил он.

– Самое разное. Сначала, что ты вместе с Холли принимаешь ванну, потом, что вы легли в постель и не можете подойти к телефону. – Кэмрин засмеялась. – Они были в шоке! Хочешь, я отошью их?

– Раз они уже пребывают в шоке, мы с Холли можем спокойно позавтракать, а потом уже разговаривать с ними. Кэмрин, прикрой меня еще на часок, договорились?

– Только скажи, хоть целый день могу водить их за нос. А нам уже принесли завтрак в номер, – весело сообщила Кэмрин. – Яйца, ветчина, свежие фрукты и датское ассорти. И еще ароматный кофе со свежими булочками. Мальчики взяли горячий шоколад со взбитыми сливками. Все очень вкусно!

– Да тут по сорок долларов на человека, – проворчал Рейф. Но он был так счастлив, что махнул рукой на траты детей. Пусть порадуются жизни!

После этого разговора Холли решила спрятаться в отеле и появиться в семье только перед самой свадьбой. За час до торжественного события она отправилась в дом родителей, чтобы одеться к церемонии. Холли готовилась услышать советы и предупреждения, аргументы в пользу одинокой жизни.

В доме Кейзелов царил хаос. Бесконечные телефонные звонки, тети и кузины, рысью бегающие по комнатам. Мужчины, спрятавшись в кабинете отца, смотрели футбол. Никто и слова не сказал о будущей свадьбе Холли. Вчерашнюю новость отодвинули на задворки сегодняшние события.

– Хэйди пропала! – пронзительно выкрикнула тетя Хэди, увидев Холли. – Хонория думала, что девочка еще спит. Но когда она вошла в ее комнату, Хэйди там не было. И кровать осталась нетронутой!

– Может быть, она провела ночь с женихом? – предположила Холли. – Кто-нибудь звонил ему?

– Конечно, – фыркнула Хэдер, сестра Хэйди. – Они поссорились после вчерашнего обеда, и с тех пор он ее не видел.

– Вы звонили ее друзьям? – поинтересовалась Холли.

– Мы обзвонили всех, кого нашли в ее записной книжке, – объяснила другая сестра Холли, Хоуп, и промокнула глаза платочком. – Хэйди как в воду пропала. Но кто-то вспомнил, что видел, как она ехала одна в машине, когда ушла с вечеринки.

– Вы сообщили в полицию? – Холли старалась сохранять спокойствие, но сердце заныло. С молодой одинокой женщиной ночью могло произойти все что угодно.

– Хонория не позволила нам звонить в полицию, взволнованно ответила мать Холли. – Она убеждена, что Хэйди пребывает в одном из своих «настроений» и появится прямо перед свадьбой.

– В «одном из своих настроений»? – удивилась Холли. – Что это значит?

– После помолвки она сильно изменилась, – ответила мать. – Все время спорила, ничего ей не нравилось.

– Мы считали это предсвадебным возбуждением, – холодно заметила Хиллари.

– Хэйди выражала какие-нибудь сомнения по поводу замужества? – продолжала выяснять ситуацию Холли.

Женщины переглянулись.

– Мы никогда не воспринимали ее слова серьезно, – с жаром ответила тетя Хэди. – Какой молодой женщине не хочется иметь красивую пышную свадьбу?

Холли вспомнила, как все годы она сопротивлялась именно этому. По-видимому, свадьба занимала все мысли, мечты и планы Хэйди. А перспектива провести все оставшиеся дни жизни с мужчиной, за которого она выходит замуж, оставалась где-то в стороне от ее сознания. До вчерашнего вечера?

– Я слышала, что в нескольких милях прямо по дороге есть одно классное местечко. – Кэмрин изучала рекламные проспекты в номере. – Можно я возьму машину и мы с Кэйлин съездим туда?

Рейф, одетый в костюм для свадьбы, до которой оставалось меньше сорока пяти минут, нетерпеливо поморщился. Кэмрин – в джинсах и футболке. Кэйлин с мальчиками еще не вернулась из комнаты видеоигр. Значит, тоже еще не одетые.

– Кэмрин, ты не имеешь права водить машину, взятую напрокат. И у тебя нет времени для поездки в «классное местечко». Одевайся. Скоро нам идти на свадьбу. А я сбегаю за Кэйлин и мальчиками…

– Нам некуда спешить. Послушай, Рейф, у меня для тебя подарок. – Она прошла по комнате, порылась в ящике и, триумфально улыбаясь, протянула Рейфу голубую кружевную подвязку, украшенную белыми сердечками. – Это тебе. От Хэйди. Ведь ты скоро женишься.

– Не уверен, что мне это подойдет, но все равно спасибо. – Рейф удивленно разглядывал подвязку.

– Предполагается, что ты подаришь ее Холли, – усмехнулась Кэмрин. – Ей точно подойдет.

– Ах, вот как… Спасибо, Кэмрин.

– Спасибо скажешь Хэйди, когда ее увидишь. – Кэмрин снова уставилась в рекламные проспекты. – Можем вместе поедем? Погуляем…

– Некогда. Ты должна готовиться к…

Зазвонил телефон, и Рейф поспешно снял трубку.

– Рейф, Хэйди пропала, – услышал он взволнованный голос Холли. – Здесь царит полное безумие, ты даже не можешь себе представить… Не знаю, что и делать….

– Хэйди пропала? – повторил Рейф, отсутствующим взглядом уставившись на подвязку. Потом он покосился на Кэмрин, которая начала покрывать красновато-коричневым лаком ногти. – Кэмрин, слышишь? Холли говорит, что Хэйди пропала.

– Да, – невозмутимо ответила его младшая сестра. – И она не намерена скоро возвращаться.

– Холли, тебе лучше прямо сейчас приехать в отель. Кэмрин знает, где находится Хэйди, – У Рейфа возникло чувство, будто кто-то оглоушил его. – Где Хэйди?

– Зачем рассказывать историю дважды, – объявила Кэмрин. – Дождемся Холли.

Рейф не стал возражать.

– Держи. Это тебе от Хэйди. – Он вложил в ладонь Холли голубую кружевную подвязку, едва та вошла в номер. – Кэмрин мне ее передала. Она не только знает, где Хэйди, но и, подозреваю, приняла самое активное участие в ее исчезновении.

Кэмрин подошла к ним и одарила Холли ангельской улыбкой.

– Холли, я счастлива, что ты и Рейф поженитесь. Ты тогда точно психологически сработала, когда разругалась с ним вдрызг, верно?

– Кэмрин, ты знаешь, где Хэйди? – озабоченно спросила Холли.

– На пути в Лас-Вегас. – Кэмрин посмотрела на часы. – Или, может быть, уже там. Она поехала на автобусе, я дала ей имена и адреса нескольких клевых чуваков, которых я там знаю. Большинство из них ее возраста. Не сомневаюсь, у нее все будет в порядке.

– В Лас-Вегас? – Холли присела на край кровати.

– Она оставила подвязку для вашей свадьбы и это вшивое кольцо для сопляка, которого она бросила. – Кэмрин достала из кармана джинсов обручальное кольцо. – Надо ему вернуть.

– Милостивый Боже! – Рейф опустился на кровать рядом с Холли. – Я думал, такое случается только в плохих мыльных операх.

– Кэмрин, скажи, пожалуйста, почему все-таки Хэйди уехала в Лас-Вегас, никому ничего не сказав? – Холли пыталась сохранять спокойствие. Но это ей удавалось с трудом. Можно представить, какой скандал вызовет эта новость.

– Почему никому? Мне она сказала. – Кэмрин охотно встала на защиту убежавшей невесты. – Хэйди была в отчаянии. Она не хотела выходить замуж за этого типа, но не знала, как от него отделаться. Жаловалась, что свадьба похожа на поезд без тормозов. Катится и катится, а в конце концов переедет ее жизнь. Я ее успокоила, сказав, что если она не хочет выходить замуж, то вовсе нет необходимости ждать поезда, гораздо проще сделать ему ручкой и быстренько уйти куда подальше. А на крушение этого чертова свадебного поезда ей должно быть совершенно начхать.

– Кэмрин, по правде говоря, это правильный практический совет, – заметила Холли.

Девочка просияла.

– Я ей посоветовала купить билет на автобус до Лас-Вегаса. Это хорошее место для начала новой жизни. Так сказала мама, когда мы приехали туда.

– Плохи мои дела, Холли. – Рейф еще больше помрачнел. – Твоя семья и раньше недолюбливала меня. А теперь, когда им скажут, что моя сестра помогла невесте бросить жениха и бежать в Лас-Вегас, мне и вовсе лучше им на глаза не попадаться.

– Как жаль, что бедная малышка Хэйди никому не могла признаться в своем несчастье. Какой одинокой она себя чувствовала. Просто страшно подумать. Мне бы хотелось, чтобы она, не смущаясь, рассказала мне о своих сомнениях.

– Но ты была занята, Холли, – утешила ее Кэмрин. – Я вступилась за нее вместо тебя. Как ты думаешь, может быть, мне тоже стоит стать психологом? У меня вроде бы есть нюх на такие дела.

Увидев, что Рейф собирается что-то ей ответить, Холли быстро закрыла ему ладонью рот и ласково произнесла:

– Моей семье очень повезло, что у нее в скором времени появятся такие замечательные родственники, как ты, мой милый, и ты, Кэмрин. Именно это я им и скажу.

Глаза Кэмрин радостно заблестели, она смущенно откашлялась и, чтобы скрыть свое волнение, небрежно кинула Рейфу:

– Теперь, Рейф, мы можем отправиться с детьми в мое классное местечко, если, конечно, ты не хочешь торчать рядом с Холли, когда она будет сообщать новость о Хэйди.

– Я не позволю Холли одной выдерживать подобную бурю. Мы обязательно должны быть вместе.

– Когда, Кэмрин, ты соберешься выходить замуж, ищи мужчину такого же галантного, отважного и надежного, как твой старший брат. На меньшее не соглашайся, сколько бы тебе ни пришлось ждать.

– Желаю вам удачи! – махнула на прощание рукой Кэмрин. – А я лучше схожу к игровым автоматам, надо же кому-то бороться с вторжением космических пришельцев.

– Пока мы вместе, мы способны выдержать все что угодно. – Рейф обнял Холли за плечи и притянул к себе. – Правда, любимая?

– Конечно, милый, – согласилась Холли.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю