355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Айзек Азимов » Норби и пропавшая принцесса. Норби и захватчики » Текст книги (страница 3)
Норби и пропавшая принцесса. Норби и захватчики
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 22:27

Текст книги "Норби и пропавшая принцесса. Норби и захватчики"


Автор книги: Айзек Азимов


Соавторы: Джанет Азимов
сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Глава четвертая
КОРОЛЕВА РАССТРОЕНА

Некоторое время все молчали. Джефф закрыл глаза и попытался телепатически связаться с Норби. Мысленный контакт на большом расстоянии был почти невозможен, если Норби не прикладывал усилий со своей стороны. Джефф напрягался изо всех сил, пока его мускулы не начали ныть.

«Норби! Норби, вернись!»

Ничего!

«Никогда ещё Норби так долго не подзаряжался в гиперпространстве,– подумал Джефф.– Где он? Что он делает? Может быть, он запутался в координатах Изза и приземлился где-нибудь в другом месте?»

Ему хотелось верить, что Норби не ошибётся, но он очень хорошо знал, что на это особенно не стоит рассчитывать.

– Адмирал! – воскликнула Олбани.– Фарго, Джефф, посмотрите на экран!

– Я же говорил,– простонал Эйнкан.– Начинается! Королева идёт сюда.

Королева Тизз шагала к кораблю прямо по цветочным клумбам в сопровождении своего мужа, огибавшего клумбы и вприпрыжку бежавшего за супругой. Королева явно была в ярости.

– Как думаешь, Олби, её охранники хорошо подготовлены физически? – спросил Фарго, сжимая и разжимая кулаки. Девушка сняла свой форменный китель.

– Все оставайтесь здесь и будьте готовы к быстрому взлёту, если появится Норби. А я выйду наружу и покажу этой королеве пару моих любимых приёмов карате.

– Лейтенант! – загремел адмирал.– Как старший офицер, я здесь командую, и я…

– Здесь командую я! – крикнул Фарго.– «Многообещающий» – моя собственность, и я капитан…

– «Многообещающий» принадлежит нам обоим,– напомнил Джефф.– И поскольку Норби – мой робот, то у меня есть право…

– Нет! – завопил Эйнкан, садясь и утирая лоб рукавом своей туники.– Вы не поняли главный закон Изза. Здесь командует королева.

– Она приближается,– заметил Фарго.– Что будем делать?

– Улетайте, идиоты! – взвизгнул Эйнкан.

Земляне молчали. Они могли улететь, но без Норби они не могли избавиться от преследования. Тишина была нарушена громким стуком в люк воздушного шлюза. По прекрасному лицу Олбани промелькнула тень надежды. Она вопросительно приподняла брови, взглянув на Джеффа. Тот покачал головой.

– Если бы это был Норби, то он бы простучал наш код «ДЕМОН».

– «Дерзайте мужи – отразим напор»,– пробормотал Йоно.– Никаких шансов. Нас отправят в палату наказаний, если этот проклятый бочонок не появится в следующую минуту.

– Улетайте! – завопил Эйнкан под аккомпанемент продолжающегося стука.– Это королева, улетайте! Что за вечные разговоры о каком-то Норби? Это ваш карликовый робот?

– Боюсь, что так,– ответил Джефф.– У моего робота находится, э-ээ… ключ зажигания от корабельного двигателя. Мы полагали, что так будет надёжнее. Понимаете, кому придёт в голову обыскивать безобидный бочонок? Откуда мы знали, что наш робот исчезнет? Теперь нам придётся ждать его возвращения.

– О-о! – простонал Эйнкан.– Что за дурацкая манера управления кораблём? Стало быть, вы ничего не можете поделать, пока этот несчастный бочонок не сумеет пробраться сюда? Этого никогда не случится! Никогда! О-оо, я уже чувствую запах плурфа…

– Откройте, или мы высадим дверь! – донёсся громкий голос королевы.

– Она пользуется одним из своих мерзких громкоговорителей,– заметил Фарго.– Что ж, мы можем включить собственные.

– Если вы разрушите этот корабль, Ваша Глупость,– обратился он к королеве по громкоговорителю «Многообещающего»,– то вы разрушите единственный путь к спасению своей дочери.

– Поскольку вы ещё не улетели, то в любом случае не собираетесь спасать её,– парировала королева.– Эйнкан через несколько дней построит новый корабль, иначе его утопят в плурфе. Или же он починит ваш корабль и будет пилотировать его. Слышишь, Эйнкан? Иначе тебе придётся нырнуть в плурф головой вниз и выпить все, до последней капли.

– Пожалуйста, улетайте,– слабым голосом умолял Эйнкан.– Где-то же должен быть запасной ключ! Как вы можете полагаться на единственный ключ?

– Я выхожу наружу,– сказала Олбани.– Ничего другого не остаётся.

– Смотрите! – воскликнул Фарго, указывая на экран.

Маленький бочонок, бежавший на длинных телескопических ногах, врезался в королеву, которая повалилась на землю с громким «уф!». Прежде чем королева успела перевести дыхание, Норби в спешке выстучал код «ДЕМОН» и завопил:

– Впустите меня!

Джефф подбежал к воздушному шлюзу, открыл его и впустил Норби. Охранники не пытались вмешаться, так как придворный этикет требовал от них немедленно оказать помощь своей королеве. В результате возникшей неразберихи на то, чтобы поднять Тизз, ушло в десять раз больше времени, чем, если бы ей помогал один охранник, и в двадцать раз больше, чем, если бы она поднялась сама.

Наконец королева, пошатываясь, встала на ноги. Её корона съехала набок. Она хрипло дышала и издавала какие-то нечленораздельные звуки.

Дверь воздушного шлюза закрылась прежде, чем охранники успели завершить церемонию поклонов, пятясь от её оскорблённого величества.

– Где ты был, Норби? – спросил Джефф.

– Нигде. Я занимался умственными упражнениями; по-видимому, вам это несвойственно. Давайте немедленно покинем эту убогую планетку!

– Но мы должны спасти принцессу. Мы обещали…

– Глупо что-либо обещать этой королеве. Глупо и опасно. Давайте лучше вернёмся домой, на песенный конкурс.

– Знаешь, что я думаю, Норби…

– Меня не волнует, что ты думаешь, Джефф. У королевы полно оружия. Нас в два счета уничтожат.

– Ну, не так уж быстро,– возразил Фарго.– По моему разумению, у нас есть около пятнадцати минут. Масса времени. Что ты думаешь, Джефф?

– Я думаю, что под «умственными упражнениями» Норби подразумевает поиски координат Мелодии. Думаю, он нашёл или вычислил их, но не хочет лететь туда. Он боится.

– Я не боюсь! – обиженно произнёс Норби.

– Если не боишься, то что тебя беспокоит?

– Мне не нравится Изз и иззианцы. Их роботы не такие, как на Джемии. Они настоящие рабы и делают только то, на что были запрограммированы с самого начала. Даже у главного компьютера нет своего разума.

– Значит, здесь есть главный компьютер?

– Да, и он связан с компьютером «Челленджера», поэтому знает… – Норби замолчал и втянул голову.

– … знает, где находится принцесса.– Джефф постучал по шляпе Норби.– А значит, ты тоже знаешь и скажешь мне.

– Ну, хорошо, если ты так упорствуешь, то я скажу. Но мне не нравятся иззианцы, особенно этот Эйнкан.

– Не думаю, что он будет нас беспокоить, Норби. Послушай, пора начинать: у нас есть лишь несколько минут, прежде чем королева решит открыть огонь.

Когда Джефф вошёл в рубку рука об руку с Норби, все, кроме Эйнкана, с энтузиазмом приветствовали его. Плотно сжатые губы Придворного Учёного свидетельствовали о том, что сама мысль о дружбе с роботом достойна осуждения. Джефф не обратил на него внимания.


– Все займите свои места. Норби здесь, с ключом зажигания от нашего двигателя, поэтому мы можем лететь. На этот раз пилотом буду я…

– Ты хочешь сказать, что знаешь, где находится принцесса? – с тупым видом спросил Эйнкан.

– Разумеется. Вы бы тоже узнали, если бы потрудились заглянуть в банк данных главного компьютера. Норби подумал об этом. Неплохо для робота, верно? Он обнаружил координаты Мелодии в сообщении, полученном с вашего корабля, Эйнкан. Однако вы утверждали, что не располагаете такой информацией. Как вы это объясните?

Улыбка Эйнкана была отнюдь не дружелюбной.

– Это не ваше дело. И я недоволен тем, что вы послали какую-то машину обыскивать мой компьютер. При необходимости я в любой момент мог бы узнать, где находится принцесса.

– Ну конечно,– поддакнул Фарго и рассеянно посмотрел на смотровой экран, где королева, явно оправившаяся от потрясения, издавала оглушительные крики. Олбани выключила звук, но выражение лица королевы было устрашающим, а удары по корпусу корабля усиливались.

– Знаете,– сказал Фарго.– Думаю, она блефует. Тизз много шумит, но не осмеливается предпринять что-то серьёзное. Она не прочь убить нас и с большой радостью прикончила бы Эйнкана, но не хочет повредить корабль, который сейчас является единственным средством для спасения её дочери.

– Не знаю,– пробормотал Норби.– У этого их оружия нехороший вид. Пожалуйста, Джефф, давай улетим отсюда.

– Я согласен,– сказал Джефф.– Может быть, она блефует, а может, и нет. Мне несвойствен безоглядный оптимизм Фарго. Так или иначе, поскольку никто из нас не доверяет Эйнкану, я предлагаю запереть его в своей каюте и держать там, пока мы не окажемся на Мелодии. Я буду спать в рубке.

– Но я ничего не собирался… – начал было Эйнкан.

Йоно схватил его за плечи и оторвал от пола.

– Очень хорошо. Надеюсь, вы не собираетесь отказываться от любезного предложения этого молодого человека?

Эйнкан шумно сглотнул.

– Нет, что вы. Пожалуйста, проводите меня в каюту.

Йоно вывел его из рубки.

– Хорошая мысль, Джефф,– одобрил Фарго – Совсем не нужно, чтобы Эйнкан видел, как Норби подключается к бортовому компьютеру. Ему не следует знать, что робот не имеет ключа к гиперпространству, а сам является ключом. Поехали, Норби. Надо торопиться, пока они не повредили замок воздушного шлюза.

– Надо, надо,– передразнил Норби.– Сначала «блеф», а потом «поторопись»!

Но роботу тоже хотелось побыстрее улететь, поэтому его ворчание продолжалось недолго.

Как только «Многообещающий» начал подниматься на антиграве, окружавшие его иззианцы расступились в стороны. Джефф вывел корабль за пределы атмосферы и прошёл мимо орбитальных станций на максимальной субсветовой скорости. Иззианские крейсеры, застывшие в ожидании, оказались далеко не такими манёвренными, как маленький катер. Джефф вёл «Многообещающий» с таким ускорением, что все отчаянно уцепились за противоперегрузочные ремни. Послышался приглушенный вопль Эйнкана, врезавшегося в стену каюты Джеффа.

Когда «Многообещающий» удалился от Изза на достаточное расстояние, он переместился в гиперпространстве. Знакомая серая пелена обволокла корабль защитным покровом, и Фарго начал негромко наигрывать на своих барабанчиках, а Олбани чмокнула его в правую щеку.


Глава пятая
ПЛАНЕТА МЕЛОДИЯ

– Ну что ж, Придворный Учёный,– произнесла Олбани, указывая на смотровой экран – Вот планета, которую ваша принцесса назвала Мелодией.

После некоторого времени гиперпространственного путешествия Эйнкана выпустили из каюты Джеффа, но он не проявил признаков радости.

– Я превратился в один сплошной синяк от правого уха до левого мизинца,– неистовствовал учёный, не обращая внимания на экран,– Что за ужасный пилотаж!

– Мне приходилось уклоняться от ваших сородичей,– холодно отозвался Джефф.– А вы могли остаться целым и невредимым. Корабль состоит не только из острых углов.

– Но и не подбит губчатой резиной!

– Вам следовало крепче держаться.

– За что? Вы же не предупредили меня.

– Бросьте,– сказала Олбани.– Сильное ускорение было лишь на первых порах. Как только мы нырнули в гиперпространство, всё успокоилось. Вот планета, и вскоре мы увидим вашу драгоценную принцессу. Почему бы вам не подкрепиться и не подлечить свои синяки?

Фарго и Йоно тоже не смотрели на экран. Их спор из-за дуэта тенор – бас угрожал перерасти в настоящее сражение. Каждый напевал небольшие отрывки из своей партии, тем самым подкрепляя свою точку зрения.

Олбани улыбнулась Джеффу.

– Что ж, Джефф, зато мы с тобой можем наслаждаться зрелищем. Просто замечательно, что Нор… что «Многообещающий» так быстро доставил нас сюда. В гиперпространственных путешествиях мне нравится скорость, хотя они не впечатляющи.

– Да,– согласился Эйнкан, передёрнув плечами.– Я не ожидал увидеть такое серое ничто.

– Не ожидали? – повторил Джефф, размышляя о том, почему проплывающая под ними планета окрашена в такие тусклые цвета.– Разве вы раньше никогда не бывали в гиперпространстве? Ведь вы же изобрели гипердвигатель.

– У меня не было возможности опробовать своё изобретение,– раздражённо пояснил Эйнкан.– В принцессе Ринде много упрямства от её матери, и когда она что-то решает, тут уж ничего не поделаешь. Ей хотелось лететь, поэтому она приказала мне покинуть мой собственный корабль, чтобы освободить место для себя.

– То-то и оно! – громко произнесла Олбани, обращаясь к Фарго.– Я предполагала, что принцесса окажется такой – эгоистичной, жадной и себялюбивой вертихвосткой.

Каждый следующий эпитет звучал резче предыдущего, но Фарго, по всей видимости, не замечал ничего, кроме того, что Йоно на полтона сфальшивил.

– Разумеется,– подтвердил Эйнкан.– Она наследница трона, и, следовательно, все эти качества необходимы в её воспитании. Так или иначе, она сказала, что забирает мой корабль для ознакомительной поездки по нашей звёздной системе. Но, разумеется, она нажала на ту самую кнопку, которую я советовал оставить в покое, поскольку подозревал… или даже знал, что эта кнопка – для гиперпространственного перемещения с уже запрограммированными… – Эйнкан вдруг замолчал.

– С уже запрограммированными координатами,– закончил Джефф.– Но вы к ним не имеете никакого отношения. Вы не изобретали ни двигатель «Челленджера», ни его компьютер. Это совершенно ясно. В таком случае, кто же изобрёл?

Эйнкан плотно сжал губы и не ответил.

– Пожалуйста,– попросила Олбани, одарив Придворного Учёного обольстительной улыбкой.– Скажите нам правду, а мы накормим вас вкусным ланчем. Мы знаем, что у вас неприятности, и пытаемся помочь вам. Я сама попробую помочь вам.

– Там, внизу, довольно грязно, не так ли? – спросил Эйнкан, впервые посмотрев на экран.

– Потому что там много грязи,– отозвался Норби.– Эта планета выглядит совсем неаппетитно. Нам придётся спуститься туда?

– Да,– сказал Джефф.– Но лишь после того, как Придворный Учёный Эйнкан скажет нам правду, чтобы мы смогли помочь ему.

– Какую правду? – спросил Йоно, придвигаясь ближе.

– Что за правду? – почти сразу же повторил Фарго.

– Ага,– нежно произнесла Олбани.– Вы, джентльмены, наконец-то перестали распевать серенады? Если да, то можете узнать о проблемах нашего Придворного Учёного. Давайте же, дорогой мистер Эйнкан, вы собирались…

– Ничего я не собирался,– угрюмо возразил Эйнкан.– Вы – враждебные инопланетяне.

– Разве я похожа на враждебную инопланетянку? – возмутилась Олбани, надув губки.

– Если честно, дорогая, вы похожи на превосходный образчик иззианской особи женского пола… – начал было Эйнкан.

– Фу, как невежливо!

– … в расцвете своего очарования.

– Так-то лучше.– Олбани ослепительно улыбнулась.– Как видите, мы действительно иззианцы.

– Готов признать, вы похожи на них. Но этот корабль кажется мне каким-то подозрительным, а ваш речевой код совершенно не похож на нормальный язык.– Эйнкан задумчиво погладил свою бороду.– Может быть, вы, в самом деле, иззианцы, волею судеб заброшенные на другую планету нашей Галактики?

– Да, что-то вроде этого,– туманно согласился Джефф.– Так как насчёт правды о «Челленджере»?

– Должно быть, вы обладаете богатыми возможностями, если смогли нанести визит издалека,– продолжал Эйнкан, потирая свои длинные пальцы.– Фактически, какой цели служил этот визит? Возможно, вы шпионили за нами с захватнической целью.

– Ладно, будет вам,– бросила Олбани.– Разве мы похожи на завоевателей?

– Он похож,– ответил Эйнкан, указывая на адмирала Йоно.– Не исключено, что вас привлекают наши запасы блинга. Он,– учёный указал на Фарго,– он рассматривал мою блинговую монетку с нескрываемой жадностью.

Все земляне расхохотались при мысли о завоевании Изза ради медной руды, при наличии на планете огромных запасов золота.

– Я не завоеватель, сэр,– серьёзно сказал Йоно.– Я обычный военачальник, обладающий огромным опытом, и этот опыт подсказывает мне действовать от обороны. Мы не только не думаем о захвате вашей планеты, но сочли бы за преступление брать у вас блинг. Мы не хотим расстроить экономику вашего мира. Это входит в противоречие с нашими этическими принципами.

– Всё это очень интересно,– недовольно произнёс Норби, сидевший за приборной панелью,– но мне казалось, что мы летели сюда спасать принцессу. Давайте сделаем это сейчас и улетим отсюда.

– Мы так и сделаем, как только Эйнкан скажет нам правду,– успокоил его Йоно.– Где вы достали ваш корабль с гипердвигателем? Послушайте, если вы вынудите нас, мы спустимся на планету, заберём принцессу, ваш корабль, оставим вас внизу, а сами вернёмся на Изз. Вам придётся провести остаток жизни, купаясь в грязи. Впрочем, вы сможете утешаться тем, что так или иначе долго не проживёте.

Эйнкан скривился.

– Вы этого не сделаете. Это… это не по-иззиански.

– Мы говорим – «негуманно»,– с усмешкой вставил Фарго.– Но мы всё равно это сделаем.

– Нет,– решительно сказала Олбани.– Я им не позволю… если вы расскажете нам.

– Ну что ж,– вздохнул Эйнкан.– Я исследовал пояс астероидов на маленьком корабле, которые обычно выполняют пассажирские рейсы между городами-спутниками нашего королевства. Дело было во время моего отпуска, поэтому королева не знала, чем я занимаюсь. Я нашёл потерпевший аварию пустой корабль, построенный явно не иззианцами, и снял с него двигатель. Сам я никогда бы не сумел изобрести гипердвигатель, но знал о нём достаточно и понял, что этот двигатель может обладать гипердвигательной способностью.

Вернувшись на Изз, я, разумеется, сказал королеве, что сам изобрёл гипердвигатель. Я шёл на риск, ибо мог ошибиться, но в случае удачи мне не нужно было больше дрожать за свою судьбу. Я стал таким знаменитым, что даже королева не осмеливалась открыто грубить мне. В общем, я установил гипердвигатель на её новый крейсерский корабль, потом принцесса заинтересовалась полётом, и теперь я должен построить новый двигатель, чтобы спасти её, а это совершенно невозможно. В результате мне предстоит окончить свои дни в яме с плурфом.

– И поэтому вы так хотели присоединиться к нам? – резко спросил Джефф.– Если вы поможете спасти принцессу, то ваш обман, возможно, будет прощён, но если вы останетесь на Иззе, то…

Эйнкан вздрогнул.

– Пожалуйста, не надо об этом.– Он вопросительно взглянул на Джеффа.– Тот разбитый корабль был построен вашим народом, верно? Нет, этого не могло быть. Его приборы не подходили для иззианских рук, моих или ваших. В сущности,– добавил он,– после находки корабля я думал, что он был покинут древними межзвёздными путешественниками задолго до того, как мы поселились на Иззе.

– Вы сказали – «до того, как мы поселились на Иззе»? – спросил Джефф.– В таком случае, вы знаете, что иззианцы развивались не на той планете, на которой они живут сейчас: они пришли из другого мира.

– Совершенно верно! Согласно нашей древней истории, мы были избраны Другими для развития усовершенствованной цивилизации за наши превосходные генетические качества. Мы не знаем, с какой планеты мы родом.

Он хлопнул себя по лбу.

– Ну разумеется! Это всё объясняет. Вы – с той планеты, откуда мы произошли. Вы потомки иззианцев, которые не были избраны.

– Знаете, а этот учёный не такой тупой, как кажется,– заметил Фарго.

– Заткнись, Фарго,– шикнул Джефф.– Это серьёзно. Да, Придворный Учёный Эйнкан, мы земляне с Земли, вашей родной планеты. Иззианцы являются потомками землян, и поэтому, как вы понимаете, мы сами в некотором роде являемся иззианцами.


– Где же, в таком случае, находится Земля? Манхэттен – это её другое название?

– Нет. Манхэттен – это название небольшой части нашей планеты. Как мы уже говорили, она находится очень далеко, и до неё можно добраться лишь с помощью гипердвигателя.

– И до тех пор, пока мы не будем доверять иззианцам больше, чем сейчас, её местонахождение останется тайной,– пророкотал Йоно.

– На Земле мы уже давно покончили с монархией,– сообщил Фарго.– Я имею в виду с властью королей и королев.

Эйнкан ахнул, а затем закричал:

– Неверные! Еретики! Я должен вслух выразить своё крайнее возмущение подобной анархией!

– Не беспокойтесь,– сухо заметил Фарго.– Королева вас не подслушивает.

Эйнкан немного расслабился.

– На самом деле я полагаю, что отсутствие королевской власти – не такая уж плохая вещь,– признался он, понизив голос.– И что, в самом деле получается?

– Получается,– заверила Олбани.– Хотя избирать женщин на руководящие посты – действительно мудрый обычай.

«Многообещающий» продвигался вниз, к поверхности Мелодии, которая по-прежнему оставалась тускло-коричневой. По мере того, как корабль огибал планету, компьютерный сканер подтвердил первоначальное впечатление: поверхность Мелодии была сплошным морем грязи с несколькими островками растительности.

Потом Джефф вспомнил, что случилось с иззианским кораблём.

– Норби,– сказал он.– Оставайся над атмосферой.

– Почему? – спросил Эйнкан.– Мы не можем спасти принцессу на расстоянии. Нам придётся спуститься вниз.

– Да, но сперва нужно решить, что делать с электронным полем, окружающим планету. С «Челленджера» сообщили, что через поле нельзя послать видеосигнал. Возможно, именно поле заставило «Челленджер» приземлиться и прервало связь с ним.

– Спроси у компьютера, Норби,– предложил Фарго.– Выясни, какие поля окружают эту планету.

– Поле неизвестной природы,– быстро ответил Норби, подключившись к приборной панели.– Однако компьютер не обнаруживает ничего, что могло бы помешать нормальному функционированию корабля.

– Тогда спускайтесь! – вскричал Эйнкан.– Мы не можем вернуться без принцессы.

– Без принцессы мы не сможем получить награду,– рассудительно добавил Фарго.

Призыв Джеффа к осторожности потонул в громком хоре протестов. У него не оставалось другого выхода, кроме как направить корабль на посадку, в то время как остальные вернулись к своей вокальной тренировке. Эйнкан, по всей видимости, страдавший полным отсутствием слуха, отошёл подальше от барабанчиков, закрыл уши руками и скорчил страдальческую гримасу.

Джефф, всё ещё глубоко обеспокоенный, телепатически обратился к маленькому роботу:

«Я хочу, чтобы ты остался на корабле, Норби. Если это поле нам неизвестно, оно может оказаться опасным, несмотря на утверждения компьютера».

«Поле проникает внутрь корабля, Джефф. Не имеет значения, останусь ли я на борту или нет. Фактически, поле уже окружает нас, а я прекрасно себя чувствую. Кроме того, я должен отправиться с вами. Кто защитит тебя, если меня не будет рядом?»

– Кто защитит меня? Да ты просто боишься…

– На самом крупном острове имеется металлический предмет,– заговорил компьютер.– Возможно, это космический корабль.

– Я лечу туда,– сказал Джефф.– Должно быть, это «Челленджер».

По пути «Многообещающий» миновал несколько островков зелени в планетарном море грязи. На некоторых виднелись небольшие деревянные хижины, похожие на перевёрнутые корзины, но никаких признаков технологической цивилизации не наблюдалось.

– Э-эй, ухнем! – рокочущим басом пропел Йоно.

– Только не это, адмирал! – воскликнул Фарго.– «Шенандоа» звучит гораздо сентиментальнее, особенно когда я тенором мелодично солирую.

– Но я настаиваю на русской музыке. Моя африканская прапрабабушка имела очень хороших друзей в России.

– Мы приближаемся к главному острову,– сообщил Норби.– Я сверился с бортовым компьютером и получил заверение, что странное электронное поле не влияет на наш корабль. Во всяком случае, пока что не влияет.

– Превосходно,– отозвался Йоно.– Все, что нам остаётся – забрать принцессу и доставить её на Изз.

– Нужно будет забрать и «Челленджер»,– добавил как всегда практичный Джефф.– Мы не можем оставлять его команду на чужой планете.

– Разумеется, и «Челленджер» тоже.

– Воздух был пригоден для дыхания команды «Челленджера»,– задумчиво произнёс Фарго.– Но давайте на всякий случай проверим ещё раз. Норби, спроси у компьютера…

– Звезды и кометы! – воскликнул Норби.– Как ты можешь так относиться к компьютерам? Ты знаешь, что даже самый тупой бортовой компьютер никогда не позволит членам команды выйти в непригодную для дыхания атмосферу без надлежащего предупреждения? Если бы у компьютера «Многообещающего» были эмоциональные контуры, то он бы обиделся.

– Посмотрите! – крикнул Джефф.

Маленький корабль, более новый и блестящий, чем иззианские крейсера, которые они видели до сих пор, стоял недалеко от побережья острова. Рядом с ним виднелась густая рощица с открытым пространством, в центре которого возвышалась большая хижина.

– Сканеры показывают, что «Челленджер» находится в неактивном состоянии,– снова доложил Норби.– Его двигатели и электричество выключены. Более того – похоже, что корабль является единственным металлическим предметом на поверхности планеты. На большой глубине могут находиться залежи какого-то неизвестного металла, объясняющие существование сдерживающего поля.


Некоторое время Норби молчал, а потом добавил:

– Сканеры показывают наличие роботов на «Челленджере».

– Разумеется, они там,– буркнул Эйнкан.– Пять штук. Но где же иззианцы?

– На корабле их нет. Там только роботы, и они не двигаются.

– Они дезактивированы, Норби? – нахмурившись, спросил Фарго.

– Нет, но они не двигаются. Я этого не понимаю.

– Если там опасно для роботов, то ты не должен покидать корабль, Норби,– предупредил Йоно.

– Что толку? – нервно возразил Норби,– Люк «Челленджера» закрыт, однако роботы не двигаются. Что может случиться со мной!

– Ничего,– презрительно бросил Эйнкан.– Объяснение очень простое. Иззианцы оставили корабль и приказали роботам ждать. Вот они и ждут.

– Не двигаясь? – спросил Фарго.– И не пытаясь спасти своих хозяев?

– Наши роботы делают только то, что им приказано,– пояснил Эйнкан.

– Глупые существа,– хмыкнул Норби.– Наши земные роботы-уборщики могут быть такими глупыми, но не настоящие роботы. Умение принимать решения самостоятельно – это неоценимое преимущество. Я часто спасал жизнь Джеффу и остальным. А теперь я спасу принцессу!

«Многообещающий» завис над посадочной площадкой.

– Нет, ты её не спасёшь,– внезапно заявил Эйнкан.– Я ждал этого момента! До сих пор я терпел ваше возмутительное поведение, но теперь с этим покончено.– Сунув руку в карман брюк, он выхватил странного вида пистолет.– Теперь я главный. Живо сажайте корабль. Потом один из вас выйдет наружу и приведёт сюда принцессу. Остальные останутся заложниками.

– Ага,– произнёс Йоно.– А потом, когда принцессу принесут тебе на блюдечке, ты вышвырнешь нас отсюда и улетишь вместе с ней. Хочешь присвоить всю славу себе? А как ты надеешься управлять нашим кораблём?

– Я не буду удалять вас всех. Очаровательная Олбани, разумеется, останется здесь, а также ваш маленький робот. Он сможет пилотировать корабль, а если он откажется, то я сумею всунуть провод в нужное место. В конце концов, координаты Изза мне известны. По крайней мере, это для меня не тайна… А теперь вперёд!

Он угрожающе взмахнул своим оружием.



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю