Текст книги "Грешный Джек Дарси"
Автор книги: Айрис Джоансен
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)
– Превосходная идея. – Джейк щедро плеснул себе в стакан. – Я чувствую себя так, словно по мне проехал грузовик.
– Как она?
– Проснулась. – И?..
– Ничего хорошего. – Джейк в два глотка осушил стакан. – Кажется, я готов убить Паллала. Поможешь?
– Это кажется мне удивительно стоящим делом. – Бруно всматривался в лицо Джейка. – Что они с ней делали?
– Не знаю. Она говорит, что ее не истязали, но она уже не та. Она не живая. – Джейк сжал в руке стакан. – Когда мы встретились впервые, она вся светилась, Бруно. Казалось, от нее исходил свет, мягкий свет…
– Ты не мог ожидать, что она не изменится.
– Нет, но… Бруно, она чертовски подозрительно ко мне относится.
– Ты собираешься взять ее с нами, когда мы покинем Саид-Абабу?
– Конечно, я возьму ее. Или, может быть, ты думаешь, я отправлю ее обратно в Балахар?
– Нет. – Бруно уставился на янтарную жидкость в своем стакане. – Тебе не показалось, что ее появление под колесами нашего джипа после стольких лет не похоже на случайность?
Джейк не отвечал.
– И именно в то время, когда ты собрался покинуть Саид-Абабу и Паллала…
– Да, мне так показалось, – резко ответил Джейк. – Я не идиот, Бруно. Мэри не смогла бы убежать из Балахара, если бы Паллал не захотел, чтобы она убежала. – Он плеснул себе еще бренди. – Или, возможно, она вовсе не убегала. Паллал заставил ее шпионить в свою пользу и велел сообщить ему, как и когда я покину Саид-Абабу.
– И ты все еще хочешь взять ее с нами? Джейк взорвался:
– Ты можешь представить, что он должен был сделать с Мэри, чтобы заставить ее беспрекословно ему подчиняться? Она его жертва, черт возьми!
– И, возможно, твой враг, – тихо сказал Бруно. – Может быть, мне стоит что-нибудь предпринять?
Джейк покачал головой.
– Ничего. Я не хочу, чтобы ей было больно. За эти годы ей причинили достаточно боли. Мы будем просто наблюдать и ждать. Найди другое безопасное место на тот случай, если нам понадобится быстро убираться отсюда. Она попытается связаться с ГТаллалом, если она его агент.
– Я пошлю кого-нибудь следить за ней. – Бруно встал. – Чен подойдет?
– Мне все равно. – Джейк поднес стакан к губам. – Кто угодно. Но сделай это осторожно. Она раздражена и не будет долго ждать, прежде чем отправится выполнять поручение.
– Думаю, она сделает это прямо сейчас. – Бруно направился к выходу из кафе. – Не приканчивай всю бутылку. Тебе могут понадобиться все твои мыслительные способности.
Джейк заглянул в стакан и задумчиво произнес:
– Я знаю.
Этот ужасный шум действует на нервы, подумала Мэри, спеша по извивающимся улочкам назад в кафе Гассана.
Назойливые предложения продавцов за прилавками, расставленными вдоль улиц, громкая торговля, грохот ручных тележек по булыжнику мостовых – бурлящая толпа и шум окружали Мэри. Так много людей! После трех лет одиночного заключения в крошечной камере она почти физически чувствовала, как шум обрушивается на нее. Ее сердце билось так сильно, что она с трудом могла дышать. Но осталось совсем немного – еще несколько домов, и она будет свободна. Она вернется в кафе, в тихую комнату, к Джейку.
Джейк? Откуда взялась эта мысль? Нельзя думать о Джейке как о надежной защите. Ведь он был из прошлого, а она в этом новом мире не могла полагаться ни на кого, кроме себя.
Вывеска кафе была прямо перед ней. Мэри уже почти бежала, ее взгляд отчаянно остановился на винтовой лестнице, ведущей к двери на верхнем этаже. Еще несколько ярдов, и она сможет закрыться и отдохнуть хотя бы некоторое время, чтобы восстановить силы и самообладание.
Мэри устремилась вверх по ступенькам, толкнула дверь и вбежала в комнату. Захлопнула дверь и прижалась к ней спиной, тяжело дыша. Она не ожидала, что это будет так трудно. Как же справиться с делом, ждущим ее впереди, если она не может преодолеть без паники пару кварталов?
Она должна быть в порядке. Можно было ожидать, что в первый день на свободе она будет несколько растеряна. Но она должна быть в порядке.
Мэри добралась до кровати и рухнула на нее, пытаясь расслабить напряженные мускулы. Телефонный звонок был сделан, и теперь ей оставалось только ждать нужного момента.
– Она вернулась, – тихо сообщил Бруно. – Прошла три дома к другому кафе и позвонила оттуда по телефону. Чен сказал, что не мог подойти достаточно близко, чтобы услышать, о чем речь, но разговор занял всего три минуты. – Бруно ухмыльнулся. – Маловато для того, чтобы рассказать друзьям, что она жива и снова на свободе.
Джейк сидел и пытался думать, несмотря на окутывающий его туман боли. Она предала его. Мэри предала его.
– Возможно, она сообщила Паллалу, что установила со мной контакт и больше ничего конкретного сказать не может. – Джейк оттолкнул стул и встал. – Мы не имеем права подвергать опасности Гассана. Мы уедем из его кафе и поживем немного в казино. Пойдем за машиной.
– Джейк, лучше отпусти ее. Оставь ее здесь. Ты слишком увлечен ею и не можешь мыслить здраво. Из-за нее тебя могут убить или ты очутишься в Ба-лахаре.
– Я не могу отпустить ее.
– Тогда засунь ее в мешок, – грубо сказал Бруно. – И оставь там, пока она не перестанет что-то для тебя значить. Ты думал о ней три года и превратил ее в прекрасную мечту. Верни ее обратно в реальность.
– Для меня она абсолютно реальна. – Джейк вышел из кафе и поднялся по наружной лестнице в комнату на втором этаже.
Мэри лежала на кровати с закрытыми глазами, но ее мышцы непроизвольно напряглись, когда Джейк вошел в комнату. Она подняла веки и настороженно посмотрела на него. Он почувствовал грусть, жалость и одновременно злость и разочарование.
– Мы немедленно уезжаем отсюда. – Он подошел и встал рядом с кроватью.
Мэри села, настороженно глядя на него.
– Предполагаю, ты знаешь, почему.
– Ты следил за мной. – Это было утверждение, а не вопрос.
– Кому ты звонила? Мэри не ответила.
– Паллалу? – Джейк не ожидал ответа и не получил его. – Я не могу подвергать опасности жизнь моих друзей. Я увезу тебя в свои апартаменты над казино в нескольких кварталах отсюда. – Он схватил Мэри за руку и заставил подняться.
Она покачнулась и упала бы, если бы Джейк не поддержал ее. Но она снова оказалась так близко к нему, что его плоть не могла не отозваться.
Мэри испуганно посмотрела на Джейка и встретила его взгляд.
– Чего ты ожидала? – спросил он резко. – Разве это не то, на что рассчитывал Паллал? Он не из тех, кто верит в нежные чувства, но он знает власть секса. – Он провел ладонью по ее горлу, чувствуя биение пульса под кожей. – И ведь это так, не правда ли, милая? Ты видишь, что происходит со мной, когда ты рядом, но, кажется, не понимаешь, что на тебя это тоже действует. – Джейк посмотрел вниз на ее поднимающуюся и опадающую грудь. – Любое притяжение такой силы должно быть двусторонним, Мэри.
– Мы уезжаем? – спросила она тихо. – Или ты сначала хочешь взять меня?
– И что бы ты сделала, скажи я «да»?
– Сняла бы одежду и легла. Он застыл и сделал шаг назад. Мэри спокойно смотрела на него.
– Я должна оставаться с тобой, Джейк, и ты должен забрать меня с собой, когда уедешь из Саид-Абабы. Я буду добиваться этого любыми путями.
Долгое мгновение Джейк смотрел на нее.
– И я был бы дураком, не воспользовавшись преимуществом ситуации, не так ли? Но ты простишь меня, если я отклоню пока твое приглашение. Эта капельница, висящая у твоей кровати, слегка пригасила мой пыл. Думаю, что смогу подождать, пока ты не будешь в лучшей форме для подобных развлечений.
– Ты говорил, что мы покидаем Саид-Абабу сегодня вечером.
– Я передумал. – Он потянул ее к занавеске из бусин. – После твоего телефонного звонка я не хотел бы так легко попасться Паллалу. Ты не будешь возражать, если мы задержимся здесь на несколько дней?
– Нет. – На мгновение он заметил в ее лице проблеск облегчения перед тем, как оно снова потеряло всякое выражение. – Я не возражаю. Все, что ты хочешь.
– Все, что я хочу? – Рука Джейка скользнула вниз, чтобы коснуться ее спины и ягодиц. – Какая интересная фраза и какой великодушной женщиной ты, оказывается, стала. – Он неожиданно схватил Мэри за руку выше локтя и повернул, чтобы посмотреть ей в лицо. И вдруг попросил тихо и совершенно серьезно: – Не делай этого со мной, Мэри.
Она стояла и смотрела на него, ничего не говоря.
– Я не какой-нибудь святой, – сказал он с отчаянием в голосе. – Я пытаюсь понять тебя, но блуждаю во тьме как слепец. Я чувствую себя преданным, а мои инстинкты подсказывают мне, что, когда мне причиняют боль, надо ударить в ответ. Но я не хочу этого!
Она смешалась, а затем медленно покачала головой:
– Я ничего не могу сделать…
Выражение отчаяния на лице Джейка сменилось на более привычную иронию.
– Ну что же, тогда я просто воспользуюсь своим преимуществом в силе…
Казино располагалось в маленьком двухэтажном строении на одной из окраинных улиц Касбы. Единственным украшением дома была дверь из красного дерева, покрытая искусной резьбой.
– Не ожидала, что твое казино выглядит подобным образом, – обронила Мэри, когда они вошли в маленькую пропыленную комнату.
Игровые автоматы, карточные столы и рулетки были покрыты белыми чехлами. Потом Мэри заметила зеркала. Она почувствовала себя словно в середине зеркального кубика. Зеркала покрывали потолок и каждый дюйм стен. Они были расположены так, что Мэри увидела одновременно с десяток своих отражений. Даже бар у дальней стены был зеркальным.
– Я всегда оборудую и украшаю мои казино так, чтобы они соответствовали окружающей среде. – Джейк положил в карман ключ от входной двери. – Сюда приходят обитатели Касбы, и что-нибудь слишком роскошное не привлекло, а скорое напугало бы их. Когда я благополучно выберусь из страны, хочу передать это дело Гассану, но прямо сейчас это будет не самым хорошим подарком. Все связанное со мной сейчас под угрозой.
– И поэтому ты покидаешь Саид-Абабу? Он покачал головой.
– Я уже говорил тебе однажды, что намеревался закончить все свои дела здесь в течение пяти лет. Я просто немного опередил расписание. – Он повернулся к только что подошедшему Бруно. – Мэри понадобится какая-нибудь одежда. Ты сможешь что-нибудь отыскать для нее?
– Если только у нее нет возражений против нарядов, в которых она будет выглядеть героиней «Тысячи и одной ночи». На прилавках в Касбе западная одежда редко попадается. – Лицо Бруно ничего не выражало, но Мэри уловила в его тоне скрытую враждебность.
– Мне все равно. – Мэри двинулась к лестнице, выложенной синей и зеленой плиткой. – Комната наверху?
Джейк кивнул и насмешливо улыбнулся.
– Извини, здесь нет задней двери.
– Ну, та дверь в кафе не принесла мне ничего хорошего, не так ли?
Пока Мэри поднималась по лестнице, она услышала, как закрылась дверь за Бруно, а затем шаги Джейка по мозаичной плитке. Джейк открыл дверь наверху лестницы и шагнул в сторону, чтобы Мэри могла пройти первой.
– Спальня, ванная, гостиная и кухня, – перечислял он, закрыв дверь и прислонившись к ней. – Не самое лучшее, но другого места у нас сейчас нет. Здесь даже электричество отключено. У Гассана было бы более комфортно. Жаль, что ты лишила нас этого удовольствия.
– Здесь будет не хуже. – Мэри подошла к окну и открыла его, чтобы выглянуть наружу.
Извилистая дорожка вела вниз по склону холма. Джейк неожиданно встал рядом.
– По меньшей мере двадцать футов. Если захочешь выбраться, придется связывать простыни.
– Я просто хотела подышать воздухом. – Мэри была удивлена горечью в его голосе, но еще больше ее удивило то, что слова Джейка задели ее. Она думала, что никогда больше не будет испытывать подобных эмоций, но они снова пробудились в ней, как и влечение к Джейку, которое совсем недавно она осознала так внезапно.
Мэри чувствовала совсем близко жар тела Джейка. Чистый пряный запах его одеколона словно отбросил ее в прошлое. Реакция на его присутствие была такой же сильной и неожиданной, как и три года назад.
Мэри осторожно отодвинулась от него.
– Это спальня?
Джейк взглянул ей в лицо.
– Да, и там всего одна кровать, – намеренно подчеркнул он.
Она почувствовала, как участился ее пульс, но постаралась сохранить бесстрастное выражение лица.
– Где будет спать Бруно?
– Есть одна женщина в Касбе, которая будет рада принять его.
Мэри направилась к двери, на которую указал Джейк.
– А кто же будет защищать тебя?
– От кого? От тебя?
Слова Джейка снова задели ее.
– Нет, я думаю, мы уживемся вместе. Мы не так уж плохо подходим друг другу.
– Да, неплохо. Ты подходишь мне как перчатка. Очень тесная перчатка.
Мэри замерла у дверей, представив картину, созданную словами Джейка. Ее захлестнула жаркая волна возбуждения. Джейк ведь сказал, что инстинкт заставляет его отвечать ударом на удар, и он делал это, используя оружие, которое – он точно знал – будет действовать эффективно.
Мэри открыла дверь в маленькую спальню. В ней оказались только двуспальная кровать, ночной столик и комод.
– Окон нет. – Джейк стоял в дверях, опираясь на косяк. – И в ванной тоже.
– Это меня совсем не огорчает. – Мэри подошла к кровати, сбросила туфли и легла, прикрыв глаза. – У меня в камере тоже не было окна… Если ты не против, я немного посплю. Я очень устала. – Она чувствовала взгляд Джейка, и от этого ее грудь мучительно сжималась. – Я могу принять душ и вымыть голову, когда проснусь?
– Это не кажется мне чрезмерным требованием.
– А мне кажется. – Мэри перевернулась на бок. – В Балахаре мне позволяли мыться раз в месяц.
Она услышала, как Джейк пробормотал что-то вполголоса, а затем дверь захлопнулась.
Он ушел. Мэри наконец-то смогла расслабиться и дышать спокойно. Несколькими минутами позже она глубоко спала.
– Пора ужинать.
Мэри открыла глаза и увидела, как Джейк ставит поднос на столик рядом с ней. Она поспешно села и откинула с лица волосы.
– Ужин при свечах. – Он кивнул на четыре горящие в канделябре свечи. – Можно было бы сослаться на любовь к романтике, но на самом деле здесь просто нет электричества.
– Я помню, ты говорил, что его отключили. Как долго я спала?
– Около девяти часов. – Джейк присел рядом с ней на кровать и взял с подноса тарелку. – Твоя маленькая прогулка вымотала тебя.
– Да. – Она взяла тарелку и ложку из рук Джейка. – Что это?
– Тушеная баранина. Очень вкусно. Я сам приготовил.
Это действительно было вкусно. Легкий бульон с изысканными приправами. Некоторое время Мэри ела молча, а потом спросила:
– Ты умеешь готовить?
– У меня много талантов. Во время нашей предыдущей встречи у меня хватило времени только на то, чтобы показать лишь один из них.
Мэри не поднимала глаз от тарелки.
– Где ты научился готовить?
– В Квинсленде.
– В Австралии? А есть какое-нибудь место на земле, где ты не бывал?
– Есть. Но таких мест очень мало. – Джейк убрал прядь волос с ее лица.
Этот простой жест показался Мэри поразительно интимным. Но она постаралась не реагировать на него и продолжала есть. Потом со вздохом сказала:
– Я была только в Соединенных Штатах и Великобритании.
– Ты многое упустила. Каждому человеку стоит побывать в Австралии' Это словно путешествие на другую планету. – Он посмотрел на ее пустую тарелку. – Ты не наелась? Хочешь еще?
– Нет, спасибо. Он улыбнулся.
– Ты всегда была вежливой девочкой…
Его улыбка медленно исчезла. Он взял салфетку и вытер Мэри губы, словно она была маленьким ребенком.
– Но ты больше не маленькая девочка, не так ли? Джейк положил ложку и тарелку на поднос и встал.
– Время купания. Душа нет, но есть огромная ванна и флакон английского шампуня, который Бруно нашел для тебя на том же лотке, где он купил все это. – Джейк указал на мерцающую груду ткани на стуле в дальнем конце комнаты и пару шелковых тапочек рядом на полу. – Щетка на комоде. Почему бы тебе не попытаться расчесать волосы, пока я приготовлю ванну?
Прежде чем она успела ответить, он ушел, и мгновением позже Мэри услышала звук льющейся воды. Она сбросила покрывало и шагнула к груде одежды на стуле. Два восточных халата, оба с квадратным, низким вырезом на шее – один из изумрудно-зеленой парчи, другой из переливающегося шелка цвета морской волны. Никакого нижнего белья. Ну по крайней мере это не гаремные шаровары, подумала Мэри.
Она взяла шелковый халат и нашла на комоде щетку. Затем села на кровать, скрестив ноги по-турецки, и начала болезненный процесс расчесывания спутанных волос.
– Готова? – Джейк стоял в дверях ванной.
– Насколько возможно. Я не могу распутать волосы.
– Я займусь этим.
Она настороженно взглянула на него. – Ты?
– Чему ты удивляешься? – Джейк улыбнулся с издевкой. – Мы ведь не чужие друг другу. Я даже помогал тебе однажды принимать душ. – Его улыбка погасла. – Я хочу увидеть тебя.
Мэри встала, бросила щетку и одежду на стул.
– Ты прав. Не знаю, чему я удивилась.
Она стянула через голову свою тунику и отбросила ее в сторону.
– Мне повернуться, чтобы ты мог все рассмотреть?
Джейк стоял в полной неподвижности, его взгляд медленно скользил по ее обнаженному телу.
– Это не обязательно.
– Думаю, ты должен быть разочарован. От меня остались кожа да кости. – Она очень старалась, чтобы по ее голосу Джейк не мог понять, что ей небезразличен его взгляд.
– Я ничуть не разочарован. Ты очень тоненькая, но твои груди стали полнее… – Его взгляд опустился ниже, к темному треугольнику волос, и Мэри почувствовала, как все внутри нее сжалось. – Ты очень красива.
– Чепуха. – Она повернулась и пошла в ванную. – Я не красивая и никогда не была такой.
Ванная бьыа выложена уже знакомой ей синей и зеленой мозаичной плиткой. Со вздохом удовлетворения Мэри погрузилась в горячую воду, покрытую белоснежной шапкой пены, и закрыла глаза.
– Как хорошо…
– Ты не очень-то стесняешься показывать свое тело.
Она открыла глаза. Джейк стоял в дверном проеме, закатывая рукава своей черной рубашки.
– Или это было сделано специально, чтобы показать мне, как мало я смущал тебя тогда?
– Ты ожидал от меня стыдливости? – Мэри спокойно смотрела на него. – Охранники видели меня голой каждый раз, когда я принимала душ. Им нельзя было трогать меня, но никто не запрещал смотреть. Я привыкла к мужским взглядам.
Мэри начала втирать шампунь в волосы. Джейк опустился перед ней на колени и начал массировать ей голову, аккуратно разделяя спутанные волосы.
– Ты не должна была говорить мне этого.
– Почему? Это правда.
– Потому что я начинаю сходить с ума, – сказал он резко. – Никогда не думал, что я такой собственник. Я должен испытывать к тебе сочувствие.
– Мне не нужно твое сочувствие.
– Опусти голову.
Мэри опустила голову под струю воды, и Джейк стал смывать с нее шампунь.
– Но я не чувствую к тебе жалости. Я хочу убить тех мужчин, которые посмели смотреть на тебя, и хочу… – Он опустил руки, лаская ее плечи и грудь. – Я хочу, чтобы они видели, как я касаюсь тебя вот так. Я хочу, чтобы они знали, что это только мое.
Джейк слегка сжал зубами мочку ее уха. Мэри содрогнулась, кусая губы, чтобы сдержать крик.
– Боже, как я скучал по тебе, Мэри! – прошептал он.
«Он имеет в виду только мое тело, – подумала она. – Как мог он скучать по чему-то еще, если даже не успел узнать меня как следует?» Но в голосе Джейка звучала такая искренность, что она почти поверила ему.
– Скажи что-нибудь. Почему ты все время молчишь?
– Я не знаю, что ты хочешь от меня услышать. – Ее голос задрожал. – Ты действительно возбуждаешь меня. Ты сам это видишь.
Его руки замерли на ее груди.
– Боже, я не хочу… – Он остановился, и, когда заговорил снова, в его голосе опять звучала ирония: – Должен ли я предположить, что это означает твое согласие?
– Я уже говорила, что буду делать все, что ты хочешь.
– Ты уже делала, не так ли? – Джейк встал и поднял Мэри из ванны, подхватив под мышки. – Я не забыл… – Он начал вытирать ее махровым полотенцем. – Но то, что ты сказала сейчас, вряд ли может свести мужчину с ума. Высуши волосы. – Джейк протянул ей другое полотенце.
Мэри посмотрела на него неуверенно, взяла полотенце и вышла из ванной.
Она услышала, как Джейк спускает воду и моет ванну. Мэри удивилась тому, что он сам делает подобную работу. Ведь теперь Джейк очень богат и мог бы нанять прислугу. Но он предпочитал сам заботиться о ней. Странно.
Ее тело все еще горело от его прикосновений. Но Мэри села на кровать и начала вытирать полотенцем волосы, сознательно прогоняя ненужные мысли. Она прекрасно научилась это делать за последние три года.
Когда Джейк вернулся в спальню, Мэри расчесывала еще влажные волосы гребнем.
Он остановился в нескольких шагах от нее и заметил:
– Ты не оделась.
– Ты не говорил, что мне нужно одеться, – ответила она спокойно. – Я подумала, что это может оказаться пустой тратой времени.
Джейк поднял халат цвета морской волны и шагнул через комнату.
– Встань.
Его голос звучал сердито. Мэри медленно отложила гребень и поднялась на ноги. Джейк набросил на ее плечи шелковый халат.
– Боже! – Его взгляд остановился на низком квадратном вырезе, который едва прикрывал соски.
– У Бруно оригинальный вкус, – сказала Мэри спокойно. – Или он старался для тебя?
– О, он знал, что мне понравится. – Джейк улыбнулся, не отрывая взгляда от ее груди, и шагнул к ней. – Он хотел, чтобы я занялся с тобой любовью.
– Правда? А у меня создалось впечатление, что я совсем не нравлюсь Бруно.
– Это так. Бруно – один из самых верных людей, которых я знаю, и он терпеть не может неверности других.
Мэри вздрогнула, как от удара.
– Тогда зачем?..
– Он думает, что стоит мне овладеть твоим Телом, как все закончится. – Джейк медленно опустил голову. – Он хочет, чтобы я удалил тебя из своей жизни.
Мэри с трудом могла дышать: дыхание Джейка обжигало ее кожу. Он коснулся губами сначала одной ее груди, потом второй.
– Ты действительно будешь спать со мной? Сделаешь все, что я захочу?
– Да. – Она закрыла глаза и позволила себе наслаждаться прикосновением его щеки к своей обнаженной груди.
– Что Паллал сделал с тобой? Неожиданно Джейк отстранился и схватил ее за плечи. Мэри открыла глаза. Он встряхнул ее.
– Черт возьми, что он с тобой сделал? Почему ты стала такой?
Мэри увидела, какой мукой искажено лицо Джейка, и ей отчаянно захотелось избавить его от этой боли. Но она не знала, что надо делать, и поэтому сказала ровным голосом:
– Я должна оставаться с тобой, а ты должен взять меня с собой.
– Ты уже говорила это. Черт возьми, ты говоришь так, словно тебе промыли мозги! Неужели так и было?
– Нет, не так, как ты предполагаешь. – Мэри подняла глаза. – Мне лечь?
Джейк долго смотрел на нее, прежде чем отвести взгляд.
– Да, иди в кровать.
Мэри чувствовала, как его взгляд обжигает ей спину, но подошла к кровати и откинула одеяло.
Хлопнула дверь, и Мэри с удивлением и тревогой оглянулась.
Джейк ушел.