355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » авторов Коллектив » Русалка. Русская баллада » Текст книги (страница 4)
Русалка. Русская баллада
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 21:00

Текст книги "Русалка. Русская баллада"


Автор книги: авторов Коллектив



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 5 страниц)

Иван Сергеевич Тургенев

Кро́кет в Виндзоре
 
Сидит королева в Виндзорском бору…
Придворные дамы играют
В вошедшую в моду недавно игру;
Ту кро́кет игру называют.
Катают шары – и в отмеченный круг
Их гонят так ловко и смело…
Глядит королева, смеется… и вдруг
Умолкла… лицо побледнело.
Ей чудится: вместо точеных шаров,
Гонимых лопаткой проворной, —
Катаются целые сотни голов,
Обрызганных кровию черной…
То головы женщин, девиц и детей…
На лицах – следы истязаний,
И зверских обид, и звериных когтей —
Весь ужас предсмертных страданий.
И вот королевина младшая дочь —
Прелестная дева – катает
Одну из голов – и всё далее, прочь,
И к царским ногам подгоняет.
Головка ребенка в пушистых кудрях —
И ротик лепечет укоры…
И вскрикнула тут королева – и страх
Безумный застлал ее взоры.
«Мой доктор! На помощь! Скорей!» – И ему
Она поверяет виденье…
Но он ей в ответ: «Не дивлюсь ничему;
Газет вас расстроило чтенье.
Толкует нам «Times», как болгарский
народ
Стал жертвой турецкого гнева…
Вот капли… примите… всё это пройдет!»
И – в замок идет королева.
Вернулась домой и в раздумье стоит…
Склонились тяжелые вежды…
О ужас! кровавой струею залит
Весь край королевской одежды!
«Велю это смыть! Я хочу позабыть!
На помощь, британские реки!»
– «Нет, ваше величество! Вам уж не смыть
Той крови невинной вовеки!»
 

Яков Петрович Полонский

Агарь
 
«Завистью гонима, я бегу стыда,
И никто не сыщет моего следа.
 
 
Кущи господина! сени госпожи!
Вертоград зеленый! столб родной межи!
 
 
Поле, где доила я веселых коз!
Ложе, где так много пролила я слез!
 
 
И очаг домашний, и святой алтарь —
Все прости навеки!» – говорит Агарь.
 
 
И ее в пустыню дух вражды влечет,
И пустыня словно все за ней идет.
 
 
Все вперед заходит, и со всех сторон
Ей грозит и душит, как тяжелый сон.
 
 
Серые каменья, лава и песок
Под лучами солнца жгут подошвы ног;
 
 
Пальм высоких листья сухо шелестят;
Тени без прохлады по лицу скользят;
 
 
И в лицо ей ветер дышит горячо;
И кувшин ей давит смуглое плечо.
 
 
Сердце замирает, ноги устают,
Слезы высыхают и опять текут…
 
 
Чу! вдали журчанье ключевой воды,
По краям оврага свежие следы.
 
 
Знать, недаром пастырь здесь прогнал стада:
Вот скамья и желоб, зелень и вода.
 
 
И, слагая ношу, села отдыхать
Бывшая рабыня – будущая мать.
 
 
И, страшась пустыни и боясь пути,
И не зная, где ей спутников найти,
 
 
Головой поникла с тайною мольбой.
Вдруг как будто с ветром, сладостно живой
 
 
Голос не воздушный, но и не земной,
Прозвучал в пустыне, говоря с душой.
 
 
И она очнулась… слушая, глядит.
Видит – ангел Божий на песке стоит.
 
 
Белая одежда, белое крыло,
Кроткое сиянье – строгое чело.
 
 
«Ты куда?» – спросил он. «Я иду в Кадис».
И сказал ей ангел: «С миром воротись». —
 
 
«Я бегу от Сары, госпожи моей».
И сказал ей ангел: «Примирися с ней!..
 
 
И родишь ты сына, силу многих сил…
Наречеши имя ему Исмаил;
 
 
И рука Господня будет вечно с ним…
Населятся страны семенем твоим…»
 
 
И с отрадой в сердце начала вставать
Бывшая рабыня – будущая мать.
 

Казимир Великий

(Посв. памяти А. Ф. Гильфердинга)


1
 
В расписных санях, ковром покрытых,
Нараспашку, в бурке боевой,
Казимир, круль польский, мчится в Краков
С молодой, веселою женой.
 
 
К ночи он домой спешит с охоты;
Позвонки бренчат на хомутах;
Впереди, на всем скаку, не видно,
Кто трубит, вздымая снежный прах:
 
 
Позади в санях несется свита…
Ясный месяц выглянул едва…
Из саней торчат собачьи морды,
Свесилась оленья голова…
 
 
Казимир на пир спешит с охоты;
В новом замке ждут его давно
Воеводы, шляхта, краковянки,
Музыка, и танцы, и вино.
 
 
Но не в духе круль: насупил брови,
На морозе дышит горячо.
Королева с ласкою склонилась
На его могучее плечо.
 
 
«Что с тобою, государь мой?! друг мой?
У тебя такой сердитый вид…
Или ты охотой недоволен?
Или мною? – на меня сердит?..» —
 
 
«Хороши мы! – молвил он с досадой. —
Хороши мы! Голодает край,
Хлопы мрут, – а мы и не слыхали,
Что у нас в краю неурожай!..
 
 
Погляди-ка, едет ли за нами
Тот гусляр, что встретили мы там…
Пусть-ка он споет магнатам нашим
То, что спьяна пел он лесникам…»
 
 
Мчатся кони, резче раздается
Звук рогов и топот, – и встает
Над заснувшим Краковом зубчатой
Башни тень, с огнями у ворот.
 
2
 
В замке светят фонари и лампы;
Музыка и пир идет горой.
Казимир сидит в полукафтанье,
Подпирает бороду рукой.
 
 
Борода вперед выходит клином,
Волосы подстрижены в кружок.
Перед ним с вином стоит на блюде
В золотой оправе турий рог;
 
 
Позади – в чешуйчатых кольчугах
Стражников колеблющийся строй;
Над его бровями дума бродит,
Точно тень от тучи грозовой.
 
 
Утомилась пляской королева,
Дышит зноем молодая грудь,
Пышут щеки, светится улыбка.
«Государь мой, веселее будь!..
 
 
Гусляра вели позвать, покуда
Гости не успели задремать».
И к гостям идет она, и гости
«Гусляра, – кричат, – скорей
позвать!»
 
3
 
Стихли трубы, бубны и цимбалы;
И, венгерским жажду утоля,
Чинно сели под столбами залы
Воеводы, гости короля.
 
 
А у ног хозяйки-королевы,
Не на табуретах и скамьях,
На ступеньках трона сели панны
С розовой усмешкой на устах.
 
 
Ждут – и вот на праздник королевский
Сквозь толпу идет, как на базар,
В серой свитке, в обуви ремянной,
Из народа вызванный гусляр.
 
 
От него надворной веет стужей,
Искры снега тают в волосах,
И как тень лежит румянец сизый
На его обветренных щеках.
 
 
Низко перед царственной четою
Преклонясь косматой головой,
На ремнях повиснувшие гусли
Поддержал он левою рукой.
 
 
Правую подобострастно к сердцу
Он прижал, отдав поклон гостям.
«Начинай!» – и дрогнувшие пальцы
Звонко пробежали по струнам.
 
 
Подмигнул король своей супруге,
Гости брови подняли: гусляр
Затянул про славные походы
На соседей, немцев и татар…
 
 
Не успел он кончить этой песни —
Крики «Vivat!» огласили зал;
Только круль махнул рукой, нахмурясь:
Дескать, песни эти я слыхал!
 
 
«Пой другую!» – И, потупив очи,
Пославлять стал молодой певец
Молодость и чары королевы
И любовь – щедрот ее венец.
 
 
Не успел он кончить этой песни —
Крики «Vivat!» огласили зал;
Только круль сердито сдвинул брови:
Дескать, песни эти я слыхал!
 
 
«Каждый шляхтич, – молвил он, – поет их
На ухо возлюбленной своей;
Спой мне песню ту, что пел ты в хате
Лесника, – та будет поновей…
Да не бойся!»
 
 
Но гусляр, как будто
К пытке присужденный, побледнел…
И, как пленник, дико озираясь,
Заунывным голосом запел:
 
 
«Ох, вы хлопы, ой, вы божьи люди!
Не враги трубят в победный рог,
По пустым полям шагает голод
И кого ни встретит – валит с ног.
 
 
Продает за пуд муки корову,
Продает последнего конька.
Ой, не плачь, родная, по ребенке! —
Грудь твоя давно без молока.
 
 
Ой, не плачь ты, хлопец, по дивчине!
По весне авось помрешь и ты…
Уж растут, должно быть к урожаю,
На кладбищах новые кресты.
 
 
Уж на хлеб, должно быть к урожаю,
Цены что ни день растут, растут.
Только паны потирают руки —
Выгодно свой хлебец продают».
 
 
Не успел он кончить этой песни:
«Правда ли?!» – вдруг вскрикнул
Казимир
И привстал, и в гневе, весь багровый,
Озирает онемевший пир.
 
 
Поднялись, дрожат, бледнеют гости.
«Что же вы не славите певца?!
Божья правда шла с ним из народа
И дошла до нашего лица…
 
 
Завтра же, в подрыв корысти вашей,
Я мои амбары отопру…
Вы… лжецы! глядите, я, король ваш,
Кланяюсь, за правду, гусляру…»
 
 
И, певцу поклон отвесив, вышел
Казимир, – и пир его притих…
«Хлопский круль!» – в сенях бормочут
паны…
«Хлопский круль!» – лепечут жены их.
 
 
Онемел гусляр, поник, не слышит
Ни угроз, ни ропота кругом…
Гнев Великого велик был, страшен —
И отраден, как в засуху гром!
 

Афанасий Афанасьевич Фет

Змей
 
Чуть вечернею росою
Осыпается трава,
Чешет косу, моет шею
Чернобровая вдова.
 
 
И не сводит у окошка
С неба темного очей,
И летит, свиваясь в кольца,
В ярких искрах длинный змей.
 
 
И шумит все ближе, ближе,
И над вдовьиным двором,
Над соломенною крышей
Рассыпается огнем.
 
 
И окно тотчас затворит
Чернобровая вдова;
Только слышатся в светлице
Поцелуи да слова.
 
Лихорадка
 
«Няня, что-то все не сладко!
Дай-ка сахар мне да ром.
Все как будто лихорадка,
Точно холоден наш дом».
 
 
– «Ах, родимый, бог с тобою:
Подойти нельзя к печам!
При себе всегда закрою,
Топим жарко – знаешь сам».
 
 
– «Ты бы шторку опустила…
Дай-ка книгу… Не хочу…
Ты намедни говорила,
Лихорадка… я шучу…»
 
 
– «Что за шутки спозаранок!
Уж поверь моим словам:
Сестры, девять лихоманок,
Часто ходят по ночам.
 
 
Вишь, нелегкая их носит
Сонных в губы целовать!
Всякой болести напросит,
И пойдет тебя трепать».
 
 
– «Верю, няня!.. Нет ли шубы?
Хоть всего не помню сна,
Целовала крепко в губы —
Лихорадка ли она?»
 
Видение
 
Не ночью, не лживо
Во сне пролетело виденье:
Свершилося диво —
Земле подобает смиренье!
 
 
Прозрачные тучи
Над дикой Печерской горою
Сплывалися в кучи
Под зыбью небес голубою,
 
 
И юноши в белом
Летали от края до края,
Прославленным телом
Очам умиленным сияя.
 
 
На тучах, высоко,
Все выше, в сиянии славы,
Заметно для ока
Вставали Печерские главы.
 
Тайна
 
Почти ребенком я была,
Все любовались мной;
Мне шли и кудри по плечам,
И фартучек цветной.
 
 
Любила мать смотреть, как я
Молилась поутру,
Любила слушать, если я
Певала ввечеру.
 
 
Чужой однажды посетил
Наш тихий уголок;
Он был так нежен и умен,
Так строен и высок.
 
 
Он часто в очи мне глядел
И тихо руку жал
И тайно глаз мой голубой
И кудри целовал.
 
 
И, помню, стало мне вокруг
При нем все так светло,
И стало мутно в голове
И на сердце тепло.
 
 
Летели дни… промчался год…
Настал последний час —
Ему шепнула что-то мать,
И он оставил нас.
 
 
И долго-долго мне пришлось
И плакать, и грустить,
Но я боялася о нем
Кого-нибудь спросить.
 
 
Однажды вижу: милый гость,
Припав к устам моим,
Мне говорит: «Не бойся, друг,
Я для других незрим».
 
 
И с этих пор – он снова мой,
В объятиях моих,
И страстно, крепко он меня
Целует при других.
 
 
Все говорят, что яркий цвет
Ланит моих – больной.
Им не узнать, как жарко их
Целует милый мой!
 
Ворот
 
«Спать пора! Свеча сгорела,
Да и ты, моя краса, —
Голова отяжелела,
Кудри лезут на глаза.
 
 
Стань вот тут перед иконы,
Я постельку стану стлать.
Не спеши же класть поклоны,
«Богородицу» читать!
 
 
Видишь, глазки-то бедняжки
Так и просятся уснуть.
Только ворот у рубашки
Надо прежде расстегнуть».
 
 
– «Отчего же, няня, надо?»
– «Надо, друг мой, чтоб тобой,
Не сводя святого взгляда,
Любовался ангел твой..
 
 
Твой хранитель, ангел Божий,
Прилетает по ночам,
Как и ты, дитя, пригожий,
Только крылья по плечам.
 
 
Коль твою он видит душку,
Ворот вскрыт – и тих твой сон;
Тихо справа на подушку,
Улыбаясь, сядет он;
 
 
А закрыта душка, спрячет
Душку ворот – мутны сны:
Ангел взглянет и заплачет,
Сядет с левой стороны.
 
 
Над тобой Господня сила!
Дай, я ворот распущу,
Уж подушку я крестила —
И тебя перекрещу».
 
Легенда
 
Вдоль по берегу полями
Едет сын княжой;
Сорок отроков верхами
Следуют толпой.
Странен лик его суровый,
Все кругом молчит.
И подкова лишь с подковой
Часто говорит.
 
 
«Разгуляйся в поле», – сыну
Говорит старик.
Знать, сыновнюю кручину
Старый взор проник.
С золотыми стременами
Княжий аргамак;
Шемаханскими шелками
Вышит весь чепрак.
 
 
Но, печален в поле чистом,
Князь себе не рад
И не кличет громким свистом
Кречетов назад.
Он давно душою жаркой
В перегаре сил
Всю неволю жизни яркой
Втайне отлюбил.
 
 
Полюбить успев вериги
Молодой тоски,
Переписывает книги,
Пишет кондаки.
И не раз, в минуты битвы
С жизнью молодой,
В увлечении молитвы
Находил покой.
 
 
Едет он в раздумье шагом
На лихом коне;
Вдруг пещеру за оврагом
Видит в стороне:
Там душевной жажде пищу
Старец находил,
И к пустынному жилищу
Князь поворотил.
 
 
Годы страсти, годы спора
Пронеслися вдруг,
И пустынного простора
Он почуял дух.
Слез с коня, оборотился
К отрокам спиной,
Снял кафтан, перекрестился —
И махнул рукой.
 

Николай Алексеевич Некрасов

Секрет
(Опыт современной баллады)
1
 
В счастливой Москве, на Неглинной,
Со львами, с решеткой кругом,
Стоит одиноко старинный,
Гербами украшенный дом.
 
 
Он с роскошью барской построен,
Как будто векам напоказ;
А ныне в нем несколько боен
И с юфтью просторный лабаз.
 
 
Картофель да кочни капусты
Растут перед ним на грядах;
В нем лучшие комнаты пусты,
И мебель, и бронза – в чехлах.
 
 
Не ведает мудрый владелец
Тщеславья и роскоши нег;
Он в собственном доме пришелец,
Занявший в конуре ночлег.
 
 
В его деревянной пристройке
Свеча одиноко горит;
Скупец умирает на койке
И детям своим говорит:
 
2
 
«Огни зажигались вечерние,
Был ветер и дождик мочил,
Когда из Полтавской губернии
Я в город столичный входил.
 
 
В руках была палка предлинная,
Котомка пустая на ней,
На пле́чах шубенка овчинная,
В кармане пятнадцать грошей.
 
 
Ни денег, ни званья, ни племени,
Мал ростом и с виду смешон,
Да сорок лет минуло времени —
В кармане моем миллион!
 
 
И сам я теперь благоденствую
И счастье вокруг себя лью:
Я нравы людей совершенствую,
Полезный пример подаю.
 
 
Я сделался важной персоною,
Пожертвовав тысячу в год:
Имею и Анну с короною,
И звание «друга сирот».
 
 
Но дни наступили унылые,
Смерть близко – спасения нет!
И время вам, детушки милые,
Узнать мой великий секрет.
 
 
Квартиру я нанял у дворника,
Дрова к постояльцам таскал;
Подбился я к дочери шорника
И с нею отца обокрал;
 
 
Потом и ее, бестолковую,
За нужное счел обокрасть
И в практику бросился новую, —
Запрегся в питейную часть.
Потом…»
 
3
 
Вдруг лицо потемнело,
Раздался мучительный крик —
Лежит, словно мертвое тело,
И больше ни слова старик!
 
 
Но, видно, секрет был угадан,
Сынки угодили в отца:
Старик еще дышит на ладан
И ждет боязливо конца,
 
 
А дети гуляют с ключами.
Вот старший в шкатулку проник!
Старик осадил бы словами —
Нет слов: непокорен язык!
 
 
В меньшом родилось подозренье,
И ссора кипит о ключах —
Не слух бы тут нужен, не зренье,
А сила в руках и ногах:
 
 
Воспрянул бы, словно из гроба,
И словом и делом могуч —
Смирились бы дерзкие оба
И отдали б старому ключ.
 
 
Но брат поднимает на брата
Преступную руку свою…
И вот тебе, коршун, награда
За жизнь воровскую твою!
 

Лев Александрович Мей

ЭНдорская прорицательница
 
Саул разгневан и суров:
Повсюду видит тайный ков;
Везде врагов подозревая,
Он, в лютой ярости, из края
Изгнал пророков и волхвов.
 
 
Его висонная хламида
И золотой венец – обида
И бремя тяжкое, с тех пор,
Как восхвалил евреек хор
Певца и пастыря Давида.
 
 
Меж тем напасть со всех сторон:
Народ взволнован и смятен;
Перед Сунемом, в крепком стане,
Опять стоят филистимляне:
Гроза собралась на Сион.
 
 
Душа Саула тьмой одета…
Нет Самуила – нет совета…
Склонив молитвенно главу,
Царь вопросил Иегову:
Но не дал Бог ему ответа.
 
 
Призвал вельмож: «Хочу сполна
Изведать – что́ сулит война?
Сыщите мне волхвов…» И вскоре
Ему приносят весть: «В Эндоре
Есть духовидица-жена».
 
 
Пошел он к ней; в ночную пору,
Как тать, приблизился к Эндору,
И двое слуг любимых с ним…
Старуха призраком седым
Предстала царственному взору.
 
 
«Я знаю, – царь промолвил ей, —
Тебе, на вызов твой, теней
Являет темная могила:
Внемли же мне и Самуила
Из гроба вызови скорей».
 
 
Ему старуха: «Я не смею:
Могильной чарою владею,
Но гнева царского страшусь…»
И отвечал ей царь: «Клянусь
Душой и жизнию моею, —
 
 
Саул простит тебя, жена!»
…И – тайным ужасом полна
И прорицанья вещим жаром —
Старуха приступила к чарам…
Но вдруг замедлилась она,
 
 
Умолкла, вся затрепетала…
«Ты – сам Саул! – она сказала: —
Зачем меня ты обманул?..»
И молвил ей в ответ Саул:
«Скажи, пророчица, сначала,
 
 
Что́ видишь?» – «Вижу я вдали
Богов, исшедших из земли». —
«Кого ты увидала прежде?» —
«Кого-то в шелковой одежде,
В покрове белом…» – «Но внемли
 
 
И отвечай, – Саул ей снова: —
Лицо ты видишь сквозь покрова?»
Старуха: «Вижу: он седой,
В кидаре, с длинной бородой…»
И царь Саул не молвил слова
 
 
И в прах главу свою склонил…
Тогда Саулу Самуил
Вещал: «Зачем ты потревожил
Мой дух и дерзостно умножил
Грехи пред Господом всех сил?»
 
 
Саул: «Вот… ополчившись к бою,
Спросил я Господа с мольбою:
Предаст ли в руки мне врагов?
Но не ответил Саваоф…»
 
 
«Зане прогневан Он тобою!
Зане на смерть обречены —
И ты и все твои сыны!»
Пророк усопший возглашает:
«Тобой Израиль погибает
И ввержен в ужасы войны.
 
 
Не ты ль добра личиной лживой
Прикрыл свой дух властолюбивый
И угнетенья семена
В Израиль высеял сполна?
Любуйся ж, пахарь, спелой нивой
 
 
И жни на ней позор и страх…
То царство распадется в прах,
В пучине зол и бед потонет,
Где царь пророков вещих гонит
И тщится мысль сковать в цепях!»
 
 
И поднял он покров над ликом…
Саул восстал с безумным криком…
А утром бой был… а потом
Саул пронзил себя мечом, —
В урок неистовым владыкам.
 

Федор Сологуб

Собака седого короля
 
Когда я был собакой
Седого короля,
Ко мне ласкался всякий,
Мой верный нрав хваля.
 
 
Но важные вельможи
Противно пахли так,
Как будто клочья кожи,
Негодной для собак.
 
 
И дамы пахли кисло,
Терзая чуткий нос,
Как будто бы повисла
С их плеч гирлянда роз.
 
 
Я часто скалил зубы,
Ворча на этих шлюх:
И мы, собаки, грубы,
Когда страдает нюх.
 
 
Кому служил я верно,
То был король один.
Он пахнул тоже скверно,
Но он был властелин.
 
 
Я с ним и ночью влажной,
И в пыльном шуме дня.
Он часто с лаской важной
Похваливал меня.
 
 
Один лишь паж румяный,
Веселый мальчуган,
Твердил, что я поганый
Ворчун и грубиян.
 
 
Но, мальчику прощая,
Я был с ним очень прост,
И часто он, играя,
Хватал меня за хвост.
 
 
На всех рыча мятежно,
Пред ним смирял я злость:
Он пахнул очень нежно,
Как с мозгом жирным кость.
 
 
Людьми нередко руган,
Он всё ж со мной шалил,
И раз весьма испуган
Мальчишкою я был.
 
 
Опасную игрушку
Придумал навязать
Он мне на хвост: гремушку,
Способную пылать.
 
 
Дремал я у престола,
Где восседал король,
И вдруг воспрянул с пола,
В хвосте почуяв боль.
 
 
Хвостом косматым пламя
Восставил я, дрожа,
Как огненное знамя
Большого мятежа.
 
 
Я громко выл и лаял,
Носясь быстрей коня.
Совсем меня измаял
Злой треск и блеск огня.
 
 
Придворные нашлися, —
Гремушка вмиг снята,
И дамы занялися
Лечением хвоста.
 
 
Король смеялся очень
На эту дурь и блажь,
А все-таки пощечин
Дождался милый паж.
 
 
Прибили так, без гнева,
И плакал он шутя, —
Притом же королева
Была совсем дитя.
 
 
Давно всё это было,
И минуло давно.
Что пахло, что дразнило,
Давно погребено.
 
 
Удел безмерно грустный
Собакам бедным дан, —
И запах самый вкусный
Исчезнет, как обман.
 
 
Ну вот, живу я паки,
Но тошен белый свет:
Во мне душа собаки,
Чутья же вовсе нет.
 

Константин Дмитриевич Бальмонт

Замок Джэн Вальмор
Баллада
 
1
В старинном замке Джэн Вальмор,
Красавицы надменной,
Толпятся гости с давних пор,
В тоске беспеременной:
Во взор ее лишь бросишь взор,
И ты навеки пленный.
 
 
2
Красивы замки старых лет,
Зубцы их серых башен
Как будто льют чуть зримый свет,
И странен он и страшен,
Немым огнем былых побед
Их гордый лик украшен.
 
 
3
Мосты подъемные и рвы, —
Замкнутые владенья,
Здесь ночью слышен крик совы,
Здесь бродят привиденья.
И странен вздох седой травы
В час лунного затменья.
 
 
4
В старинном замке Джэн Вальмор
Чуть ночь – звучат баллады.
Поет струна, встает укор,
А где-то – водопады,
И долог гул окрестных гор,
Ответствуют громады.
 
 
5
Сегодня день рожденья Джэн.
Часы тяжелым боем
Сзывают всех, кто взят ей в плен,
И вот проходят роем
Красавцы, Гроль, и Ральф, и Свен,
По сумрачным покоям.
 
 
6
И нежных дев соседних гор
Здесь ярко блещут взгляды,
Эрглэн, Линор, и ясен взор
Пышноволосой Ады, —
Но всех прекрасней Джэн Вальмор,
В честь Джэн звучат баллады.
 
 
7
Певучий танец заструил
Медлительные чары.
Пусть будет с милой, кто ей мил,
И вот кружатся пары.
Но бог любви движеньем крыл
Сердцам готовит кары.
 
 
8
Да, взор один на путь измен
Всех манит неустанно.
Все в жизни – дым, все в жизни – тлен,
А в смерти все туманно.
Но ради Джэн, о ради Джэн,
И смерть сама желанна.
 
 
9
Бьет полночь. «Полночь!» – Звучный хор
Пропел балладу ночи:
«Беспечных дней цветной узор
Был длинен, стал короче».
И вот у гордой Джэн Вальмор
Блеснули странно очи.
 
 
10
В полночный сад зовет она
Безумных и влюбленных,
Там неясно царствует луна
Меж елей полусонных,
Там дышит нежно тишина
Среди цветов склоненных.
 
 
11
Они идут, и сад молчит,
Прохлада над травою,
И только здесь и там кричит
Сова над головою,
Да в замке музыка звучит
Прощальною мольбою.
 
 
12
Идут. Но вдруг один пропал,
Как бледное виденье.
Другой холодным камнем стал,
А третий – как растенье.
И обнял всех незримый вал
Волненьем измененья.
 
 
13
Под желтой дымною луной,
В саду с травой седою,
Безумцы, пестрой пеленой
И разной чередою,
Оделись формою иной
Пред девой молодою.
 
 
14
Исчезли Гроль, и Ральф, и Свен
Среди растений сада.
К цветам навек попали в плен
Эрглэн, Линор и Ада.
В глазах зеленоглазой Джэн —
Змеиная отрада.
 
 
15
Она одна, окружена
Тенями ей убитых.
Дыханий много пьет она
Из этих трав излитых.
В ней – осень, ей нужна весна
Восторгов ядовитых.
 
 
16
И потому, сплетясь в узор,
В тоске беспеременной,
Томятся души с давних пор
Толпой, навеки пленной,
В старинном замке Джэн Вальмор,
Красавицы надменной.
 

Колдунья

She who must be obeyed.

R. Hoggard[5]5
  Та, кому нужно подчиняться. Р. Хоггард (англ.).


[Закрыть]

 
– Колдунья, мне странно так видеть тебя.
Мне люди твердили, что ты
Живешь – беспощадно живое губя,
Что старые страшны черты:
Ты смотришь так нежно, ты манишь, любя,
И вся ты полна красоты.
 
 
«Кто так говорил, может, был он и прав,
Жила я не годы, – всегда.
И много безумцев, свой ум потеряв,
Узнали все пытки, – о да!
Но я как цветок расцветаю меж трав,
И я навсегда – молода».
 
 
– Колдунья, Колдунья, твой взор так
глубок,
Я вижу столетья в зрачках.
Но ты мне желанна, твой зыбкий намек
В душе пробуждает не страх.
Дай счастье с тобой хоть на малый мне срок,
А там – пусть терзаюсь в веках.
 
 
«Вот это откроет блаженство для нас.
Такие слова я люблю.
И если ты будешь бессмертным в наш час,
Я счастие наше продлю.
Но если увижу, что взор твой погас,
Я то́тчас тебя утоплю».
 
 
Я слился с Колдуньей, всегда-молодой,
С ней счастлив был счастьем богов.
Часы ли, века ли прошли чередой?
Не знаю, я в бездне был снов.
Но как рассказать мне о сладости той?
Не в силах. Нет власти. Нет слов.
 
 
– Колдунья, Колдунья, ты ярко-светла,
Но видишь, я светел, как ты.
Мне ведомы таинства Блага и Зла,
Не знаю лишь тайн Красоты.
Скажи мне, как ткани свои ты сплела
И как ты зажгла в них цветы?
 
 
Колдунья взглянула так страшно-светло,
«Гляди в этот полный стакан».
И что-то как будто пред нами прошло.
Прозрачный и быстрый туман.
Вино золотое картины зажгло,
Правдивый возник в нем обман.
 
 
Как в зеркале мертвом, в стакане вина
Возник упоительный зал.
Колдунья была в нем так четко видна,
На ткани весь мир оживал.
Сидела она за станком у окна,
Узор за узором вставал.
 
 
Не знаю, что было мне страшного в том,
Но только я вдруг побледнел.
И страшно хотелось войти мне в тот дом,
Где зал этот пышный блестел,
И быть, как Колдунья, за странным станком,
И тот же изведать удел.
 
 
Узор за узором живой Красоты
Менялся все снова и вновь.
Слагались, горели, качались цветы,
Был страх в них, была в них любовь.
И между мгновеньями в ткань с высоты
Пурпурная падала кровь.
 
 
И вдруг я увидел в том светлом вине,
Что в зале ковры по стенам.
Они изменялись, почудилось мне,
Подобно причудливым снам.
И жизнь всем владела на левой стене,
Мир справа был дан мертвецам.
 
 
Но что это, что там за сон бытия?
Войною захваченный стан.
Я думал, и мысль задрожала моя,
Рой смертных был гибели дан.
Там были и звери, и люди, и я! —
И я опрокинул стакан.
 
 
Что сделал потом я? Что думал тогда?
Что было, что стало со мной?
Об этом не знать никому никогда
Во всей этой жизни земной.
Колдунья, как прежде, всегда молода,
И разум мой – вечно с весной.
 
 
Колдунья, Колдунья, раскрыл твой обман
Мне страшную тайну твою.
И, красные ткани средь призрачных стран
Сплетая, узоры я вью.
И весело полный шипящий стакан
За жизнь, за Колдунью я пью!
 


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю