Текст книги "Эти чудные японцы"
Автор книги: авторов Коллектив
Жанр:
Прочий юмор
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 6 страниц)
Учение китайского философа Конфуция (551—479 до н. э.) практически незаметно сегодня в официальной жизни страны, но оно оказало большое влияние в прошлые времена на японский менталитет. Главная идея конфуцианства – перенесение «законов неба» на взаимоотношения в семье, обществе и государстве. Отношения между правителем и подданным, отцом и сыном, мужем и женой, старшим и младшим братьями, а также между друзьями должны соответствовать отношениям между Солнцем и Луной. Принцип субординации положен во главу угла, а главной целью всех стремлений становится поддержание гармонии на Земле.
С христианством японцы познакомились в XVI в., когда в Японию прибыли первые европейцы. К началу XVII в. число обращенных в католицизм достигло нескольких сотен тысяч человек. Особенно прочно христианство утвердилось на юге страны, на острове Кюсю , где испанские и португальские миссионеры образовали христианские общины. Вскоре начали вспыхивать крестьянские восстания, которые были утоплены в крови карательными экспедициями сегунов. Иностранных миссионеров изгнали из страны, а религия была запрещена указами 1611—1614 гг.
С того времени и вплоть до 1850-х гг., когда была отменена политика строгой изоляции страны, проводимая правительством феодального дома Токугава, христианство существовало лишь в виде тайного культа.
Со второй половины ХIХ в. в Японию вновь хлынул поток миссионеров – католиков и протестантов. В 1859 г. в Нагасаки появилась первая протестантская миссия. Появились и православные священники. Однако в конце ХIХ в. на них снова обрушились гонения властей. Сегодня приверженцы христианства в Японии составляют по численности 1,5 млн человек. Среди объединений христианских церквей самым крупным является католический центральный совет (свыше 400 тыс. верующих, около 2 тыс. культовых учреждений, 2 тыс. священников). С 1861 г. существует и православная церковь, число приверженцев которой ныне не достигает и 10 тыс. человек.
Праздники
В Стране восходящего солнца каждый год отмечается большое количество всевозможных праздников, связанных с религией или народными традициями. Самым любимым и самым веселым праздником японцев является, конечно же, Новый год. Раньше Новый год отмечался по лунному календарю, но с конца XIX в. он начал соотноситься с Новым годом по григорианскому календарю. Японцы начинают готовиться к празднику обычно уже в начале декабря. В канун Нового года появляется множество всевозможных базаров, на которые устремляется поток жителей. Традиция предновогодних базаров известна с середины XVIII в. С конца XIX в. популярность приобрела также ярмарка года, на которой покупалась и продавалась всякая всячина. Она находилась в Токио в районе Асакуса, возле храма богини Каннон. Широко была известна и токийская ярмарка в районе Сэтагая, где жители продавали ненужное, чтобы сделать закупки к Новому году. Сегодня ярмарки потеряли былое значение, превратившись в выставки-продажи к Новому году. Ярмарки заменили супермаркеты, универсамы и мелкие лавчонки различного назначения. До наших дней сохранились только ярмарка года и рынок старья в Сэтагая. А крупнейшей современной ярмаркой считается ярмарка в г. Одавара в Центральной Японии, на которой можно купить как утварь, одежду, продукты, подарки, украшения, ритуальные предметы, так и пожелания, надежды, мечты и судьбу, которые олицетворяют дарума (кукла-божество буддийского пантеона из дерева), хамаюми (затупленные стрелы с белыми перьями, уберегающие дом от бед и злых духов) и такара-бунэ (корабли с рисом и восседающими на палубе семью богами, символизирующими благополучие, счастье, удачливость, искренность, дружелюбие, достоинство, долголетие, великодушие и благожелательность
Сегацу (Новый год) переводится как первый месяц, начало года, то есть это означает хорошее окончание предыдущего года. Неотъемлемым ритуалом подготовки к приходу Нового года является уборка жилища: выбивается пыль, вычищаются все углы, все вытряхивается и чистится, так как существует примета, что в грязном доме удача не поселится. Жилище стараются украсить как можно красивей, по обеим сторонам от входа ставят сосны, три ствола бамбука, а вдоль ворот дома вешают соломенную веревку, украшенную мандаринами и листьями папоротника, что символизирует пожелание долголетия и процветания сему дому, его потомкам, счастья и здоровья малым и старым, противостояния бедам.
Внутреннюю часть помещения украшают особо. Например, для украшения ниши в переднем углу используются любимые моти – рисовые лепешки и данго – рисовые колобки. Дом украшают букетами из ивовых и бамбуковых веток с подвешенными на них моти в виде различных цветов, фруктов, зерен и коконов. Эти украшения ставят в основном у синтоистских домашних алтарей, которые называются камидана. Под Новый год у японцев существует также традиция принимать ванну и надевать новое кимоно. До сего дня соблюдается также такая традиция, как выплачивание долгов в конце года. Преподнесение новогодних подарков членам семьи, родственникам, друзьям, знакомым и сослуживцам – давняя традиция. Существуют два вида новогодних даров: о-сэйбо – подарки в конце года, которые подчиненные вручают начальникам и работодателям, учителям, уважаемым и почетным родственникам и знакомым (подарки отсылаются по почте или приносятся лично), и тосидама (сокровище года), когда все подарки рассылаются в праздничной упаковке с бантом и поздравительной надписью. Но, наверное, самым важным предновогодним ритуалом является рассылка новогодних поздравительных открыток с изображением одного из двенадцати восточных знаков зодиака как символа наступающего года. Многие японцы при написании поздравительных посланий придерживаются старого стиля – написания кисточкой и тушью.
В последний вечер старого года вся семья собирается на вечернюю трапезу, чтобы проводить старый год. Символическим блюдом на трапезе является соба – тонкая длинная лапша из гречишной муки, которая означает долголетие и благополучие семейства. В качестве холодных новогодних закусок подаются креветки, ломтики морского окуня, рулетики из омлета, вареные овощи, фасоль в сиропе, селедочная икра, жареный лосось, сладкие каштаны, салат из белой редьки дайкон с морковью. Новогодние рисовые лепешки моти кладут в суп дзони, который вместе со сладким ароматизированным саке употребляется в первое утро наступившего нового года. Перед поглощением пищи принято пить о-тосо – напиток, разрушающий злые чары. Саке для о-тосо готовят из настоя целебных растений по китайскому рецепту.
О наступлении Нового года возвещают на протяжении последнего тысячелетия сто восемь ударов колоколов буддийских храмов. Согласно буддийскому вероучению человека обременяют сто восемь забот, которые покидают его с последним, сто восьмым ударом колокола. Японцы в предновогоднюю ночь ложатся рано, чтобы с рассветом встретить Новый год. Рассвет встречают по-разному: в саду, в горах или на море, а с первыми лучами солнца совершают ритуал касивадэ – хлопают перед собой в ладоши.
Первый день нового года является государственным и народным праздником, в который необходимо совершить паломничество в храм. К храмовому комплексу подвешивают в этот день белое полотнище, в которое паломники бросают монеты, после чего, дважды хлопнув в ладоши, с закрытыми глазами замирают в молитвенной позе. После этого действа посетители направляются к расположенным поблизости киоскам и покупают эта – деревянные таблички, на которых пишут обращения к богам, и омикудзи – бумажные полоски с предсказаниями судьбы. По возвращении домой исполняется обряд вакамидзу, для чего в специальном деревянном ведерке приносят из колодца или родника воду. После прочтения особого заклинания этой водой умываются все обитатели дома. Затем семья пьет «чай счастья» с маринованной сливой и ест похлебку одзони из бобов с овощами, грибами, кусочками рыбы, креветок, цыпленка, добавляя моти.
Во второй половине первого дня нового года люди отправляются с визитами к родственникам, друзьям, сослуживцам и всем, кто оказывал услуги данной семье в прошедшем году. 2 января совершают первую пробу пера или первые прописи, то есть упражняются в стихосложении или в каллиграфии тушью. В этот же день традиционно организуется выезд на рынок. Крестьяне везут в разукрашенных повозках различную кладь, а люди совершают первые покупки на счастье: соль, трепанги, похожие на мешок с рисом.
Официально в Японии выходным считается только первый день нового года, но новогодние мероприятия и развлечения длятся в течение одной-двух недель. Очень популярна игра утагарута (карты со стихами), где проверяются знания древней японской поэзии. Мальчишки занимаются запуском бумажных змеев, а девочки играют в волан.
В северных районах Японии проходят в это время юки моцури – снежные фестивали, на которых из снега строят крепости, города, лепят исторические фигуры и т. д. Завершение новогодних праздников перекликается с сакральными проводами бога Тосигами, когда сжигают все украшения и пекут лепешки. Это символизирует изгнание злых духов и дарование целебных свойств людям.
В Японии существует множество других праздников, наиболее значимыми из которых являются следующие:
3 и 4 февраля – праздник фонарей святого храма Касуга. Известен своими фантастическими сценами, в которых используются более 3000 горящих фонарей (Нара).
3 марта – Хинаматсури, или фестиваль кукол. Празднуется по всей стране, во всех ее регионах. Демонстрируются самые знаменитые и самые дорогие куклы, с которыми играли еще дочери императоров.
8 апреля – Хана Матсури, или День рождения Будды. Отмечается во всех буддистских храмах. Небольшой образ Будды показывается прихожанам. Здесь же гостям преподносят национальный напиток – сладкий чай «Амача».
15 мая – Аои Матсури, или фестиваль Мальвы. Маскарад, посвященный возношению дани усопшим, сопровождается праздничной процессией императорской свиты (Киото).
10—16 июня – фестиваль Санно в храме Хай, отличительной чертой которого является заполненные фанатиками улицы вокруг района Акасака (Токио).
7 июля – Танабата, или фестиваль Звезд. Празднуется по всей стране. Существует поверье, что две звезды – Вега и Алтер, разлученные когда-то любовники, могут встретить друг друга один раз в году на Млечном пути именно в этот день. Дети сочиняют поэмы и вешают их на священное дерево.
16—17 июля – Гион Матсури. Самый большой фестиваль в Киото, который возвращает нас в IX столетие, когда люди пытались защитить себя от гнева богов. В параде принимают участие лодки и плоты XVII века.
5—6 августа – Бараку Одори – один из самых любимых фольклорных праздников в Японии. Тысячи людей танцуют под аккомпанемент заводной и веселой музыки (Никко).
22 октября – фестиваль в Киото. Один из трех наиболее крупных фестивалей страны. Это красочный парад, представленный самими жителями города, которые одеты в старинные костюмы, отражающие 1200-летнюю историю.
15—18 декабря – фестиваль Он-Матсури в храме Казуга, представляющий собой маскарад костюмов древних лет (Нара).
Вряд ли можно найти другую такую страну, как Япония, где было бы подобное множество и разнообразие праздников. Но специфика японских празднеств в их строго определенных эстетических критериях и сложных внутренних правилах, ритуалах, которыми овладевают в процессе семейного воспитания и общения.
Анекдоты на тему:
Поэт в России больше, чем поэт в Японии, – утверждают антропологи.
* * *
Недавно в Японии было снято два мультфильма по сюжетам классика мировой фантастики Жюля Верна. «15-летний Покемон» и «Дети Покемона Гранта».
* * *
В Японии поступил в продажу новый покемон по кличке «Фиря» (в японском языке нет звука «л»). Если в присутствии Фири произнести слово «ремейк», покемон начинает дико таращить глаза и по-русски выкрикивать:
– Ненавижу сиськи. Встала и ушья!
А еще Фиря очень любит петь. Репертуар покемона, правда, не блещет разнообразием – это несколько фонограмм солистов турецкой эстрады и гимн Турции на армянском языке.
* * *
Российское телевиденье по культурному обмену привезло в Японию телешоу «Слабое звено». После первой же передачи правительство Японии арестовало организаторов шоу, объявило игру провокацией и порвало все отношения с Россией. Результат игры: на семь участников шесть харакири.
Глава 4.
Жизнь и жилье
Япония разделена на 47 административных районов, главный из которых – Токио, центр политической и культурной жизни. В городе, который еще в XIV веке был рыбацкой деревушкой, сегодня проживает 12 млн человек. Жилье в крупных городах стоит очень дорого. Каждая японская семья мечтает о собственном доме, но большинство живет в квартирах. Из-за жаркого лета квартиры устроены так, чтобы по ним гулял ветерок: они оборудованы раздвижными окнами и дверьми.
В настоящем японском доме полы покрыты плетеными циновками, а стены и окна сделаны из бумаги, наклеенной на деревянный каркас. Спят японцы в таких домах обычно на полу, на толстых ватных матрасах, под толстыми одеялами, так как зачастую отопление отсутствует. Ходят по дому босиком или в носках.
В каждом японском жилище есть ванная комната, в которой наличествует прямоугольная ванна из дерева или пластмассы. Принимают ванну японцы следующим образом: перед купанием в нее наливается очень горячая вода, сидя на скамейке рядом с ванной, японец тщательно моется, ополаскивается и только после этого залезает в нее. Такая процедура повторяется каждый день.
Традиционно японская семья состояла из представителей трех поколений. Сегодня большие семьи встречаются редко.
В брак японцы вступают по сравнению с европейскими странами поздно: женщины – в 27, а мужчины почти в – 30 лет, но и разводов у них намного меньше. В Японии очень высокая продолжительность жизни людей. Так, в среднем мужчины живут 77 лет, а женщины – 83.
Анекдот на тему на тему жизнь и жилье:
Многие отечественные потребительницы все чаще отдают предпочтение мужьям-иностранцам. Выбирая двуногого друга, важно не ошибиться. Вот самые популярные модели на сегодняшний день.
Австралиец: Распространено мнение, что кое-что они делают, как кролики, но спешим вас огорчить – они так едят.
Американец: Неприхотлив в пище, ест прямо из холодильника. Но замучаетесь стирать его флаги.
Араб: Брать араба в одиночку тяжело. Лучше в складчину с тремя подругами. Но и четверых он завалит работой по дому – чистить ему автомат, жечь американский флаг...
Бразилец: Жизнь с ним – сплошной карнавал с песнями и танцами. Если надоест, просто дайте ему в бубен.
Еврей-иностранец: Не советуем. Кругом полно отечественных, которые ничуть не лучше.
Негр: Очень хорош в постели: с утра до вечера лежит в ней и ничего не делает.
Немец: Главное достоинство – знает модный язык. Не бойтесь того, что он педант – это вовсе не извращение, да и русским не передается.
Француз: Поинтересуйтесь наличием техосмотра и величиной пробега по борделям. Не берите с маленьким пробегом – себе дороже.
Японец: Экономичный выбор. Не занимает много места. Важно убедиться, что это не тайваньская подделка!
Глава 5.
Работа
Официальный рабочий день японцев составляет 8 ч, но зачастую они допоздна задерживаются на работе. Многие вследствие этого не могут добраться до дома и ночуют в гостиницах для деловых людей. Номера в таких гостиницах представляют собой отдельные звуконепроницаемые комнаты – капсулы 1 м шириной, 1 м высотой и 2 м глубиной. Тем не менее в таких гостиницах есть все удобства. Здесь можно помыться, почитать газеты, погулять по вестибюлю. А в комнатах есть телевизоры и радио.
Работоспособное население Японии составляет 65 млн человек. Большинство японцев работает в сфере обслуживания и торговле.
Большая часть населения работает на мелких предприятиях: в магазинах, кафе, мастерских. Там трудятся все члены семьи, и дело зачастую передается по наследству.
В последнее время увеличилось число работающих женщин. Их доля в общем числе занятых превышает 40 %.
Анекдоты на тему работа:
Если из России уедут все казахи, кто же будет изображать японских менеджеров среднего звена в московских суши-барах?
* * *
Разговаривают американец, француз, японец и русский кто как день сегодня начинал. Американец говорит:
– Я встал утром, открыл холодильник, достал два яйца, сделал яичницу, съел, попил кофе и пошел на работу!
Француз:
– Я встал утром, открыл холодильник, достал два яйца, сварил, съел, попил бургундского и пошел на работу!
Японец:
– Я встал утром открыл холодильник, достал два яйца, съел их сырыми, попил саке и пошел на работу!
Русский:
– А я встал утром, открыл холодильник, почесал два яйца! И пошел на работу!
Глава 6.
Система образования
В течение длительного периода феодализма, закончившегося в 1868 г. Мэйдзы – японской реставрацией, – возникли соответствовавшие потребностям различных общественных классов просветительские учреждения. Были созданы специальные школы для самураев, сельские школы для детей зажиточных торговцев и крестьян. В частных школах – тэракоя обучали грамоте и арифметике детей простых людей в городских районах.
Сегодняшняя система образования в Японии существует с 1872 г. Правительством была учреждена сеть начальных и средних школ по всей стране, которые (начиная с 1886 г.) каждый ребенок должен был посещать на протяжении 3 или 4 лет. В 1900 г. вышел указ о бесплатном обязательном образовании.
Структура и принципы современной системы образования закреплены в двух законах, принятых в 1947 г.: Основном законе об образовании и Законе о школьном образовании. Главным принципом Основного закона является предоставление всем гражданам равных прав на получение образования. Расовая принадлежность, политические убеждения, пол, общественное положение, материальная обеспеченность и социальное происхождение не должны помешать человеку получить образование.
Японская система образования состоит из 5 стадий: детский сад (1—3 года), начальная школа (6 лет), средняя школа низшей ступени (3 года), средняя школа высшей ступени (3 года) и университет (обычно 4 года). Существуют также колледжи, срок обучения в которых составляет 2 или 3 года. Кроме того, при многих университетах созданы аспирантуры.
Для детей от 6 до 15 лет обучение обязательное и бесплатное. Но большинство окончивших среднюю школу низшей ступени стремится продолжить образование, поэтому высшая ступень средней школы является сегодня неотъемлемой частью обучения подростков.
В дополнение к колледжам и университетам определенное количество учащихся поступает в профессиональные училища.
Наряду с государственными учреждениями народного образования на всех уровнях системы существуют частные школы. Они играю важную роль в дошкольном и высшем образовании, не являющимся обязательным по законодательству.
Управление системой образования в Японии децентрализовано, министерству просвещения придаются широкие координационные функции. Ответственность за школьные бюджеты, программы обучения, подбор преподавательских кадров и контроль за начальным и средним образованием возлагается на местные советы по образованию, назначаемые местными органами власти.
Каждая школа составляет свое учебное расписание в соответствии с Программой образования, подготавливаемой и издаваемой министерством просвещения. Учебники выбираются местными советами по образованию среди рекомендованных министерством.
Чтобы в Японии получить хорошую работу в компании высшего разряда, обязательным условием является окончание одного из первоклассных университетов, в который можно поступить, только закончив престижную среднюю школу. Из-за большого количества абитуриентов на вступительных экзаменах повышается проходной бал, вследствие чего все больше учеников посещает частные репетиторские школы.
В последние годы в системе образования возник ряд проблем, связанных с проявлениями насилия, хулиганством, ужесточившейся конкуренцией за право обучаться в лучшей школе. Становится ясно, что система должна быть изменена с учетом современных потребностей японского общества, вызванных развитием техники и усиливающейся интернационализацией.
Для реформирования системы образования в 1984 г. был учрежден Национальный совет по реформе образования при премьер-министре. Совет представил следующие рекомендации:
1) более широкий выбор предметов должен быть представлен на стадии средней школы обеих ступеней;
2) программа университетских вступительных экзаменов должна быть расширена таким образом, чтобы каждый университет мог ввести свои собственные виды экзаменов;
3) должны быть увеличены возможности продолжить обучение для тех, кто не окончил школу;
4) должны быть увеличены возможности обучения иностранных студентов.
Язык
Японский язык – агглютинативный язык, то есть образование грамматических форм слова происходит в нем путем присоединения к корням различных окончаний. Произношение относительно простое. Большинство слов состоит из двух слогов с открытыми гласными. Произношение у японцев четкое, но без дарения и музыкальной интонации, ритм речи плавный.
В зависимости от положения в обществе, пола и отношений между собеседниками складываются различные по лексическому составу, «формулам вежливости» и другим грамматическим особенностям манеры изъяснения. Так, существует пять разных вариантов местоимения «я».
Язык пользуется двумя независимыми алфавитами, оба из которых силлабические, то есть слоговые: хирагана и катакана. Они состоят из начертаний, обозначающих слоги, и объединены одним названием кана. Первый алфавит, хирагана, применяют большей частью для записи исконно японских слов, как, например «daigaku» (университет). Слогами здесь являются da, i, ga и ku. Большинство слогов состоит из согласной и гласной или гласной. Есть также слог n, который может появляться в середине или в конец слова.
Второй алфавит, катакана, представляет собой иную группу значков, которые обозначают те же самые слоги и звуки, что и хирагана. Его применяют для написания заимствованных слов.
Общие разговорные фразы для непосредственного общения:
Спасибо. – Аригато.
Не за что. – Доитасимаситэ.
Доброе утро. – Охае гозаймас.
Добрый день (Здравствуйте.) – Коничива.
Спокойной ночи. – Оясумиеасай.
До свидания. – Саенара.
Простите, пожалуйста. – Смимасэн га.
Извините. – Мосиваке аримасэн.
Не понимаю. – Вакаримасэн.
Запишите, пожалуйста, здесь. – Кокони кайтэ кудасай.
Да, понял. – Хай вакаримасита.
Как вас зовут? – О намаэ ва?
Где остановка автобуса? – Басу нориба ва доко дэска?
Где билетная касса? – Киппу уриба ва докодэска?
Я хочу пойти в. – э икитайдэс.
Можно дойти туда пешком? – Аруйтэ соко э икемаска?
Я заблудился. Где я нахожусь? – Мичини маеттэ симаимасита. Кокова докодэска?
Где ближайший туалет? – Ичибан чикай тоирэ ва доко дэска?
Можно туда войти? – Соко э хаиттэ ии дэска?
Сфотографируйте меня, пожалуйста. – Смимассэн га ватаси но сясин о тоттэ кудасай.
Давайте сфотографируемся вместе. – Иссени торимасэнка.
Когда подают завтрак? – Чесеку ва нандзи дэска?
Разбудите меня завтра в (8) утра. – Асита но аса (хачи) дзи ни окоситэ кудасай.
Где ресторан? – Рэсуторан ва доко дэска?
Я хочу оставить багаж до (5) часов. – Коно нимоцу о (го) дзи мадэ адзукаттэ хосий но дэс га.
Я забыл (забыла) кое-что в номере. – Хэя ни васурэмоно о симасита.
Где можно обменять валюту? – Рогаэдзе ва докодэска?
Я хочу позвонить в Россию. – Росиа э дэнва о ситай.
Где ближайшая почта? – Саки ери но юбинкеку ва докодэска?
Покажите меню. – Мэню о мисэтэ кудасай.
У вас есть на английском языке? – Эйгоно мэню о мисатэ кудасай?
Какое у Вас фирменное блюдо? – Коконо мэйбуцу ван нан дэска?
Дайте, пожалуйста, это. – Корэ о кудасай.
Принесите, пожалуйста, кофе. – Кохи о онэгаи симас.
За ваше здоровье. – Го-кэнко но тамэ ни кампай.
Счет, пожалуйста. – О кандзе онэгай симас.
Было очень вкусно. Спасибо. – Тотэмо ойсикатта. Аригато годзаймас.
Акушерство и гинекология – Санфудзинка
Высокая температура. – Нэцу га ару.
У меня нет аппетита. – Секуеку га аримасэн.
Педиатрия. – Сенника.
Стоматология. – Сика.
Анекдот на тему:
Говорят, в Японии новый унитаз-караоке придумали: садишься, снизу вставляется диск, и ты поешь!