Текст книги "Сказки русских писателей. Том 2"
Автор книги: авторов Коллектив
Жанр:
Сказки
сообщить о нарушении
Текущая страница: 37 (всего у книги 37 страниц)
Примечания
В том включены наиболее значительные, вошедшие в детское чтение сказки. Из больших по объему сказок предпочтение отдано наиболее известным.
Сказки публикуются по образцовым в текстологическом отношении редакциям, учитывалась и традиция детских изданий.
В примечаниях приводятся сведения о времени написания или первоначальной публикации сказок. В ряде случаев характеризуются такие стороны работы писателей, которые важны для понимания их творчества. Дано объяснение малоупотребительных и местных слов, а также пояснены трудные для понимания подробности.
А. М. Горький (1868–1936)
Утро (с. 19)
Впервые сказка напечатана в 1936 году. Написана в конце 1910 года и послана в ответ на просьбу семилетнего Ильи Френкеля (впоследствии известного поэта) прислать сказку.
Пиния– хвойное дерево из рода сосен с характерной зонтиковидной кроной. Растет на Черноморском побережье Крыма и Кавказа.
Синематограф– кинематограф, кино.
Воробьишко (с. 22)
Первая публикация сказки была в сборнике «Голубая книжка» в 1912 году. Отдельным изданием вышла в 1917 году. Сказка написана по просьбе ребят из «Школы шалунов», небольшого бакинского детского сада, созданного революционерами в 1907 году. Один мальчик просил М. Горького: «Напиши нам рассказ про Воробьишку».
Самовар (с. 25)
Впервые сказка напечатана в сборнике «Елка» в 1917 году (вышел в свет в 1918-м). Замысел сказки возник у писателя в 1909 году и связан с его перепиской с детьми из «Школы шалунов» (см. выше). М. Горький писал ребятам: «Я хотя и не очень молод, но не скучный парень и умею недурно показывать, что делается с самоваром, в который положили горячих углей и забыли налить воду». По свидетельству К. И. Чуковского, сказка задумана писателем как «сатира для детей, обличающая самохвальство и зазнайство», и первоначально называлась «О самоваре, который зазнался». Позднее писатель отказался от этого названия: «Не хочу, чтобы вместо сказки была проповедь» (см.: Чуковский К. И. Современники. М., 1962. С. 372).
Случай с Евсейкой (с. 31)
Первая публикация была в иллюстрированном детском приложении к газете «День» в 1912 году. Предполагают, что замысел сказки восходит к 1909 году и связан с перепиской М. Горького с детьми из «Школы шалунов» (см. выше). Одна из маленьких корреспонденток просила М. Горького написать «какой-нибудь выдуманный рассказ, чтобы мальчик удил рыбу».
Про Иванушку-дурачка (с. 36)
Впервые произведение напечатано в сборнике «Елка» в 1917 году (вышел в свет в 1918-м). К. И. Чуковский рассказал в своих воспоминаниях о поездке вместе с М. Горьким к И. Е. Репину за рисунком для сборника. У Репина в кабинете висела тарелка с изображением «одного придурковатого юноши». «Неплохой Иванущка-дурачок, – отозвался об этом изображении Горький. – Пригодится для нашего альманаха, для детского. Попросите Илью Ефимовича, чтобы позволил снять с него копию». Когда возвращались от Репина, М. Горький сказал Чуковскому: «А вот какую сказку об Иванушке слыхал я от бабки…» Через несколько дней Горький записал сказку, и она появилась в сборнике вместе с рисунком Репина (см.: Чуковский К. И. Современники. М., 1962. С. 373–374).
Н. Д. Телешов (1867–1957)
Крупеничка (с. 42)
Сказка датирована 1919 годом.
Зоренька c. 48.
Сказка датирована 1921 годом
Кручь– круча, обрыв, крутой берег.
Покровитель мышей (с. 62)
Сказка датирована 1920 годом. С пометой: «Содержание заимствовано с индийского» – опубликована в сборнике «Кот Мурлыка», под редакцией Н. Д. Телешова (М.: Гос. изд-во 1920. С. 19–20).
А. Н. Толстой (1882–1945)
Сорочьи сказки (с. 64)
Первые опыты писателя в прозе. Многие из сказок публиковались в 1909 году в разных периодических изданиях и альманахах – преимущественно в детском журнале «Тропинка». Отдельным изданием сказки вышли в 1910 году.
Валек– плоский деревянный брусок для выколачивания белья.
Древяницы.Древяница – в обычном значении: деревяшка, деревянная нога. Здесь: лесное чудовище.
Кикимора– нечистая сила.
Ток– расчищенное место для молотьбы.
Золотой ключик, или Приключения Буратино (с. 88
Впервые в виде отдельной книги сказка опубликована в Ленинграде (Детиздат, 1936).
К. И. Чуковский (1882–1969)
Доктор Айболит (с. 183)
Отдельной книжкой сказка впервые опубликована в 1925 году в Государственном издательстве. Написана по сюжету детской книги английского писателя Гью Лофтинга (1886–1947) «Приключения доктора Дулиттла» (1922).
В «Признаниях старого сказочника» К. И. Чуковский писал, что у Лофтинга целитель зверей именуется доктором Дулиттлом: «Перерабатывая его милую сказку для русских детей, я окрестил Дулиттла Айболитом и вообще внес в свою переработку десятки реалий, которых нет в подлиннике. Антагонист Айболита назван у меня Бармалеем» (см.: Чуковский Корней. Стихи и сказки; От двух до пяти. М.: Дет. лит., 1981. С. 586).
По мотивам произведения Гью Лофтинга Чуковским написана и стихотворная сказка об Айболите (первоначальная публикация в журнале «Еж», 1929, № 7, 8, 9) под названием «Приключения Айболита». Другое название – «Лимпопо», в издании 1935 года.
В «Истории моего «Айболита» (глава из очерка «Признания старого сказочника») Чуковский определил пафос сказки как «жажду защиты обиженного» и добавил: «драгоценное человеческое чувство, так легко воспринимаемое детской душой» (с. 580). Чуковский писал о необходимости для детского писателя запастись «доскональным знанием родной и зарубежной словесности», проникнуться «ее могучей эстетикой» (с. 586).
Путаница (с. 239)
Первая публикация – в 1924 году.
Муха-Цокотуха (с. 243)
Первая публикация сказки была в 1924 году, под названием «Мухина свадьба».
П. П. Бажов (1879–1950)
Серебряное Копытце (с. 248)
Впервые сказка опубликована в альманахе «Уральский современник» (1938, кн. 2).
Покосный ложок– неглубокий широкий овраг, где косят сено.
С. Я. Маршак (1887–1964)
Двенадцать месяцев (с. 257)
Впервые напечатана в сборнике «Новый год» (М.; Л.: Детгиз, 1943) с подзаголовком «Новогодняя сказка» и в книге С. Я. Маршака «Двенадцать месяцев» (М.; Л.: Детгиз, 1943) с подзаголовком «Славянская сказка».
Не так (с. 266)
Впервые сказка напечатана в сборнике «День поэзии» (М., 1956). «В сказке «Не так», – писал Маршак в 1958 году, – сюжет самостоятелен, хотя в сказку и вошла как деталь традиционная история дурака, который плачет на свадьбе и пляшет на похоронах».
Сказка про двух лодырей (с. 269)
Впервые под названием «Побежим да полежим» опубликована в журнале «Дружные ребята» (1928, № 18). Название «Сказка про двух лодырей» дано в 1957 году. Сказка продолжает традицию русской сатирической фольклорной истории Фомы и Еремы.
Ю. К. Олеша (1899–1960)
Писателю принадлежат слова: «Сказка является отражением грандиозных проявлений жизни общества. И люди, умеющие превратить сложный процесс в мягкий и прозрачный образ, являются для меня наиболее удивительными поэтами. Такими поэтами я считаю братьев Гримм, Перро, Андерсена, Гауфа, Гофмана». Собственное творчество писателя как сказочника развивалось в традициях названных им художников. По роману-сказке была написана пьеса, поставлен балет и снят фильм.
Три Толстяка (с. 273)
Написана сказка в 1924 году, впервые опубликована в 1928 году с подзаголовком «Роман для детей» (М.; Л., изд-во «Земля и фабрика»).
С. Г. Писахов (1879–1960)
«С детства я был среди богатого северного словотворчества», – писал о себе писатель. Первую свою сказку Писахов опубликовал в 1924 году, за ней последовали другие. Они составили книгу, которая была опубликована а Архангельске в 1938 году. Свои сказки писатель ведет от имени Сени Малина, прообразом которого был реальный народный сказочник – С. М. Кривоногов из деревни Уйма, близ Архангельска. Писахов воспроизводит тип и стиль балагурной фольклорной сказки, но является в них самостоятельным творцом. В сказках воспроизводятся многие особенности архангельского говора.
Морожены песни (с. 414)
Первая публикация была в книге «На Северной Двине» (Архангельск, 1924).
Слушам– слушаем. И в других случаях автор воспроизводит народную бытовую речь: «уважам» вместо «уважаем», и проч.
Сватья. – Родители молодых и их родственники звали друг друга сватами, сватьями.
Ухом не воймую. – Воймоватъ– разбираться, воспринимать. Здесь: плохо слышать.
До потемни– пока не стало темно, до вечера.
Опара на пиво– закваска.
На спутье– попутно, при случае.
Подголосок. – Подголашивать– вторить, усиливать первый голос. Подголосок– тот, кто вторит.
Дакосе, дако– дай-ка, дайте-ка.
Обрадеть– обрадоваться.
Лень да Отеть (с. 419)
Впервые сказка опубликована в альманахе «Север» (1954, кн. 15).
Написана на основе народной посказульки. В Ярославском крае был записан такой ее вариант: «Лень и Отетень». Лежали Лень да Отетень под яблонью. И говорит Лень Отетеню: «Отетень, Отетень, раскрой рот – яблоко-то с яблони и попадет в него». А Отетень Лени и отвечает: «Лень, Лень, как тебе не лень рот-то раскрывать» («Живая старина», 1896, вып. 2. С. 240). Писатель развил, по-своему осмыслил народную сказку.
В. В. Бианки (1894–1959)
Лесные домишки (с. 421)
Работа над сказкой завершена летом 1923 года. Впервые издана в 1924 году. В дневнике писатель отметил: «Отовсюду слышу, что «Л<есные> д<омишки>» любимейшая книжка дошколят. Что в ней угадано для маленьких? Мне кажется, большая уютность: все домики, и один другого лучше, уютнее». (Бианки В. Собр. соч.: В 4 т. Л., 1972. Т. 1. С. 387.)
Теремок (с. 427)
Впервые сказка издана в 1929 году в «Ленгизе».
Лесной Колобок – колючий бок (с. 430)
Сказка впервые издана отдельной книжкой в Москве в 1954 году.
Сова (с. 433)
Писатель работал над сказкой в течение 1924–1925 годов. Первое издание – в 1927 году.
Чей нос лучше? (с. 435)
Одна из первых сказок писателя. Написана в апреле 1923 года и вскоре опубликована в виде отдельной книжки.
Как Муравьишка домой спешил (с. 438)
Сказка написана в июле 1935 года, впервые издана в 1936 году.
Лис и Мышонок (с. 445)
Первая публикация в 1945 году в сборнике «Сказки». Последующая – в 1947 году в журнале «Мурзилка» и отдельно – в 1963 году.
Е. Л. Шварц (1896–1958)
Писатель обладал преимущественно драматургическим талантом. «Сказка о потерянном времени» первоначально была пьесой (создана в 1939 году для кукольного театра). Шварц писал: «Законы сказочной действительности отличаются от бытовых, но тем не менее это законы, и очень строгие законы». И еще: «Сказка может быть удачной только в том случае, если автор глубоко уверен в том, что все то, что он рассказывает, пусть наивно, но глубоко, серьезно и значительно». (См.: Дрейден Сим. Сказки, рожденные жизнью // Шварц Евг. Кукольный город. М.; Л.: Искусство, 1959 С. 21.)
В недраматургической, повествовательной, форме «Сказка о потерянном времени» опубликована в книге Е. Шварца «Три сказки» (М.; Л.: Детгиз, 1945. С. 23–33).
Даниил Хармс (Даниил Иванович Ювачев) (1906–1942)
Жанр стихотворных произведений Хармса столь своеобразен и оригинален, что определялся даже самим автором лишь приблизительно. Чаще всего бывал подзаголовок «Стихи» Литературоведы ясно почувствовали фольклорную природу многих творческих новаций поэта. Так, например, А. Александров отметил: «В глубине образов «Веселых чижей» таится что-то очень похожее на комическую народную песню…» – и назвал песню «Было у тещи семеро зятьев», одновременно поставив в связь со стихами Хармса прибаутку о дедушке Егоре, который едет на лошади, жена – на корове и проч. (см.: Александров А. Учитель, ученик… «Детская литература», 1984, № 2. С. 43–44). В этом суждении безусловно правильным можно считать указание на родственность творчества поэта фольклору. Что же касается жанра, то он остался невыясненным, и прежде всего по причине сложного совмещения в стихах поэта традиций песенной прибаутки, заумной считалки, побасенки, игровых присловий, перевертыша-небылицы и собственно сказки. Преобладающим элементом в этом синтезе осталась при всем том именно сказка, но не как вид творчества со своими характерными сюжетными чертами, а как манера. В. Глоцер точно отметил это обстоятельство: «Хармс в стихах всегда рассказывает» (Удивительная кошка. «Дошкольное воспитание», 1974, № 1. С. 94). Хармс – мастер стихотворной сказки-миниатюры, автор произведений, близких так называемой пересмешной сказке. В стихотворных миниатюрах дана полная воля воображению: мир перевернут, смещаются все границы реальности. Функционально такой тип творчества оправдан торжеством здравого смысла, которым поэт внешне пренебрегает, но в то же время сохраняет как фон, как критерий всех парадоксов.
Стихотворные миниатюры Хармса созданы преимущественно в 20-х – начале 30-х годов и публиковались в детском журнале «Чиж». Выходили отдельными изданиями: Иван Иванович Самовар. М.: Гос. изд-во, 1929; То же, Л.: Гос. изд-во (без даты); Игра. М.: Гос. изд-во, 1930, и в других изданиях.
Публикуемые стихотворные сказки даны в редакции сборника: Хармс Д. 12 поваров. М.: Малыш, 1972.
«Веселые чижи» написаны Д. Хармсом в соавторстве с С. Я. Маршаком.
Б. В. Шергин (1896–1973)
В книге сказок «Шиш Московский» (М., 1930) Б. В. Шергин писал: «Слово «шиш» в народном языке северо-восточной области означает «бродяга». Веселые сказки и анекдоты о бродяге Шише, который обижает богатых и защищает бедных, были распространены в народе с давних времен. Некоторые из них созданы в последние столетия, некоторые в XVII веке, в так называемое Смутное время, когда на Руси было много бродяжных людей – беглых крестьян. Жестокие налоги, жестокая барщина заставляли крестьян убегать от помещиков, жечь усадьбы… Употребление старинных слов рядом с новыми, современными словами объясняется тем, что рассказы о Шише создавались в разные времена.
В северной области нашей страны и до сих пор можно услышать от крестьян анекдоты о Шише, о его злых, подчас грубых, шутках, о его веселых проделках над барами» (с. 3).
Из этих слов, однако, совсем не следует, что писатель только собрал и издал северные народные сказки. Сохраняя основу сюжетов, Шергин привнес в фольклор много своего чисто художнического толкования, особенную характеристику действующих лиц, отличную от фольклора манеру рассказывания.
Все сказки публикуются в редакции последних прижизненных изданий.
Наш пострел везде поспел (с. 465)
Впервые сказка опубликована в журнале «Пионер», 1928, № 24. Включалась в сборник «Шиш Московский» (М.; Л.: Гос. изд-во, 1930. С. 11–14).
Отворьте(разг.) – отворите.
Доход не живет без хлопот (с. 467)
Впервые сказка напечатана в журнале «Пионер», 1928, № 24. Публиковалась в сборнике «Шиш Московский» (с. 14–24).
Наделок, надел– здесь: доля наследства.
Кудель– пучок льна, вычесанный и завязанный для прядения.
Самашеччих– сумасшедших.
Шиш-сказочник (с. 473)
Впервые сказка напечатана в журнале «Пионер» (1929, № 5).
В сборнике «Шиш Московский» публиковалась под названием «За Шишовым языком не поспеешь босиком» (с. 28–32).
Сграбиться– вцепиться во что-то, ухватиться за что-то с жадностью.
Отдуться– здесь: отделаться, отговориться.
А. П. Платонов (1899–1951)
Писатель обратился к обработке народных сказок в последние годы жизни. В 1947 году появились пересказанные писателем башкирские сказки (М.; Л.: Детгиз) и русская сказка «Финист – ясный сокол» (М.; Л.: Детгиз), а в 1950 году – сборник «Волшебное кольцо» (М.: Детгиз).
Пересказанные Платоновым, сказки обрели типично литературную форму, сближающую их с рассказами и небольшими повестями. Писатель сообщил сказочным историям широту художнических обобщений, достигая больших высот в философском осмыслении жизни.
Безручка (с. 476)
Впервые напечатана в сборнике «Волшебное кольцо». Русские народные сказки / Пересказал А. Платонов; Под общей редакцией М. Шолохова. (М.; Л.: Детгиз, 1950.)
К. Г. Паустовский (1892–1968)
К. Г. Паустовский писал: «Сказка – воплощенная в поэтической форме мечта человека о прекрасном». И еще: «…Сказка выражает подлинно народную, основанную на глубоком знании любовь человека к природе. Человек в сказке окружен могучей природой – дремучими лесами, широкими реками, глубокими морями, волшебными травами. Сказочные страны полны пересвистом птиц, запахами цветов, журчаньем холодных ключей, веселым шумом листвы, радугами, солнечным светом, игрою звезд и звериными тропами». Такое же ощущение мира передано и в сказках самого писателя. Об одной из своих сказок Паустовский заметил: «…Это сказка, но вместе с тем в ней много настоящей жизни, и она происходит в наши дни».
Теплый хлеб (с. 491)
Сказка впервые опубликована в журнале «Мурзилка» (1954, № 1).
Е. А. Пермяк (1902–1982)
В письме С. А. Баруздину (9 августа 1972 г.) Е. А. Пермяк писал: «Первоначальная сказка – это чистая сказка. О злых силах природы. О добрых и злых духах. Позднее – это сюжетная сказка. Лутоня. Снегурка. Мороз – красный нос» (Баруздин С. Заметки о детской литературе. М., 1975. С. 148). По мысли писателя, из такой сказки вышли художественные произведения всех жанров (от Бовы и «Князя Серебряного» до «Анны Карениной»). Собственное творчество Е. А. Пермяка безусловно идет от народной сказки, но не от ее сюжета, а через усвоение и развитие ее сказовой манеры. «Сказки Пермяка, – заметил С. А. Баруздин, – целая энциклопедия» (там же, с. 155). Действительно, это энциклопедия человека труда: о создании первого колеса, паровой машины, сотен других творений человеческого разума и прежде всего – заповеди рабочего люда.
Свои первые сказки Пермяк опубликовал в 1954 году в журнале «Огонек», а позднее – в «Мурзилке», «Вожатом», «Юном технике» и других журналах. Первые книги сказок изданы писателем в 1956 году: «Счастливый гвоздь» (М.: Детгиз) и в 1957 году «Дедушкина копилка» (М.: Мол. гвардия).
В многочисленных изданиях последующих лет состав сказок значительно пополнен. Итоговые публикации – в Собрании сочинений в четырех томах (Свердловск, 1977–1979); в Избранных произведениях в двух томах (М.: Худож. лит., 1973) и в Избранном (М.: Сов. писатель, 1981).
Как Огонь Воду замуж взял (с. 501)
Помещена сказка в сборнике «Счастливый гвоздь» (1956).
Золотой гвоздь (с. 503)
Сказка включена в сборник «Дедушкина копилка» (1957) под названием «Золотой гвоздь» вместо прежнего – «Счастливый гвоздь».
Д. Д. Нагишкин (1909–1961)
По словам Д. Д. Нагишкина, сказки, им написанные, ответили той потребности, которая возникла у него от «встреч с людьми, различными народами, населяющими бассейн реки Амур». «Я увидел, – рассказывал писатель, – сколь велика сокровищница этих народов…» Первые сказки были опубликованы в книгах: «Мальчик Чокчо» (Хабаровск, 1945); «Амурские сказки» (М.; Л.: Детгиз, 1946) и в журнале «Дальний Восток» в 1947-м и в 1948 годах. В 1949 году в Москве вышел сборник «Храбрый Азмун». Одновременно во Владивостоке вышел сборник «Амурские сказки».
Храбрый Азмун (с. 515)
Впервые сказка опубликована в газете «Тихоокеанская звезда» (1948, 1 февраля), а затем – в книге «Храбрый Азмун» (М.; Л.: Детгиз, 1949).
Тро-миф– нивхское название острова Сахалин.
Бедняк Монокто (с. 528)
Первоначальная публикация сказки была в журнале «Дальний Восток» (1947, № 3) и одновременно – в газете «Тихоокеанская звезда» (1947, 18 мая).
Таймень– рыба из семейства лососевых.
Амур– рыба из семейства карповых.
Айога (с. 534)
Впервые сказка опубликована в газете «Пионерская правда» (1944, 26 декабря). А в книге автора «Мальчик Чокчо» – в 1945 году.
Ровдуга– баранья, козья, оленья шкуры, выделанные в замшу.
Л. Пантелеев
(Алексей Иванович Еремеев) (1908–1988)
Две лягушки (с. 536)
Сказка датирована 1937 годом.
В. П. Катаев (1897–1986)
В значительной степени опираясь на собственный творческий опыт, В. П. Катаев сказал в 1952 году на одном из совещаний детских писателей: «…Главное достоинство сказки – в ее умении свободно и легко передвигаться во времени и пространстве, в ее способности к большим поэтическим и философским обобщениям, в слиянии художественного элемента с воспитательным, педагогическим» (Сб. Советская детская литература. М.; Л.: 1953. С. 131).
Цветик-семицветик (с. 539)
Впервые сказка опубликована в «Литературной газете» (1940, 10 февраля) и в журнале «Мурзилка» (1940, № 2).
Отдельным изданием вышла в Детгизе (1941).
С. В. Михалков (род. в 1913 году)
Три поросенка (с. 548)
Впервые сказка напечатана вгазете «Пионерская правда» (1936, 16 апреля) под названием «Сказка про трех поросят». Отдельная книжка вышла в «Детиздате» (1936) с текстом и рисунками студии У. Диснея, в переводе и обработке С. Михалкова.
По мотивам сказки написана пьеса «Три поросенка и серый волк». Известнейшее произведение писателя – более двадцати изданий.
Как старик корову продавал (с. 558)
Впервые сказка была напечатана в книге поэта «Для больших и маленьких» под названием «Чудак» (М., 1944). Эта же сказка под названием «Худая корова» была опубликована в сборнике «Пионерский театр» (М., 1946). Под названием «Как старик корову на рынке продавал» – в сборнике «Стихи» (М., 1946).
В. И. Белов (род. в 1932 году)
Родничок (с. 560)
Печатается по журнальной публикации в «Мише» (1987, № 2. С. 26–27).
Н. В. Носов (1908–1976)
Приключения Незнайки и его друзей (с. 563)
«Приключения Незнайки и его друзей» – первая книга трилогии. (Вторая книга – «Незнайка в Солнечном городе», третья – «Незнайка на Луне».) Впервые напечатана в Киеве в журнале «Барвинок» в 1953-м и 1954 годах под названием «Приключения Незнайки и его товарищей». Отдельное издание вышло в «Детгизе» (М., 1954). Писатель отметил, что в своем романе-сказке поставил те же проблемы, что и в своем несказочном творчестве, – «воспитание честности, смелости, чувства товарищества, воли, настойчивости в достижении цели, осмеяние мелкого тщеславия, зависти, трусости, лживости, хвастовства, грубости и т. д.». (Из письма к Ю. С. Пухову. См.: Носов Н. Н. Собр. соч.: В 4 т. М.: Дет. лит., 1980. Т. 2. С. 413.)
В. П. Аникин