Текст книги "Хищник III"
Автор книги: Артур Кварри
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 16 страниц)
Лицо Джеймса плыло. Оно трескалось, плавилось, стекало к подбородку, отрывалось кровавыми ломтями и падало на багровый дымящийся снег. На лбу уже проглянула огромная кость, а плоть все ползла вниз, больше и больше открывая череп. Клочья волос, держащиеся на дряблых лоскутках кожи, слезали с головы, подобно страшному парику.
Через долю секунды на месте лица остался полностью обнаженный череп с белыми глазами и языком, ворочающимся за двумя рядами белых зубов. Глазные яблоки уставились на Бэт, нижняя челюсть отвисла, и скелет, замолчав, протянул к ней руку.
Это было самое ужасное зрелище в жизни девушки.
Джеймс, вернее то, что от него осталось, сделал шаг вперед, пошатнулся и… взорвался. Раздался приглушенный хлопок. Куртка лопнула по боковому шву, молния разошлась, и из отверстий вывалилось что-то, напоминающее мелкий фарш. Густая, дымящаяся, кровавая жижа. Глаза вывалились из орбит. Один упал в тающий багровый снег, а второй повис на серых нитях нервов. Взрывом выбило передние зубы, и язык застрял между ними, рассыпаясь, словно был сделан из песка.
Перчатки свалились с кистей вместе с плотью. Просто слезли, как чулки, оставляя лишь тонкие кости.
Скелет еще несколько мгновений стоял, а затем рухнул лицом вниз, в перемолотые внутренности.
Призрачная фигура, стоящая за его спиной, пошевелилась. Ее серебристое мерцание переместилось ближе.
Бэт в ужасе замерла. Одна рука девушки лежала на цевье «меверика», но в этот момент мысль о сопротивлении даже не появилась в ее голове. Бэт не смогла бы пошевелить пальцем, настолько велик был страх. Бескрайний, как океан, он накрыл ее, придавив к земле.
Глаза существа еще раз озарились желтым. Оно нагнулось, схватило скелет за череп и резко дернуло. Позвоночник легко отделился от ребер. Чудовище выпрямилось и спокойно зашагало к техническому комплексу.
Бэт, затаив дыхание, ждала, пока оно растворится в снежной завесе, а потом потеряла сознание.
Глава 11
…Великая Белая Пустыня. Она существовала давным-давно, когда людей еще не было на Земле. Такая же огромная, сильная, как и сейчас. Прошло какоето время, и появились люди. Они пришли, поставили свои станции, считая, что смогли одолеть эту силу, укрепиться здесь. Это был самообман. Великая Белая Пустыня не покорилась, а позволила людям существовать в своих владениях.
Именно поэтому, когда начинался буран, маленькие и слабые существа люди – старались хотя бы удержаться и не погибнуть. Им уже было не до борьбы и не до покорения, а Пустыня плевала на них, смеясь в лицо, снежными хлопьями.
Датч знал это и представлял, насколько коварен окружающий мир. Кроме опасности быть убитым Хищником, здесь появлялась возможность погибнуть тысячью других способов. Не менее страшных и не менее болезненных. Но его расчет строился на другом. Для Хищника Великая Белая Пустыня должна представляться не менее неприятным и опасным местом. Люди знают ловушки, характерные для Пустыни – Хищник не имеет о них понятия. Должна быть в нем какая-нибудь слабость. У всех сильных, уверенных в себе людей существует слабая точка, которую даже и не думают защищать, поскольку знают, что их сила – лучшее прикрытие. Надо отыскать ее и знать, как лучше воспользоваться этим.
Не то чтобы он думал и надеялся с помощью слабых мест Хищника убить его, но Датч никогда не упускал из виду подобные вещи. Инопланетянин может открыться для удара в любую секунду, и тут главное – не растеряться, использовать свой шанс на полную катушку. Выжимать из ситуации все до капли.
Об этом-то и думал Датч, сжимая в руках М-16, когда где-то совсем рядом громыхнул выстрел.
«Пустынный орел», – автоматически определил он и повернулся к водителю. Бронированные пластины защищали стекло от выстрелов, и поэтому трудно было сказать наверняка, но ему показалось, что снег стал гораздо слабее, да и ветер уже выл не так яростно. Похоже, буран стихает.
– Гарбер, – быстро сказал он, – скажите водителю, чтобы ехал вперед, стреляли спасатели. Они еще живы и находятся где-то рядом.
– Черт вас побери, Шефер, – прошипел фэбээровец. – Здесь я командую!
– Поэтому я не отдаю команду, а советую. И… мать вашу, вы можете думать побыстрее? Эти люди еще живы, но, наверняка, погибнут, если мы не придем им на помощь!
– Я сам знаю!!! – он повернулся к водителю. – Двигайся вперед, только смотри внимательно по сторонам.
– Хорошо.
Вездеход качнулся и медленно поплыл вперед, к темнеющим впереди куполообразным строениям. Гусеницы подминали под себя снег, с чавканьем пережевывали его траками и выплевывали в виде грязных брызг.
Датч передвинулся поближе к боковому люку, указав жестом полицейскому на место рядом с собой.
Сейчас он вновь пожалел о том, что с ним нет никого из его команды. С какой охотой Датч обменял бы Гарбера со всей бандой на одного Билли. Или Пончо. Как часто в жизни нам приходится довольствоваться разным дерьмом!
Что делает волк, когда человек – охотник – настигает его, а? Подумай об этом на досуге, парень!
Мысль вынырнула из темной глубины сознания и вновь исчезла в ней, словно рыбина в черной воде.
Гарбер, сидя рядом с водителем, напряженно вглядывался в редеющий снег. Замерзшие строения станции показались ему зловещими, скрывающими в своем чреве нечто ужасное. Тревога заползла в его грудь холодной змеей. Фэбээровец подумал: вздумай он сейчас посчитать пульс, наверняка окажется, что сердце бьется раза в два чаще обычного. Внезапно захотелось вздохнуть поглубже. Воздух показался тяжелым, как во время приступов удушья.
Гарбер расстегнул молнию на куртке, обернулся и приказал сидящим в кузове:
– Приготовились! Мы на месте.
Бредли и Вольф расчехлили азотные автоматы, нацепили на спины баллоны и подсоединили трубки, подающие жидкость к стволу.
Харриган мрачно наблюдал за их действиями.
– Скажи, Гарбер, – вдруг нарушил молчание он, глядя в коротко стриженный затылок фэбээровца. – Вам не будет жалко, если эти парни погибнут?
– Заткнись, – коротко посоветовал Бредли. Он был таким же здоровым, как и Майк, хотя и моложе.
Полицейский пожал плечами.
– В конце концов, это их дело, – спокойно произнес Датч.
– Да нет, мне просто не хотелось бы вытаскивать еще и этих ребят. Но, наверное, ты прав. Они сами заказывают свои похороны.
– Я сказал, заткнись, приятель, – чуть громче заявил здоровяк-негр. Иначе я вобью эти слова тебе в глотку вместе с зубами.
– Черт побери, мне с самого начала не понравилась вся эта затея, – как ни в чем не бывало продолжал Майк. Похоже, он пропустил слова Бредли мимо ушей. – Если им так хотелось узнать, какие чувства испытываешь, когда тебе разносят пулей задницу, могли бы просто прогуляться по Лос-Анджелесу вечерком. А эту работенку оставить нам.
– Ты нашел свои неприятности, дружок, – прорычал за его спиной фэбээровец, хватая полицейского за плечо.
В следующую секунду мощный удар сбил его с ног. Бредли отлетел в угол, опрокинув спиной оружейную пирамиду. Его пальцы вцепились в брезентовое полотно, но опора оказалась слишком ненадежной, и негр со всего маху грохнулся на стальной пол.
Майк, потирая кулак, спокойно пояснил:
– Не надо обижать старших, сынок. Ты еще слишком молод.
– Лейтенант! – Гарбер повернулся. Его лицо исказил гнев. – Прекратите! Это вам не Метро Дивижн!
– Да. К сожалению, – констатировал Харриган.
– Эй, смотрите! – водитель чуть подался вперед. – Похоже, там человек.
Вездеход развернулся, меняя курс. Станция переместилась влево. Теперь перед стеклом маячила белая пустота. Еще несколько ярдов, и машина остановилась.
– Бредли, посмотрите, что с ним. – Гарбер оглядывал крыши строений.
Негр, утирая разбитую губу, начал пробираться к люку!
– Датч, прикройте его.
– Хорошо.
Распахнув створку, они выбрались наружу. Теперь ветер уже не казался таким сильным. Снег стал слабее, и Датч смог оглядеться. Нигде не заметно движения. Все тихо. Лишь урчание двигателя да влажное хлюпанье под ногами.
Бредли, перехватив поудобнее оружие, обошел вездеход и остановился, прошептав:
– Черт, мать твою, – он повернулся к Датчу. – Смотри-ка. Здесь что, резня была, что ли, хотел бы я знать?
Алан Шефер осторожно вышел из-за борта. Не нравилась ему эта позиция. Будь водитель чуть опытнее, он бы постарался подогнать машину таким образом, чтобы люди находились под защитой кузова, а не торчали на открытом месте.
Годы тренировок не прошли даром. Мозг сам определил наиболее опасные направления, и Датч старался не отрывать от них взгляда больше, чем на секунду.
Площадка перед вездеходом оказалась залита кровью. Везде разбросаны частицы какой-то массы, очень напоминающей пропущенное через мясорубку мясо.
Датч присел на корточки и поднял что-то черное и не совсем понятное. Гарбер всматривался в стекло, пытаясь опознать находку. Голландец быстро поднес ЭТО к бронепластинам. Перчатка, обычная перчатка. Одна из тех, которые носят полярники. Датч забрал ее в кулак и слегка сжал. Из отворота потекла все та же кровавая каша.
– Дьявол! Чем можно такое сделать? – прохрипел водитель.
Бредли склонился над лежащим в снегу человеком.
– Эй, Датч. Это девчонка, – он осмотрел ее. – Черт, да она ранена, – он стянул с лица девушки маску. – Точно. Жива, но получила пулю в плечо. Этот ублюдок что, пользуется огнестрельным оружием?
– Нет, – Датч покачал головой. – По крайней мере, об этом не знаю.
– Ага, угу… Кто же тогда поставил ей эту метку, а?
– Послушай, будет лучше, если ты отнесешь девчонку в кузов и выяснишь этот вопрос там.
– Ты прав.
Бредли без труда подхватил девушку на руки и поспешил к вездеходу, озираясь по сторонам. Датч отходил за ним, держа М-16 наготове, внимательно осматривая станцию. Этот урод где-то здесь, подумал он, кровь еще не успела замерзнуть. Значит, этого второго убили совсем недавно. Несколько минут назад, не больше.
Негр с повисшей на руках Бэт забрался в кузов. Датч последовал за ним и сразу захлопнул створку.
Бредли подошел к боковым сиденьям и уложил девушку.
Второй фэбээровец, Вулф, склонился над ней, расстегивая куртку и лямки комбинезона.
Рана оказалась довольно большой, свитер и рубашка пропитались кровью. Пуля ударила в плечо, раздробила ключицу и вышла над лопаткой, вырвав кусок мяса.
– Сорок четвертый «магнум», – констатировал Вулф. – Нужно срочно перевязать ее и сделать укол. Это болевой шок. Но ранение совсем свежее. Ей повезло. Она могла бы истечь кровью, если бы мы не наткнулись на нес.
– Там еще кто-то, – известил водитель. – Чуть подальше. По-моему, даже двое, хотя точно сказать не могу.
– Подведи вездеход поближе, – приказал Гарбер.
– Хорошо. Эй, парни, смотрите там. Может быть, этот ваш охотник шурует следом и поджидает, когда мы выглянем. – Он нервно хихикнул.
Бредли напрягся.
– Делай что тебе говорят, Хантер. И не трепись.
Вездеход тряхнуло, и девушка застонала.
– Прошу прощения, мисс, – машинально пробормотал Вулф.
Машина проползла несколько ярдов и остановилась.
– Приехали, – известил Хантер. – Можете забрать его.
– Спасибо, что разрешил, – съязвил Харриган.
– Да ладно… – отмахнулся водитель.
Бредли и Датч снова выбрались на улицу. Снег стал еще слабее. «Несколько минут, и он перестанет», – подумал Голландец, выходя из-за вездехода.
Там действительно лежали два человека. У одного из них оказалась забинтована голова, а второй…
Это нельзя было назвать «изуродован». Просто скелет, лежащий в куче густого кровавого месива. Без черепа и позвоночника. Куртка располосована на спине. Белые ребра видны сквозь прорезь в ткани. Кисти с налипшими на них клочьями кожи торчат из рукавов. Рядом валяется «пустынный орел». Из унтов натекла такая же перемолотая плоть.
– Похоже, этого парня пропустили через мясорубку, – шепнул Бредли.
Датч подобрал с земли «меверик» и протянул негру.
– Прикрой меня.
Нельзя сказать, что фэбээровец выхватил ружье у него из рук, но принял с большой охотой. Видимо, он уже и сам начал сомневаться в пригодности азотного автомата. К тому же, струя жидкого азота выбрасывается на расстояние не больше шести ярдов. Возможно, при близком контакте это оружие на что-нибудь и годилось, но сейчас – нет. Все равно, как если бы у него в руках был водяной пистолет. Бредли оценил дальность строений: не менее семи ярдов… Если эта тварь появится на крыше жилого комплекса, шансов заморозить ее нет.
Он взял «меверик», передернул затвор и осмотрелся. Ветер почти затих. Снег опускался на землю, мягко кружась в морозном воздухе. Метеовышка отчетливо проявилась в дымчатой пелене. Освежеванный труп свисал с крыши, неподвижный, как брошенная марионетка.
Бредли не мог понять, куда направлено лицо жертвы, но ему показалось, что он ощущает взгляд. Скорее всего, это был простой всплеск воображения, вызванный натянутыми до предела нервами, и тем не менее, фэбээровец почувствовал тревогу. При том, что их заставили изучить отчет Датча и лейтенанта Харригана, он, Карл Бредли, похоже, действительно недооценивал возможности Хищника. Теперь уже, увидев результат его охоты, негр немного испугался.
Да ладно, немного. Просто сдрейфил, наложил в штаны, обос…ся, как сосунок, подумал Бредли. Конечно, одно дело смотреть все это на экране компьютера, да еще слушать, и совсем другое – столкнуться лицом к лицу. Черт. Что там говорил Датч? У этой твари энергетическая пушка? Может быть, она сидит сейчас где-нибудь и выцеливает меня из этой твоей штуковины.
Бредли еще раз с беспокойством огляделся. Пока ничего не видно, но вроде у Хищника какая-то там особенная маскировка. А если он стоит сейчас у тебя за спиной?
Негр круто развернулся. Нет. Никого нет.
Тем временем Датч подошел к раненому. Человек лежал в характерной для мертвого позе: лицом вниз, ноги скрещены, одна рука подвернута, другая под животом. Но у него был на месте череп, а это уже давало основания предполагать, что парень жив. Датч опустился на одно колено, снял с раненого перчатку и нащупал пульс. Сердцебиение было слабым и неровным, но все-таки было.
– Он жив? – тихо спросил Бредли.
Датч кивнул. По тому, как бинт облегал лицо человека, он догадался, что у парня срезана часть нижней челюсти. Марлевая повязка сильно пропиталась кровью. Темные капли попали на снег, хотя это могли быть брызги. Датч поднял «пустынный орел» и сунул за поясной ремень. Подхватив раненого, он встал. Белое как мел лицо человека теперь оказалось повернутым в сторону метеовышки.
– Все в порядке? – Вопрос был адресован фэбээровцу.
– Я ничего не заметил. – Бредли явно нервничал. Голос его дрожал, словно натянутая струна. – Может быть, этот ублюдок здесь, но он здорово умеет прятаться. Очень здорово.
– Ладно, смотри в оба.
Негр кивнул. Если бы он пригляделся повнимательнее, то заметил бы слабое, переливающееся свечение на крыше метеовышки, но Бредли повернулся к жилому строению и принялся осматривать станцию, не снимая пальца со спускового крючка «меверика»…
Глава 12
…Хищник наблюдал за стоящими у машины людьми. С такого расстояния они казались просто двумя красно-желтыми силуэтами в сине-черном окружении холода.
Он отдал мысленную команду, и картинка на дисплее шлема рванулась вперед, увеличив изображение в несколько раз. Фигуры людей стали более отчетливыми, многоцветными. Они переливались в красно-желто-белой гамме.
Звуковые рецепторы без труда улавливали их голоса. Хищник включил анализатор и запись. Первый человек, тот самый, который сумел победить охотника в джунглях, – Хищник обозначил его кодом «1», – больше молчал, вел себя спокойно, без излишней суетливости, быстро и собранно. Второй, стоящий у борта с ружьем в руках и еще каким-то приспособлением за спиной, заметно нервничал, постоянно оглядывался. Хищник решил, что этот воин менее опытен, а значит, и убить его будет легче.
Включив идентификацию, он просканировал висящее за спиной человека оборудование. Компьютер мгновенно отреагировал, выдав ответ:
«Классификация: оружие, применяется людьми для стрельбы сжиженным азотом. Применение: Использовалось при засаде на охотника в 1995 г. Особые характеристики: малое расстояние поражения. Длительная перезарядка. Оценка опасности: средняя степень. При прямом попадании на 70 % поверхности тела способно вызвать временную потерю двигательных функций. Вероятность поражения до 61 %» Оружие с поражающей способностью ниже 75 % считалось у его расы непригодным для ведения охоты. Но люди пользовались им, и не стоило исключать возможность удачного применения. В 1995 году один из воинов сумел попасть в грудь охотнику.
Азот не вывел Хищника из строя полностью, но снизил двигательные рефлексы. Видимо, это послужило причиной гибели.
Отвлекшись от этих мыслей, он вновь вернулся к наблюдению. Звуковые рецепторы улавливали голоса людей, сидящих в кузове машины, и тоже записывали их. Компьютер выделил среди звуковых волн те, которые соответствовали тембру лейтенанта Майка Харригана – код «2» – и отсеял, как ненужные.
Образцы голосов «1» и «2», а также их прежних соратников – ныне мертвых – содержались в памяти компьютера. Голоса же остальной четверки могут понадобиться в ходе охоты. Кроме того, сканер изучал фигуры людей, строение, особенности работы внутренних органов, деформации костей, определяя внутренние повреждения. Это также могло пригодиться.
Данные обрабатывались и заносились в память компьютера. Сейчас ситуация складывалась в его пользу. Он видел людей, а они лишь знали о присутствии охотника.
Камуфляж делал Хищника невидимым для глаз людей. Не совсем, но на 99 процентов. Кроме того, пока еще шел снег, и внимание людей было рассеянным. Да, они все те же неуклюжие существа, решил Хищник. Лишь малая, ничтожно малая, часть всего населения этой планеты представляет собой настоящих, достойных воинов. Здесь таких двое – «1» и «2».
Но пора начинать охоту. Время.
«1» поднял раненого и направился к открытому люку машины, сказав на ходу своему напарнику:
– Ладно, смотри в оба.
Хищник не понял смысла фразы, но стоящий у борта еще активнее завертел головой.
Да, ему будет чем гордиться, когда он вернется с охоты. Трофеи – черепа этих людей – займут наиболее почетные места в его коллекции.
Хищник отдал еще одну телепатическую команду, и пушка на плече пришла в движение, разворачиваясь соответственно выбранной цели. На дисплее появились три яркие полоски. Они сомкнулись в треугольник, внутри которого теперь находилась точка попадания, а значит, и жертва. Компьютер автоматически станет выслеживать ее, не выпуская из прицельной рамки даже в машине. Но этого и не требуется. Он выждал несколько секунд, а затем выстрелил. Пушка выплюнула энергетический заряд – голубоватую молнию, – и Хищник мгновенно переместился, уходя из зоны видимости людей…
* * *
…Датч подошел к люку и увидел замерзшего в проеме полицейского. Тот сидел чуть сбоку, невидимый с улицы, но в то же время контролирующий пространство от комплекса до метеовышки. М-16 в его руках уткнулась стволом в пол.
– Как дела, напарник? – спросил он. – Все в порядке?
– Я очень хочу в это поверить, – отозвался Датч.
Раненый обвис в его руках. Голова запрокинулась, а длинные ноги мешали Голландцу втащить тело в вездеход. Ему пришлось повернуться боком, чтобы пройти в люк.
Бредли подошел ближе, поднимая ружье. Он первым заметил странную вспышку на крыше метеовышки. Что-то неясное, сияющее бело-голубоватым светом, с невероятной скоростью понеслось к вездеходу. Негр хотел крикнуть, но вместо этого из горла донесся лишь жалкий сдавленный сип.
В голове безумным калейдоскопом закружились яркие картинки: лицо Датча на дисплее, и его голос: «Этот ублюдок стреляет молниями. Они пробивают человека насквозь. Знаешь, очень похоже на короткое замыкание при высоком напряжении. Один из моих людей, Блейн, как раз так и погиб…» Гарбер, говорящий: «Это энергетический выплеск, разряд огромной мощности. Что-то вроде шаровой молнии…»
Бредли почувствовал, как в животе появился ледяной сгусток, словно он проглотил пару фунтов снега. Страх мешал фэбээровцу двигаться. Все произошло за какую-то неразличимую долю секунды.
Голубоватая молния выросла до размеров теннисного мяча. Основание ее было ослепительно-белым, а за ним тянулся искрящийся хвост. Негр выставил перед собой «меверик», словно надеялся защититься им от гибели. Но молния и так пронеслась мимо.
В последнюю секунду Майк Харриган тоже заметил опасность. Он понимал: Датч не успеет нырнуть в укрытие за то время, что ему отпущено.
– В сторону!!! – заорал полицейский, одновременно бросая автомат в проем, навстречу энергетическому сгустку.
ГРАНГ! – раздался оглушительный хлопок, загрохотали выстрелы. В магазине М-16 рвались патроны. Конечно, столь слабая преграда не могла защитить человека полностью, но тем не менее немного она изменила траекторию полета разряда. В воздух взметнулся сноп искр. Во все стороны полетели капли расплавленного металла.
Датч мгновенно пригнулся и кинулся в сторону. Разряд скользнул по его руке, оставив на куртке темно-коричневую дымящуюся полосу, и ударился в борт вездехода, проделав глубокую вмятину. Сталь сморщилась и покрылась сетью мелких трещинок.
Харриган рванул из кобуры «кольт» и открыл пальбу по метеостанции. Он не видел противника, но по траектории сгустка смог приблизительно определить, где тот должен находиться, чтобы произвести подобный выстрел.
Пистолет вздрагивал в его руке, желтоватые цилиндрики гильз, один за другим, отлетали и звонко падали на пол.
– Сюда! Быстрее!!! – перекрывая грохот пальбы, кричал он.
Обойма опустела. Майк одним быстрым, почти неуловимым движением нажал выброс, вставил новую, заполненную латунными «солдатами» сорок пятого калибра, передернул затвор и вновь нажал на курок. За те полсекунды, что понадобились ему на эту операцию, Датч и Бредли втащили в кузов раненого Пола. Выстрелы громовыми раскатами прокатывались по тесному пассажирскому отсеку. Их немного гасили ящики, но все равно в ушах звенело так, словно над самой головой прошло звено «Ф-1».
Бредли рухнул на пол. Лицо его кривила диковатая улыбка. Глаза выкатились из орбит, а рот жадно хватал воздух.
– Вот дьявол-то, а? Ну и дела, мать его! Вот дьявол! Черт! – толстые губы выплевывали слова, но фэбээровец, похоже, не осознавал этого. Кожа его приобрела пепельно-серый оттенок. Горошины пота скатывались со лба на переносицу, и Бредли утирал их тыльной стороной ладони. От этого лицо становилось лоснящимся, будто намазанным маслом.
– Черт! – продолжал бормотать он. – Ну надо же!!! Этот ублюдок чуть не подстрелил нас! Черт! Чуть не прикончил нас, мать его!!!
Датч передал раненого Вулфу, подхватил автомат и кинулся на подмогу полицейскому.
– Где он?
Его глаза внимательно вглядывались в белую пустыню.
– Не знаю точно, но мне кажется, где-то рядом с метеовышкой.
– Ты его видел? – Датч прижал приклад к плечу и нажал на курок. М-16 выплюнул очередь.
– Черта с два. Надо спросить этого говнюка! – Харриган кивнул в сторону Бредли. – Первый раз вижу, чтобы профессионал так обоср…ся. – Вторая обойма полетела в снег, а на ее место встала новая. – Похоже, Соединенные Штаты потеряли, когда этот парень вступил в ряды Бюро.
– Бредли! – Датч обернулся. – Где он был? Ты заметил?
– Черт! Ну и дела, мать его… – продолжал бормотать тот.
– Бредли!!! Ты заметил этого ублюдка? Где он? Фэбээровец очумело уставился на него, похоже, даже не понимая смысл вопроса.
– Бредли, черт бы тебя побрал! Очнись!!! Где он?!!
– По… по-моему, на крыше. На чертовой крыше. Мне кажется, я там чтото видел… Наверное, этот урод на траханой крыше… Хотя, я не уверен…
Датч мог бы поклясться, что негр сейчас упадет в обморок.
– Знаешь, сынок, – не поворачиваясь, брезгливо констатировал Майк, мне кажется, ты занимаешься не своей работой!
Вездеход рванулся и покатил назад, ближе к жилому строению.
– Гарбер, что ты думаешь делать дальше?
– Я думаю, надо убираться отсюда, – Гарбер лихорадочно озирался, стараясь что-нибудь разглядеть сквозь бронепластины. – Буран стих. Мы вызовем подмогу. Вертолеты, армию. Этого ублюдка прихлопнут, как только он высунет нос…
– Дьявол! – вдруг взвился Харриган. – Мать твою, Гарбер! Мы же здесь, чтобы спасать людей! Спасать людей!!!
– Мы уже нашли их! – возразил тот.
– Четверых! Всего четверых! Где еще двое? Ты знаешь? А если они прячутся в комплексе? Их что, можно бросить, по-твоему?
– Я не говорил этого! – фэбээровец обернулся. – Нужно все осмотреть, но только очень быстро, пока эта тварь не уничтожила всех нас.
– Слава богу, ты хоть это-то понимаешь. – Полицейский жестко смотрел на него.
– Хватит мне тут дерьмо нести! – взорвался Гарбер. – Ты хочешь выпустить пар? Подраться? Ты – «крутой», да, Харриган? Ну так пойди и надери задницу этому ублюдку, если у тебя хватит смелости! И нечего здесь портить воздух, понял?
Майк молча смотрел на него. На скулах перекатывались желваки. Он мог бы напомнить фэбээровцу один эпизод на скотобойне, произошедший два года назад. Мог бы, но не стал. Иначе получилось бы, что он, Майк Харриган, дешевка, тычет в нос такой же дешевке, только из ФБР.
– О'кей, Гарбер, – неожиданно спокойно произнес полицейский. Наверное, ты прав. Возможно, я не самый «крутой» парень в этой колымаге, мать ее. Но я все-таки попробую…
– Черт тебя дери, Харриган, – Гарбер почувствовал новый прилив злости. – Какого хрена ты вмешиваешься в мои дела, а? Я уже сказал тебе: сейчас ты никто, и ничего тут не решаешь. Если я сочту нужным, лейтенант Харриган и шагу не сделает на улицу. Даже носа не высунет, ясно? Здесь командует ФБР. Так что, сиди и помалкивай, понял? Когда мне понадобится твоя помощь, я дам знать, а пока… сядь и не мешай! Сядь и не мешай! И вас, Датч, попрошу сделать то же самое. Сейчас Вулф и Хантер осмотрят жилой и технический сектор, а затем мы уходим. Никаких ловушек, никаких попыток захватить это чудовище. Все. Это приказ, и все, в том числе добровольцы, – он взглянул на Датча и Майка, – обязаны подчиниться.
– О'кей. – Шефер спокойно опустился на сиденье и кивнул полицейскому. Садись, напарник.
Харриган не стал упорствовать. Убирая пистолет, он сел рядом и резко выдохнул.
– Господи, я думал, такие кретины только в кино встречаются, полицейский повернулся и посмотрел на два распростертых тела. – Как ты думаешь, еще остался кто-нибудь живой?
– Не знаю. – Датч пожал плечами. – Думаю, что нет. Но мне очень хотелось бы ошибиться. В любом случае, через пару минут мы все узнаем наверняка.
– Мда… – Майк кивнул. – Интересно, достали мы этого ублюдка? Ну хоть разок?
– Вряд ли. – Шефер заменил магазин М-16 на полный.
Достали ли они Хищника? Он очень-очень сомневается. Во-первых, огонь велся вслепую, практически наугад. Им даже не было известно точное направление.
Датч вспомнил джунгли Камбоджи двенадцатилетней давности. Там дело не обошлось двумя пушками. Огонь велся в пять стволов. При этом использовался пулемет и два гранатомета. Пули прорубили в зеленой лиановой стене настоящий коридор, просеку шириной не меньше пяти ярдов, но и тогда им удалось лишь ранить Хищника. Тому удалось скрыться, оставив на листьях папоротников капли фосфоресцирующей крови. Воспоминания породили другую, не менее четкую картинку: светящиеся капли на камнях, и он сам, перемазанный с ног до головы голубоватой глиной. В руках у него два копья. Одно с простым наконечником, другое – с мини-бомбой, собранной им из запала гранаты Ф-1.
Глина послужила отличной защитой. Доведись им столкнуться еще раз в джунглях, он знал бы, что предпринять, но здесь… Черт возьми, здесь… Как быть? Гарбер надеется улизнуть отсюда целым. Конечно, надежды еще никому не мешали, но сомнительно, что этот ублюдок вот так запросто выпустит их. Очень сомнительно.
Он, естественно, попытается вывести из строя машину. Вопрос в том, удастся ему это или нет. А если да, то каким образом Хищник осуществит задуманное. Одно ясно: этот ублюдок не станет убивать их сразу. Значит, можно не бояться того, что он спалит вездеход. Ему нужны черепа или кожа. А в огне пострадает и то, и другое. Как тогда? Испортит двигатель? Ну, допустим… Каким образом?
Датч отсеивал один вариант за другим, пытаясь найти решение, подходящее охотнику во всех отношениях. Тут существовал один фактор, который не поддавался анализу – оружие. Никто не мог сказать с уверенностью, чем обладает Хищник в данный момент.
Уже в прошлой охоте эта тварь использовала такое вооружение, которого не было в Камбоджи. По крайней мере, Датч его не видел. Метательные диски, разрезающие человека пополам, ловчие сети и прочее, о чем рассказывал полицейский. Теперь существовало еще что-то, с помощью чего Хищник перемолол одного из полярников на фарш. Возможно, есть какой-то новый вид оружия, которое пока не применялось вообще.
Хорошо бы им так и не узнать этого. Иначе за подобные сведения они могут заплатить своей жизнью.
Датч ощутил себя загнанным волком. Он почти явственно различал вой вертолетных винтов над головой. Наверное, то же чувствуют звери, когда охотимся мы – люди.
Охота Хищника и наша охота – две стороны одной медали, у которой люди всегда на ребре. Сегодня наша очередь узнать то, что знают волки, медведи, да и все прочие твари, когда видят наставленное на них ружье. У зверей свои мысли и свое понимание окружающего мира. Наша охота не менее жестока и страшна, чем охота Хищника.
Так что же делает загнанный волк, когда знает, что ему не уйти от преследования, а, Датч?
Ответ однозначен и прост – он перестанет удирать и кидается в атаку сам. Ведь и ты, и Майк Харриган победили не когда прятались, а когда начинали охотиться, нападать. Повари мозгами, парень…
– О чем задумался, напарник? – вернул его к действительности голос полицейского.
– Пытаюсь понять, что этот ублюдок предпримет теперь.
– Ну? Есть варианты? – Майк выжидающе смотрел на Датча.
– Кажется, есть. Он попытается подбить вездеход.
– Да брось! Этой своей пушкой, что ли? В голосе полицейского звучало недоверие.
– Почему бы и нет?
– Вряд ли. Его молнии, наверняка, не смогут продырявить эту колымагу с одного раза, а попасть дважды в одну точку, да по движущейся мишени, это ему не удастся, – Майк покачал головой. – Нет, напарник, боюсь, ты ошибаешься.
– Хотелось бы, – спокойно ответил Датч. – Но ты забыл, что даже у машины – хорошей машины – есть слабые места. У всего есть такие места. И этот вездеход не исключение.
– Так ты знаешь, куда он будет палить?
– Я предполагаю. Есть три уязвимые точки. Запасные топливные баки, раз. На основных нам не дотянуть до побережья, тут и думать нечего. Второе, – колеса и гусеницы. Мне кажется, его пушка сумеет одолеть их. Третье… Датч не стал говорить. Он просто наклонился чуть вперед и указал на обзорные окна.