412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Артем Уколов » Нулевая Зона 3% (СИ) » Текст книги (страница 8)
Нулевая Зона 3% (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 19:46

Текст книги "Нулевая Зона 3% (СИ)"


Автор книги: Артем Уколов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 24 страниц)

Рей как бешенная пантера с отчаянным рывком – в миг напряг всё свое – истерзанное – тело – и, собрав воедино всю ту – мрачную и «проклятую» – «силу» – «его столь жалкой души», он использовал – не просто свои – « старые умения», а свою «дикую и животную» ярость и все те «грехи», которыми он так старательно «пренебрегал» «все эти дни» и что были его « спутниками на этом столь длинном и тяжелом – пути». Он всё скомкал «вместе», превращая всё своё тело – в «орудие возмездия», дабы – сокрушить – эти – фальшивые « путы» и словно от «жгучего проклятья» его разум перешел на столь «дьявольский 'тон» – от чего всё тело «затрепетало», от – неистового «наслаждения».

И от этого дикого порыва его «окавы», порвались – как «прогнившие нити» на старой и ненужной «одежде» и всё что его так долго «сковывало» – тут же исчезло – оставив на месте лишь пепел и «мерзкий тлен». И словно разорвав, свои, все – давние цепи – он вырвался – во всей – своей – столь яростной «свободе» показывая – всю свою мощь, всем тем кто всё время, так пытался – его «подчинить» как тупую – и ни на что не способную – «марионетку», – и где на этот раз – никто и ни что его больше не сможет – «остановить» на «этом» – мрачном – и проклятом пути. Его тело было как сталь и его душа наполнилась «звериной» – «злобой» где – не останется – «даже памяти» – что «кто-то» когда-то – попытался – его по – «своему» – и столь пошлому – «обучить», показывая всем – свою дикую «извращённую мощь»!

И Рей как в фильме резко, издав – дикий рык, перестал быть «марионеткой», он тут же – разразился взрывом тьмы, которая изнутри, так сильно – так и жгла – его проклятое и уже – не такое «ущербное» тело. И вся эта тьма, хлынула и с безумством разлетелась вокруг него, давая понять – что настал, «час» – и теперь Рей покажет «всем» – «его истинный и такой – столь ужасный – "лицо»«. Он стал не просто тенью, а бурей, вырвавшийся – из-под – "земли» – которая – и так – давно – хотела – «поглотить его» – и сделать своим – рабом! Он перестал подчиняться «чьей-то воле», его больше не «манила» никакая – сила и никакой «разум», кроме – «его» – собственного. Его не держали ни «проклятье» ни – старые «заговоры», он теперь был – «одним целым» со всем тем – «мерзким адом» что так долго – его «тянул» на своё «проклятое – "дно».

И он резко, поменял свой «стиль боя» и теперь он был как «дикий зверь» который крушил и рвал всё на своём пути словно он хотел уничтожить всех кто пытался – навязать ему – эту – «извращенную волю». И всё его тело стало – похожим – на – «жгучую и пронизывающею – "пустоту», а всё его действия – больше – походили на отчаяние – когда нету «силы » остановить – столь сильный – и зловещий – «пожар».

И Рей понял – что «он» должен показать – всем – «что они»" – для – « него». И как «сумасшедший» он кинулся на своих обидчиков, обрушивая на них, не только – свой – «проклятый гнев», а ещё и весь «мрак» этого столь «несчастного» «места». Его «руки» – летели как «стальные» путы, разрывая все «сети их иллюзий» где больше – нет – не надежды и не – жалости, а где было только – неистовая «смерть» – и – столь неизбежный «финал».

«Вы тоже тут пешки!» – заорал Рей, смотря на всех их свысока, на ту кучу – гниющих и никчёмных созданий и от чего все «его чувства» стали словно «ржавая» сталь протыкая своей остротой – их – столь пошлую и фальшивую «сущность», в виде такой лицемерной и убогой – «неприязни». – «Идите „к чертям „собачим“ – „куклы“! На „это“ место – вам уже – нет дороги!“ – с отвращением прорычал Рей, взирая – как ихняя фальшивая сила рассыпается как песок и превращается в » пыль", а их «убогие личины», обращаются – как – и – есть на « самом» деле – в – «куски » старой и никчемной «тряпки». И как в той ужасной игре что так « долго продолжалась» – и где – на «этом» кровавом «поле» – остались только – он и та «мерзкая бездна» – что «всегда» так «манила» его к «себе»!

И Рей создал, при помощи всей «своей силы», «портал» который как будто с «тоской и печалью» – ждал своего столь мрачного «хозяина», дабы в который раз – «проглотить его», но что то – «внезапно» – пошло «не так». И вместо того что бы сойти с ума и вновь – стать – тем «проклятым зверем», Рей с гордой ухмылкой глядя на свои руки, прокричал. «Мне надоело тут всех терпеть!» – и сделал резкий рывок вперёд и с ужасной силой он обрушил всё – что таилось в его «нутре» дабы показать всем тем – « ублюдкам», как на «самом деле» нужно заканчивать свои – пошлые «спектакли» – и где он – был, на самом деле – не «жертва», а тот – кто будет – «вести эту игру до самого конца».

И вся его мощь и вся эта тьма вдруг на миг – «взбунтовалась», но всё равно «послушно» – перенесла Рея – «за край». Он не просто – «сбегал» от своего прогнившего – «прошлого», а с жгучим желанием, «взмыл в небеса», – словно «срываясь» в свою – столь «долгую» и желанную – «свободу». А всё, что – оставалось «за ним» как «липкие призраки», пыталось поймать его, но не на этот раз – на этот раз – он отпускал прошлое – как старый и – надоевший – сон – где – отныне – не будет – места – не – печали не – страданию, а только его «сила» – что была – всегда с ним – по соседству – в самом сердце – всей – это – «мрачной» и столь «жуткой» – «вакханалии».

Глава 12
«Первые Шаги»

Пейзаж за рощей, больше походил – на задворки старого морга, нежели на иную – «прекрасную реальность». Яркие и навязчивые – цветы и прочая лицемерная – «красота», внезапно – уступили место – тёмным – и таким уродливым деревьям, чьи ветви переплетались, словно «пальцы мертвецов», – создавая подобие мрачного и тупикового «тоннеля», в котором кто-то отчаяно зазывал его – в «беспросветность». Почва вдруг стала, вязкой и скользкой от «глины» и от всей той «нечисти», а воздух как «тяжёлые вонючие» «клочья» вдруг наполнился – мерзким запахом – прелой листвы и чем-то ещё – явно «отдающим», тошнотворным гниением, словно он – вошёл – в гнилое нутро, какого -то давно «умершего существа». «Ну-ну что ты скажешь теперь – мне мой убогий – разум⁈» – с издёвкой проговорил Рей – глядя во мрак, и от этой – «новой» «неприятности» его руки так и «сжали» проклятую « монету» как бы напоминая, что «надо идти дальше», а все эти – липкие и скользкие «нюансы» это всего лишь – малая «плата» за – столь долгожданную «свободу» к которой – он шёл – и шёл, вопреки всем «правилам» и «вопреки» той «судьбе» что «они» так упорно – пытались « ему навязать».

«Похоже, это мир со своими – блядскими и совершенно – мне непонятными „правилами“» – подумал Рей, и, как прожженный и «не раз бывавший в бою „ветеран“ осторожно продвигаясь – вперед, с мыслью – что это место – уже – и само по себе было какой – то „новой – и очень „продуманной“ – “ западнёй». Его тело, – всё ещё «находилась» под действием той " жуткой « и столь проклятой тьмы, что всё еще – не покидала его нутро – давая понять, что он, „теперь – не может быть тем кем раньше“, где „сила“, стала его – „ спутником и союзником“ в этом столь „нелегком и кровавом пути“. Но теперь он был – не просто „слепым“ орудием в „чьих-то грязных руках“ а тем кто всё время её, „старался подчинить“, и где „боль“ – отнюдь – была не его – „врагом“, – а лишь – некой – пошловатой – иронией, – к – самому себе, показывая – как и прежде, – на – что – он – теперь „способен“, в этой столь – истерзанной – и пошлой – „реальности“». И его разум теперь не унывал, и отгонял от себя всю ту – убогую тоску, – превращая, всё, в дикий, и жаждущий – извращённого азарта.

«Что то в „этом дерьме“ опять всё на „перекос“! Да что ж ты за хрень, идиот „мир“ – так меня „тащишь“ – в этот „грязный „сброд⁈“ “ – в слух произнёс Рей, и все » его мысли", словно – начали танцевать «проклятый – и жуткий» « хоровод», где всё как то спуталось и смешалось в одно «безумие». «Но, я ж знаю» что вы там – все – «ничто», и не когда – не сможете, «меня» – в себя – затащить"«! – словно – "мантру» – прошептал Рей и направил свои «шаги вперёд», не давая «ни кому» опять обвести его – «вокруг» – «пальца».

Зрение – то становилось чётким, – словно всё его – «раны» – затянулись, как никогда ранее, то снова размывалось – словно в глазах помутнело, от старых и давно – протухших «линз», давая ему понять – что эта «реальность» это не «истина», а всего лишь – искаженная – «волограмма», которая давала – «здесь», «так жить и уцепится» всем – тупым марионеткам, что «верили в чудо», а не в свою – истинную и – столь – проклятую – « сущность». «Похоже, и „тут“ так же – решили, на меня как всегда, – „посмотреть через лупу“„,– с долей иронии в голосе – произнес он понимая – как всегда – всё здесь "подстроено“ дабы – всё в „их“ столь никчёмной – „игре“, пошло по – „их старому плану“. И от этой грязной „мысли“ – в нём – в одно мгновенье – „закипела“ такая звериная – „злость“, что – тут же – его ноги – сами по себе – побежали, в поиске – „того“ кто „за это“ – всё – ему должен был ответить. И его тянуло – вперёд, куда-то, к какой-то неведомой „далёкости“ понимая, что где то за гранью, этого проклятого леса – лежал – тот жуткий „секрет“ который всё время его, в этот „капкане“ и „и тащил“, как „ничейную добычу“. Он внезапно – ощутил прилив новых и более жутких – „сил“ словно – на „дне“ его „сознания“ – что то опять – всколыхнулось. „Да что бы вас "всех“, там, икало до самой – вашей – прогнившей – смерти»! – вырвалось, – у него с горла.

«Ну да – "туда» меня – всё равно «тянет»!«, – со вздохом "произнёс» Рей и понял, что – от себя – уже не убежишь – его теперь – всегда – будет что-то – куда то – и столь «настойчиво – влечь».

Рей понимал – ему надо идти дальше – даже через этот «бред» – ибо там – был – «его шанс» на «настоящую» – столь «долгожданную» – и «проклятую – "свободу»!

И чем дальше, он «продирался» сквозь чащу этих «страшных деревьев» – тем всё – плотнее становилась та ' липкая и столь мерзкая и угрюмая' – «тишина» – которая, с каждой – минутой всё – больше и сильнее на него «давила» словно кто то ждал его – за ближайшим – изгибом, – где, он наконец сможет сойтись с « врагом лицом к лицу». Он понимал, он как и прежде – бегал в – «чьей то игре» но на этот раз, он – был не «жертва» а настоящий – «хищник» что пришел – на «охоту», и что все его усилия должны были в итоге привести его – к «долгожданной победе». Он, «как дикий зверь» ощущал, что вся эта тишина это – лишь – затишье перед «бурей», и как опытный «следопыт», крался вперёд – разнюхивая этот пошлый и гадкий запах, «предвкушая», как в скором времени, «всю эту безысходность» что тут царила, он превратит, в – «хаос» и «мрак» что станет его – «новой тропой», дабы – как можно скорее и как можно «жёстче» – всем – тут – показать – кто теперь «хозяин».

Рей осторожно продвигался по узкой и столь мерзкой тропинке, стараясь не издавать лишнего шума, ощущая на себе тяжесть, давящей тишины, которая как «стая гиен» – ждала его, за – каждым «поворотом», – словно намекая, что где-то тут притаился – его – столь " долгожданный конец", где его «безумие» – словно – на – " коротком поводке", – должно было – вот-вот – «вырваться на свободу»

Тропа – как старый проклятый червяк – извивалась, петляя, уводя «всё глубже и глубже», показывая что этот «сон», уже никогда не закончится. И в какой-то момент, Рей, вдруг вышел на просторную поляну. Но это было не – зелёное и приветливое «поле» что так часто ему снилось – а унылое и безрадостное – «селение».

Здания тут напоминали какие-то «старые склепы», – где «ничего не было „а только "жуть и гниль“. Это были кривые, и покосившиеся дома, которые были не похожи на дома – а скорее на лачуги, для каких то, проклятых – „прислужников“, с окнами, как у „зомби“, смотрящие в одну – и ту же – „безысходную сторону“. И весь этот убогий вид вызывал у Рея – всё то же – „неодолимое“ чувство отвращения. „Боже, где ж я опять то – "заблудился“»⁈ – язвительно прорычал Рей.

Поселение казалось – «вымершим» и заброшенным – как будто, все кто – жил – здесь, – вдруг – внезапно испарились, словно – куклы что бросили хозяева после столь – нудной и надоевшей – игры. «Что они все „померли от скуки“„? – презрительно и с неким любопытством пронеслось в голове у Рея. Рей, как «наблюдатель» – отметил, что тут не было ни каких тех – ярких и пошлых «одежд» что были – на тех магах, что с ним ранее – тут – так «бездушно „общались“», все их жалкие наряды были – серыми – и выцветшими, словно – эти “ людишки» – давным давно, – уже отказались от всего того, «светлого и хорошего» что только, как призрачная – надежда, их иногда «навещала» по – воле случая.

И эти серые и проклятые силуэты – были больше похожи – на рабов чем на «свободных » обитателей".

Тишину вдруг пронзил звук. И всё задрожало в дикой агонии. Это был – противный треск «металла» и – нелепый – звон – «разбитого стекла». И от этого тошнотворного звона, Рей тут же, почувствовал дикое раздражение и «нетерпение», он – уже «ненавидел» эту «фальшь», в которой «все тут „так отчаянно барахтались, дабы от "своего ничтожества“ хоть на миг – уйти, давая всем понять что, они – тупо – „ждут своей“ – неизбежной гибели». Рей понял. Тут кто-то был. «Так это опять "вы»«⁈ – хмыкнул он. "Надо же, что "на этот раз» вам надо, «паскуды⁈»«. – и как "ненормальный» Рей двинулся – на этот – пронзительный – «шум».

И чем ближе он подходил, тем громче становился – этот «раздражительный треск», и этот – тошнотворный – «звон» давая понять, что – «его ждали»" и он на самом деле должен был «увидеть», на что, все «эти» – «ничтожества» способны в погоне за этой – столь – убогой «силой» что – как некий «призрак» – манила их – в тупики «безысходности».

В итоге Рей – в один миг – выбрался на большую – но столь унылую «площадь», а в самом центре как и всегда, толпились «люди». И теперь этот вид был для него как никогда – «отвратителен».

И он, поймав тот жгучий «азарт», – понял что – «всему есть предел» и что всё его терзания должны «скоро подойти» – к логическому «концу».

И Рей словно «проклятый шакал» – медленно и с удовольствием направился к эпицентру, этого старого и прогнившего – «безумия». «А что же там, вы – „творите“, „мои“ столь никчёмные „друзья?“»! – прошипел он.

И все эти – старые – «искаженные и безжизненные» существа что на этом столь «бесславном» – «кладбище душ», что то «тупо обсуждали», где их убогий – и прогнивший мир – был – столь – очевиден.

И в то же время все эти, столь ничтожные и убогие «люди» что всё еще тряслись в ожидание, того – что с ними тут – скоро – «произойдет» – они – активно – «спорили и переговаривались», что-то между собой.

Но Рей, не мог «понять» их бормотание – словно все они – говорили на «разных» языках – но, по «выражениям» на ихних столь жалких «лицах» он отчётливо – видел – всю их убогую и гнилую «суть».

«Идиоты», – словно, «чревовещая кукла» произнес Рей, «слушая» " их басни " глядя как они бессмысленно – «трещали» про – то – «сё» – стараясь зацепиться за те – проклятые «мифы» которыми они, так долго – " себя " тешили". – «Вот „дураки! “„Да, у вас что то есть «общего» с этим – «мерзким » миром“!! Вы же, вечно будите – здесь торчать – в своем убогом » дерьме", и как «слепые котята» искать «своё» – столь иллюзорное – «спасение»«, – презрительно отметил про себя Рей. И "это» зрелище его как никогда – от всего того что с ним – «только что – "происходило», вновь вызывало – «жгучую и дикую» – «тошноту».

Он «ощутил» что они – как «куклы» которых кто-то за нитки «тягал» – всё так же ждали чего-то – и где их «жалкое» существование как бы напоминало ему – о том – чего он должен – по «праву» – «заслужить», но что он уже – давно – перерос, понимая что «вся эта» его прошлая жизнь всего лишь – старое «тряпье», которое ему надо от «себя» как можно скорее – «оторвать и выкинуть», куда то за грань – «их мира», в дабы навсегда – перестать «дышать той грязью » что так упорно «тянула его ко "дну».

Рей, всё так же стараясь не привлекать к себе внимания, словно «старая „крыса“ – и в тоже время понимая что вся эта его „тупость“ только отнимает – драгоценные „секунды“, – решил – изучить их и посмотреть на то как „они тут прозябают“, в этом мире „убожества и столь проклятой нищеты“ стараясь „не выпасть из“ – своей „намеченной цели“, где всё – должно было – развернуться совершенно – иначе». Он должен был понять «все их тайны» и увидеть – как же – «они на самом деле живут» в этом мире где на лицах – читалось – не что иное – как лишь « тупость и уныние» и «жалкая» «покорность» – перед «неизбежным». «И что это им „дало“ в итоге⁈» – с презрением пробурчал про себя Рей, и словно как шпион – стал, медленно, и осмотрительно – «огибать» «место сборища», пытаясь – «увидеть» в них – «что-то новое», дабы – вытянуть – из этих прогнивших душ – всю нужную ему – «информацию», что его – так – давно «манила», куда-то – вперёд. «Я должен – „знать“ все ваши – грязные » секреты" – дабы потом показать, всем вам чего «стоит» – мой выбор!"

В толпе были – всё такие – старые, изжившие себя « образы» – были – мужчины, женщины, дети – и – даже – старики – словно – их в «этом месте» – собрали – из всего мира дабы – «навязать» им то – «общее горе» что так всех и поработила – как одно сплошное, и серое стадо. Все они были – такие – же – « забитые „и измождённые и такие „противно несчастные“, но они „жили“ с этой столь тупой и никчемной участью словно на „неё“ кто то „дал право“ – и теперь ни что не способно их – “ изменить». « Вот – „тупое стадо“, – от них так и смердит, – этой, убогой „ безысходностью“„! – с издевательским и диким отвращением, – „отметил“ – про себя Рей, и в этом его тоне – проявилось – как никогда прежде – не только „брезгливость“, но и что то новое – его, только проснувшееся – столь „циничное сострадание“. „Боже! Дайте, я от них, как ни будь – “ избавлюсь“, и выкину в „мусорное ведро“ – вашей прогнившей истории» – прохрипел Рей, впиваясь своим, «звериным взглядом» – в этих ' жалких' и – столь презренных – людей и чем дольше, он на них – смотрел – тем – сильнее ощущал, что, что то всё – идёт – не так. И где «та его» – «прежняя» сущность – пыталась всё – «переиначить», в свою столь – тупую, – «добродетель».

«Да где „тут“ найти – „кого-то – “ нормального »«⁈ – отчаянно „прошипел“ Рей – отходя » от того сборища", где всё насквозь пропахло – гнильём и – «фальшью»".

Все они «глядели» в « одну» – «особенную сторону», где вдалеке «возвышались башни» которые напоминали ему больше какие-то «громоздкие шестерни » – от старой и поломанной «машины» – и где – все, тупо верили что именно там – их ждет – столь " долгожданное и убогое « спасение» и их уныние так сильно давило на Рея – что в «груди» снова затрепетала – некая и не приятная и навязчивая – «тошнота». И он понял – что должен «сбежать» – дабы не «погрязнуть» в их столь тягостной и бессмысленной «безысходности».

Рей вновь почувствовал какой-то дискомфорт и вспомнил своё прошлое, где – он был – «одним из них» и с отвращением – «плюнул», давая понять что больше не имеет ни чего общего, с теми убогими существами.

«Так всё это на самом деле „нелепо и фальшиво“» – с горьким и злым – пониманием подумал Рей – осознавая что даже «тут» всё также «лгут», и как он когда то тупо и безвольно – прозябал в этом пошлом – и таком «нелепом – фарсе», «где не было » места для правды"«, а была только лишь „навязанная и убогая, идиллия“, которую „он так тщательно“ от себя „прятал“. » Идиоты! Надо отсюда валить куда – «подальше»«, – с такой ненавистью произнёс он и с силой и с дикой злобой стиснул кулаки. „И не повторять тех убогих ошибок!“ – злобно закончил Рей и опустив – свои – жуткие глаза он начал выискивать – путь – „дальше "от "всех этих – отвратительных ублюдков“».

И внезапно, его сердце " вздрогнуло" и где – «его внимание», привлекла – некая «личность».

И как «всегда бывает в "дешёвых» и таких «фальшивых» и – «бессмысленных историях», на его плече внезапно ощутил чью-то прикосновения.

И «его руки» тут же сжались в кулаки и Рей готов был бросится в « бой» но в это миг – отчётливо и резко ощутил – чей-то «голос», где он вдруг, узнал и своего, давнего «собеседника», как старого и не всегда «полезного» – «товарища».

Рей тут же развернулся, готовый убивать – но « перед ним» стоял всё тот же – невысокий старичок – с измождённой и такой жалкой фигурой – он улыбался своей вечной и «фальшивой» – беззубой улыбкой и его вид так и просился – куда-то подальше, дабы не вызывать, ту жуткую «агрессию» что так старательно он с себя от " всех « пытался отгородить» – « Я смотрю, ты тут не местный?» – «хрипло» спросил старик, показывая Рейу – всё « своё убожество».

«А ты? Типа „местный“?» – с презрением – и подозрительностью « огрызнулся» Рей, готовый, в любую секунду, «выпустить на свободу своего "старого зверя».

«Меня зовут – Фабий, а вас как зовут?» – с детским любопытством, прохрипел старик, словно забыв о резком ответе Рея. – «Я смотрю, ты очень странный!»

«Да уж, все мы тут не святые! Чего тебе от меня надо?» – отрезал Рей, чувствуя как его старая и истрепанная ярость опять «рвётся наружу» где нету, места для – проявлению какого-либо сочувствия. «Вот урод старый, да что же он от меня хочет!»" – подумал про себя Рей.

«Не сердись!» – вновь начал – этот старый пройдоха, и «хихикнул» как глупая и бестолковая – «гиена» – «Твоя аура словно маяк. Она так выделяется на фоне всех "здешних»«. Ты какой то не такой» – «хитро» промолвил старик. – «Но я знаю – что ищешь! Поэтому я тебе и решил помочь. Ну или помешать! Хахаха!»

Рей, внезапно оцепенел. Его старый разум, внезапно сжался в «кулак» и все его органы «оцепенели». « Его слова были словно» «старым проклятьем» – и в «сердце » внезапно закралось какое-то дикое, тревожное «ожидание»".

«Что ты несёшь? Какой маяк?» – с такой же резкостью грубо ответил Рей, вскипая «неимоверной» злостью.

«Не злись, не злись!» – «напел» ему в ответ, старик. – «Пойдем! Я покажу тебе место где есть ответы!» – Старик подтолкнул Рея и как будто как всегда вел его за собой – на убой – и как всегда – Рей, «как дурак» – «за ним и поплёлся». – «Поверь, это будет твоим спасением». – подытожил старик с какой то – безумной и фальшивой надеждой.

Рей поколебался, но, внезапно, – решил не противится – понимая – что от своего – «пути » уже – не куда – не «убежать» – как бы он этого и не хотел – и что на «самом деле» он сам – и шёл на встречу – «своей проклятой участи». Его любопытство – как всегда затягивало, всё глубже, а сам этот старик – в ту же секунду – как «магнит», снова манил и тянул – его – в «бездну». Но на этот раз, этот – убогий «старик» чем то ему «нравился» хотя как всегда, в его действиях, виделось что-то " фальшивое" и столь «мерзкое», как старый прогнивший – «костыль». Он как и Рей – казался «оторванным» от всей этой «тупости» и ' фальши', в которой все «здесь» – так тщательно «барахтались».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю