355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Арина Серебрянская » Назад дороги нет (СИ) » Текст книги (страница 6)
Назад дороги нет (СИ)
  • Текст добавлен: 20 июня 2018, 17:30

Текст книги "Назад дороги нет (СИ)"


Автор книги: Арина Серебрянская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)

Наконец, спустя минуту, Холмс отмер.

– Клэр, ты… Ты понимаешь, на что хочешь пойти?

– Да, – ответила я, хотя, честно говоря, не до конца это понимала.

– Мне кажется, что не понимаешь.

Вау, он и мысли читать умеет?

– Эффект от введения одной дозы этого наркотика длится от трех до десяти часов, – медленно проговорил Шерлок, всё еще не глядя на меня. – В состоянии наркотического опьянения человек перестает ощущать, где он находится и что с ним происходит. Не понимает, сколько времени и не может связно разговаривать. Передвигаться тоже. После введения второй дозы сердце начинает медленно останавливаться, человек не испытывает никаких чувств и медленно умирает. После введения третьей дозы отказывают почки и легкие. Через несколько часов наступает смерть.

Мужчина замолчал. В комнате повисла давящая на уши тишина. Мне вдруг стало плохо. Я вцепилась рукой в спинку кресла, чтобы не упасть. Слышать всё это было ужасно неприятно, но я знала, что по-другому никак. Никто больше не должен был умереть. У меня вдруг появилось стойкое ощущение, что этот случай с серийным убийцей – именно то, почему я оказалась здесь. Мне нужно было это остановить. Раз я не умерла, а мне дали вторую жизнь – значит, я должна помочь этому городу. Я должна.

– У нас есть другой выбор? – спросила я, глядя в глаза Шерлоку.

Море.

– Нет.

– Тогда вопрос закрыт.

Когда я произнесла эти слова, мне будто снова стало легче дышать. Я вобрала в себя воздух полной грудью и медленно выдохнула. А затем направилась к двери.

– Клэр, стой! – донесся мне вслед крик Ватсона.

Я обернулась.

– Это убьет тебя, – проговорил он, глядя мне в глаза.

– Не убьет, если мы всё сделаем быстро, – ответила я. – От этого наркотика, как и от любого психотропного средства, должно быть противоядие. Вам нужно будет лишь ввести его мне, – обратилась я к детективу.

– Это всё равно очень опасно, – проговорил тот, в задумчивости подходя ко мне.

– Шерлок, я не понимаю, – произнесла я. – Ты ведь готов на всё ради раскрытия преступлений. Что не так в этот раз?

Мужчина мотнул головой и посмотрел на меня.

– Да, ты права, – ответил он, проходя к двери. – Идем к Лестрейду, надо изложить ему все детали плана. Затем начнем подготовку.

Я выдохнула. Начало положено.

* * *

Мы втроем молча шли по коридорам участка. Я находилась между двумя людьми, которые сегодня доказали мне, что не всё еще потеряно. Что я важна для них. И почему-то именно в этот момент осознала, что я чувствую. Это было что-то, доселе неизведанное мной. Слово, которым во всех книгах обозначали поступки героев. Когда кровь разжигается, и течет по венам, будто жидкий металл. Когда жизнь делится на до и после. И неизвестно, будет ли когда-нибудь это «после».

Поступок, решающий судьбы людей.

Самопожертвование.

Глава 11. Шопинг, отдушина в криминалистике и ледяные пальцы

Стояло солнечное утро, одно из тех, что так редко бывают в Лондоне. Я проснулась рано, – еще не было семи – и стала думать. Пересчитав свои финансы, я решила, что сегодня будет самое время сходить за покупками, тем более, в данный момент это было мне необходимо.

Осторожно выбравшись из своей комнаты, я не стала идти на кухню и готовить завтрак, так как рассчитывала поесть в каком-нибудь кафе. Выйдя на улицу, я направилась прямиком к спуску в метро. Уже стоя возле лестницы, я вдруг задумалась. Взглянув на небо, ощутив на себе дуновение летнего ветерка, я решительно развернулась и пошла в сторону Оксфорд-стрит пешком. Хорошая погода – редкость для Лондона, да и Великобритании в целом, поэтому я не хотела упускать шанс провести больше времени на свежем воздухе.

Ввиду рабочего дня – среда, как-никак, середина недели – на улице было полно народу. В основном меня окружали люди в строгой офисной одежде, но также встречались и подростки с огромными рюкзаками, спешащие по своим делам, и спортсмены в специальной одежде, передвигающиеся преимущественно группами и в основном на велосипедах. Это вообще был здесь, наверное, самый популярный транспорт, если исключить из внимания метро.

Преодолев Бейкер-стрит – длинную улицу, в ней было, вероятно, около двух километров, хотя я могу ошибаться – я наконец вышла к месту своего назначения. Оксфорд-стрит – место с самым большим количеством различных магазинов, ресторанов, бутиков и закусочных в Лондоне. Я глубоко вдохнула в себя воздух и улыбнулась – я на месте.

Следующие пять часов прошли в примерке одежды и выборе оптимальных комплектов для выполнения моей миссии. Я заходила во все магазины подряд и рассматривала вещи, висящие на вешалках и сложенные в аккуратные стопки на стеллажах. Я пребывала в трансе, меряя один элемент гардероба за другим, и не знала, когда это всё закончится. Я, наконец, почувствовала себя в своей тарелке – впервые за время пребывания в этом мире мне не хотелось отсюда исчезать.

Собрав несколько комплектов одежды общей суммой в триста фунтов, на оставшиеся деньги я отправилась делать себе новую прическу. Зайдя в салон, который, как мне показалось, был здесь самым популярным, судя по наличию в нем огромного количества народу, я присела в мягкое круглое кресло и стала ожидать. У моих ног стояли три больших картонных пакета, доверху набитые предметами гардероба – от маек до тяжеленных «Гриндерсов». О последних, к слову, я мечтала еще с подросткового возраста, но нигде не могла их найти. И вот, спустя пять лет, моя мечта исполнилась.

На лице у меня была улыбка идиота – и я ничего не могла с этим поделать. В свете последних событий, мне был необходим отдых. Я огляделась по сторонам. Холл салона красоты был отделан в стиле модерн – белые обои, чёрные полы, пластиковые окна. По стенам были развешены фотографии знаменитостей и их автографы – по всей видимости, они когда-то здесь стриглись. Я подошла поближе. Кира Найтли, Эмилия Кларк, Карен Гиллан – неужели и в этой реальности они все существовали? Это было странно, очень странно. Но я решила сильно этим не заморачиваться – ну мало ли, может, они в других фильмах здесь снимались, или еще что. Это было неважно. Я прошла обратно к своему месту и замерла в ожидании.

Спустя каких-то полчаса подошла моя очередь. Я закинула свои пакеты в камеру хранения – как хорошо, что она была здесь предусмотрена – и присела на кожаный стул перед большим зеркалом. Стилист – чернокожая девушка с копной густых вьющихся волос, одетая в белую рубашку и черный фартук с множеством карманов, из которых торчали разные ножницы и расчески – подошла ко мне и с улыбкой поздоровалась:

– Добрый день, меня зовут Кристель. Какую прическу будем делать?

– Здравствуйте, – дружелюбно ответила я, глядя на неё через зеркало. – Мне только покраситься.

– Цвет?

Я тихо вздохнула и решительно ответила:

– Чёрный.

Девушка кивнула и принялась за работу. А мне оставалось только ждать.

* * *

Спустя полтора часа покраска была окончена. Я взглянула на себя в зеркало и удивилась тому, насколько я стала другим человеком. Теперь моё лицо обрамляли блестящие чёрные локоны, вместо таких привычных белых. Вздохнув, я спросила, сколько будет держаться краска.

– Зависит от того, насколько быстро растут ваши волосы. Думаю, около месяца, а затем начнут появляться светлые корни, – ответила Кристель, расчёсывая мои пряди частым гребешком. На ощупь они казались такими шелковистыми, что мне не хотелось выпускать их из рук.

– Хорошо, спасибо, – с улыбкой ответила я, поднимаясь из кресла и чуть потягиваясь.

Заплатив девушке семьдесят фунтов, я просмотрела свои финансы. У меня оставалось еще сорок два фунта, и этого как раз хватало на то, чтобы где-нибудь пообедать. Живот заурчал, напоминая мне об отсутствии завтрака. Я забрала все свои вещи из камеры хранения и двинулась к выходу на улицу.

А вот теперь погода меня уже не радовала. Над головой сгущались тучи, и они не сулили ничего хорошего. Я быстрым шагом пошла вдоль по улице, ища на своем пути какие-нибудь места с едой. Наконец, найдя небольшое кафе на углу, я, недолго думая, завернула внутрь.

В заведении было не слишком много посетителей, что не могло не радовать. Я села за первый попавшийся столик у окна, поставив свои пакеты на диван напротив. Спустя пару минут, ко мне подошел официант и предложил меню. Я улыбнулась, взяла у него книжечку и начала изучать. Выбор блюд здесь был довольно широкий, но, так как денег у меня было не так много, как хотелось бы, я не стала долго думать и заказала себе салат из морепродуктов, а на десерт – кофе и лимонный чизкейк. С улыбкой приняв у меня заказ, парень попросил подождать десять минут и исчез, а я начала осматривать интерьер кафе.

В целом, здесь не было ничего необычного – кремовые обои с завитками, дубовый паркет на полу (ну или не дубовый, я в этом не сильно разбираюсь), простая стойка со стоящим за ней барменом. Несколько квадратных столов – я насчитала пять – с приставленными к ним стульями с одной стороны, и диванчиками – с другой. Большие окна без каких-либо занавесок давали превосходный обзор на улицу – и дождь, который всё же начался. Я нахмурилась и сжала губы. Ну, во всяком случае, я смогу переждать его здесь, а потом добраться до дома на метро – благо, станция рядом.

Меньше, чем через десять минут мне принесли мой заказ. Я поблагодарила официанта и принялась за еду. И сама не заметила, как опустела сначала тарелка из-под салата, а затем – блюдечко с чизкейком. Очнулась я только когда принялась за кофе. Дождь всё не проходил. Я взглянула на дисплей смартфона – часы показывали пять минут первого. «Ничего ж себе, сходила по магазинам», – усмехнулась я, допивая латте. И вдруг задумалась о том, что никого не предупредила. Но долго думать не пришлось. У Джона был мой номер и, если бы что произошло, он бы обязательно мне сообщил.

Прошло еще около десяти минут, и дождь, наконец, закончился. Я подозвала официанта и рассчиталась за заказ, не забыв оставить чаевые. Теперь мои карманы были пусты – не считая нескольких пенсов, оставшихся со сдачи в магазине. Естественно, я взяла с собой не все свои деньги. Еще около трехсот фунтов остались дома, на всякий случай. Но всё же, большую часть я потратила. Оставалось лишь надеяться, что не зря.

Я быстро собрала все свои пакеты и вышла на улицу – пока дождь прекратился, нужно успеть добежать до дома. И я двинулась в путь.

* * *

Уже сидя на кровати в своей комнате, занавесив окна и разложив одежду по всем поверхностям, я улыбалась, как умалишенная, и не верила, что всё это – моё. Я, наконец, смогла выбрать и носить именно те вещи, которые хотела. Их было не очень много, но всё же, они напоминали мне о прошлом. Передо мной лежали несколько пар джинсов: чёрные и цвета индиго, кожаная косуха с шипами, три футболки нейтральных цветов: серая, чёрная и бордовая, светлые хлопковые шорты, джинсовый комбинезон, две бейсболки – белая и тёмно-синяя, и чёрные шорты на высокой талии, в которые я влюбилась с первого взгляда. Из обуви я выбрала себе те самые «Гриндерсы», опять-таки чёрного цвета, белые кроссовки и высокие белые кеды. Насчет последних я не была до конца уверена, как-никак погода в Англии в последнее время меня не особо радовала. Скорее всего, нужно было взять две пары резиновых сапог – но отказать себе в удовольствии носить любимую обувь я не могла.

Только я сложила всю одежду в шкаф и кое-как убралась в комнате, как в дверь постучали. Я сильно этому удивилась, так как это не мог быть никто из моих – миссис Хадсон обычно кричит из коридора, Джон аккуратно приоткрывает дверь, а Шерлок просто врывается, не давая мне времени сообразить, что к чему. Но мне в любом случае нужно было открыть дверь, хотя бы ради того, чтобы узнать, кто скрывается за ней. Что я, собственно, и сделала.

– Добрый день, мисс Монроуз, – в коридоре стоял не кто иной, как инспектор Лестрейд. Сегодня он был собран получше, чем в прошлый раз: выглаженная рубашка, куртка, уложенные волосы. – Э-э, прекрасно выглядите.

Я улыбнулась:

– Спасибо. Как видите, я подготовилась к своей роли. Вы ко мне по поводу дела?

– Да, я хотел бы обсудить некоторые детали. Вы не против поехать в участок?

Мне не оставалось ничего, кроме как согласиться. Я кивнула и, оглядев себя в зеркало, – вроде как, прилично выгляжу – прошла в коридор.

– Сейчас, погодите минутку, – шепнула я инспектору и завернула на кухню.

Тётя стояла у плиты и что-то готовила. Я не могла определить, что именно, так как в помещении все запахи смешались. Но с точной уверенностью бы сказала, что там была рыба.

– Марта, добрый день, – с улыбкой поприветствовала я женщину.

Та быстро обернулась, и хотела было произнести, вероятно, ответ, но смогла только посмотреть на меня расширенными глазами. Я рассмеялась.

– Это необходимо для дела. Вы привыкнете, – произнесла я.

– Клэри, но это… Что это? – лицо миссис Хадсон в тот момент надо было видеть. Это была некая смесь беспомощности, радости и полного непонимания происходящего. И еще скепсис. Там определенно был скепсис.

– Моя новая прическа, – вновь улыбнулась я. – Ну ладно, я побежала. Буду к ужину, вероятно, голодная! – крикнула я, разворачиваясь и направляясь к выходу. Тётя хотела было что-то произнести, но промолчала, оставшись в непонимании смотреть мне вслед.

Я вышла на улицу и села в полицейскую машину, где меня уже ждал Грэг.

– А где Шерлок с Джоном? – поинтересовалась я, пристегивая ремень безопасности.

– Они на деле, – ответил инспектор, заводя автомобиль. – Когда закончат, присоединятся к нам.

– Ага, то есть, мы не только в участок едем? – догадалась я.

– Да, потом поедем в Хакни. Осмотреть район, в котором предположительно должно быть следующее преступление.

– Уже сегодня начинаем реализовывать план?

– Именно. В участке тебя снарядят прослушкой и поставят в телефон маячок, – ответил мужчина, когда мы уже ехали по дороге в сторону полиции. – Вот, знаешь, что я тебе скажу?

– Что? – мне стало интересно.

– Вы с Шерлоком ужасно похожи, – усмехнулся инспектор. – У тебя такая же тяга ко всем этим преступлениям. И ведь девушка, с чего вдруг в криминалистику решила податься?

– Не знаю, – пожала я плечами. – Просто нашла в этом отдушину. А почему бы и нет?

Грэг хмыкнул, но ничего не ответил. Дальше мы ехали в тишине.

* * *

Как и обещал инспектор, в участке меня снарядили всем необходимым. Сбоку на мой телефон прикрепили крошечный GPS-модуль, сигнал от которого специальное устройство ловило в радиусе тридцати километров. «Вот это прогресс», – думала я, оглядывая металлический штекер длиной около сантиметра, воткнутый в разъем для наушников. Глубоко в ухо мне вставили маленькую пластмассовую штучку с прикрепленным к ней кусочком лески – чтобы проще было вынимать. Я предусмотрительно спрятала его за сережку. С одеждой всё было хорошо – я надела черные джинсы и бордовую футболку, сверху – косуху, чтобы не замерзнуть.

– Ну что, теперь пора в путь, – провозгласил Шерлок, всё это время немо наблюдающий за махинациями производимыми рядом со мной. Джона сегодня с нами не было, он уехал по делам в Дублин. – Клэр, ты готова?

– Всегда готова, – воодушевленно (даже, наверное, слишком воодушевленно) ответила я.

Холмс махнул рукой, и мы с Лестрейдом проследовали за ним.

Садясь в машину, я вдруг ощутила дрожь в руках. Вытянув ладонь вперед, и растопырив пальцы, я увидела, что они просто ходят ходуном. Быстро сжав кулак, попыталась унять дрожь, но ничего не вышло. Рядом со мной на сиденье плюхнулся Шерлок. Окинув меня быстрым взглядом, он вынес вердикт:

– Боишься.

И он даже не спрашивал, а именно утверждал это.

– Дай руку, – проговорил детектив.

– Зачем? – не поняла я.

Закатив глаза, мужчина взял мои ладони в свои. Я замерла. Это было так странно, что я просто не знала, что мне сказать. Мои маленькие ладошки казались просто детскими по сравнению с его ладонями с длинными, тонкими пальцами. И его руки были холодными. Нет, не так. Просто ледяными.

– Теперь лучше? – вдруг произнес мужчина, выпуская мои ладони.

Я опять вытянула руку. Пальцы больше не тряслись.

– Но как…

– Ответ на поверхности, Клэри.

Я вздрогнула. Из его уст моё имя звучало как-то… не так. Будто оно было мне чужим. Хотя, по большому счёту, так и было. Но за те две с половиной недели, что я здесь находилась, я успела уже с ним свыкнуться. Как и привыкнуть к новой жизни.

Инспектор завел машину, и мы двинулись в путь.

* * *

Район, в котором я должна была находиться каждый день с утра и до ночи, был сравнительно небольшим. Хотя, по большому счёту, я гуляла только по центру. Меня окружали простые дома из белого и красного кирпича с пластиковыми окнами, которые шли двумя непрекращающимися рядами по сторонам улицы. Двухполосная дорога проходила между ними, пересекая другую и образовывая перекресток – это и было место нашего назначения.

Я выпрыгнула из машины и вдохнула полной грудью свежий воздух. Шерлок вышел вслед за мной.

– Что-то происходит, – медленно проговорил он, поднимая глаза на небо.

– О чём ты? – не поняла я.

– Грядут перемены, я это чувствую. Что-то происходит прямо в этот момент, – произнес Холмс, переводя взгляд на меня. – И кто знает, в какую сторону через минуту подует восточный ветер.

Восточный ветер?

Как странно.

На горизонте собирались тучи. И они не сулили нам ничего хорошего.

Глава 12. Чай с лавандовым печеньем

На следующий день я проснулась от звуков скрипки. Спросонья не сразу поняла, откуда они доносились. Открыв глаза, я обвела взглядом комнату. Всё как обычно. Сев на кровати в позу лотоса, я потянулась. В окно пробивались редкие солнечные лучи, занавески трепыхал ветер. Часы показывали половину восьмого. Я вышла из комнаты и двинулась вперед по коридору, прямиком к лестнице. Из кухни доносились негромкие звуки радио. Я поднялась по ступенькам и осторожно приоткрыла дверь.

Шерлок стоял лицом к окну и играл. Он был одет в длинный бежевый халат, который красиво контрастировал с его смоляными волосами. Я зашла в комнату и прислонилась плечом к стене, тихо закрыв за собой дверь. Мелодия была мне незнакома. За время моего пребывания на Бейкер-стрит 221б Холмс нередко играл на своем инструменте, но этот мотив я слышала впервые. Сначала звук скрипки достигал своего максимума, задерживаясь на пару мгновений на высокой ноте, а затем медленно сходил вниз. Потом на секунду звук прерывался, но после – все возвращалось обратно. Было в этой музыке что-то притягательное, что-то такое, отчего на душе становилось то радостно, то грустно. Я не смогла бы точно описать свои ощущения, но она мне определенно нравилась.

Внезапно мелодия утихла. Я будто вышла из транса. И только сейчас заметила, что стою, и, как завороженная, не двигаясь, смотрю на Холмса.

– Прекрасно играете, – произнесла я.

Мужчина обернулся.

– Это что-то новое? Раньше не слышала такой мотив, – спросила я, с улыбкой проходя в центр комнаты.

– Да. Недавно сочинил, – откликнулся он, ставя скрипку рядом с подставкой для нот.

– Очень красиво. А как называется? – поинтересовалась я.

– «Кларисса».

– «Кларисса»? – переспросила я. Мне точно не послышалось?

– Именно. Твоё появление вдохновило меня на создание этой мелодии, – ответил Шерлок, подходя ко мне. – Она такая же таинственная и непостоянная, как и ты.

– Интересно, – мой голос зазвучал как-то неестественно. – Но, вероятно, так оно и есть.

– Кларисса Оливия Монроуз с самого детства была тихоней, которую интересовали лишь книги и рисование. Но по приезду в Лондон она вдруг открыла в себе талант криминалиста. С чего бы это? – Холмс встал напротив меня, скрестив руки на груди. Он снова сверлил меня взглядом. Но я не собиралась так просто сдаваться.

– С чего вы взяли, что это случилось внезапно? Может, еще в Австралии я…

– Твоя подруга Кристина сказала, что там ты проводила все свои дни на берегу Индийского океана, рисуя природу и волны. Ни с кем почти не общалась, часто была погружена в свои мысли.

– Вы еще и всех моих друзей опросили? – у меня не было слов, чтобы описать моё состояние на тот момент.

– Не всех, – возразил детектив, – только её.

Я в недоумении уставилась на мужчину.

– Зачем?

– Просто у меня есть подозрение, – медленно проговорил он, – что ты не та, за кого себя выдаешь, – Холмс сделал паузу. – У тебя есть тайна.

– У всех есть тайны, – перебила я его. – И я не хочу это обсуждать.

– Пойми, я лишь хочу тебе помочь, – Шерлок всё еще стоял, не двигаясь, и смотрел на меня.

– Мне никто уже не поможет, – тихо произнесла я, отворачиваясь. – То, что было раньше – не важно. Теперь имеет значение лишь моё настоящее, – я на секунду замолкла, – и будущее.

Холмс постоял в раздумии несколько мгновений. Затем сделал шаг ко мне и положил руку на плечо. Я вздрогнула.

– Если тебе нужна будет помощь – я сделаю всё возможное, – сказал он. – Ты не одна.

Ты не одна.

После этих слов во мне что-то произошло. Вновь проснулись все воспоминания. Из глаз хлынули слёзы. Я не могла больше держать всё в себе. Но и рассказать ничего тоже не могла. Я чувствовала себя такой слабой и беспомощной, мне просто хотелось, чтобы меня кто-нибудь пожалел. Я резко развернулась к мужчине и обняла его, уткнувшись лицом в мягкую ткань халата.

Слезы лились беспрерывным потоком, и я не знала, когда всё закончится. Я будто вновь перенеслась в ту ночь, когда осознала, что ничего уже не вернуть. Перед глазами стояла моя комната, едва освещенная светом луны, и кровавое пятно, медленно расползающееся по стене. Мне было все равно, что подумает мужчина. Мне нужно было выпустить на волю свои эмоции.

Шерлок одной рукой обнимал меня за талию, прижимая к себе, а другой гладил по голове. Обычное действие, которое, казалось бы, делает любой человек, успокаивающий другого. Но именно сейчас в него было вложено столько теплоты и заботы, что мне стало еще хуже. Кашемировая ткань заглушала мои рыдания, я не хотела, чтобы сюда сбежались все жильцы дома. Но ничего не могла поделать.

Не знаю, сколько я так простояла. Мужчина отпустил меня, лишь когда моя истерика прекратилась. Я отступила на шаг от него и опустила голову вниз. Мне не хотелось встречаться с ним глазами, но пришлось. Шерлок взял моё лицо в ладони и поднял его вверх. В его взгляде читалось глубокое сочувствие.

– Всё будет хорошо, – проговорил он, глядя прямо мне в глаза. – Я тебе обещаю.

Я ему поверила. И в этот момент мне почему-то стало легче. Я будто глотнула свежего воздуха после долгого кислородного голодания.

– Спасибо, – улыбнувшись, прошептала я.

– Иди, завтракай, – произнес мужчина. – Сегодня тебе предстоит трудный день.

Я пару секунд постояла, глядя на него. Серо-голубые глаза, почти не моргая, смотрели на меня. В них уже не плескалось море. Шторм утих.

Медленно развернувшись, я побрела в сторону двери. Стоя у самого выхода, я обернулась. Шерлок уже отвернулся к окну и, взяв скрипку, начал медленно водить смычком по струнам, вновь заставляя моё сердце заходиться от восторга.

* * *

До моего ухода в Хакни оставалось два часа. В одиннадцать я уже должна была быть там. И свое свободное время я решила потратить на общение – мы с тётей давно не разговаривали по душам. Быстро сбегав к Софи за печеньем, я вернулась домой и направилась на кухню. Миссис Хадсон как раз ставила чайник.

– Марта, – обратилась я к ней, – а не выпить ли нам чаю? Я принесла замечательное печенье, вы просто обязаны его попробовать.

– Ох, Клэри! – женщина радушно улыбнулась. – Конечно, выпьем. А что за печенье? – она заинтересованно посмотрела на бумажный пакет.

– Лавандовое, – ответила я. – В прошлый раз, вам, к сожалению, не удалось попробовать. Но мы это исправим!

Я выложила лакомство на большую круглую тарелку. На всю кухню тотчас распространился запах лаванды. Марта взяла печенье и откусила от него кусочек. На лице у неё появилась улыбка, и она одобрительно закивала.

– Как вкусно! Ты была права, – женщина доела печенье и подошла к чайнику. – А с чаем будет еще лучше. Клэри, подай-ка кружки.

Я с готовностью подошла к шкафу и достала оттуда пару фарфоровых чашек. Тётя быстро заварила нам чай, и мы присели за стол.

– Знаешь, – обратилась ко мне миссис Хадсон, беря печенье, – с твоим появлением здесь что-то поменялось.

– Правда? – я отпила напиток. В чае точно чувствовались нотки жасмина. Я блаженно улыбнулась.

– Да, точно тебе говорю. Ты хорошо действуешь на Шерлока и Джона, – она поставила кружку на стол, чуть помешивая сахар ложкой.

Я усмехнулась и вновь глотнула жидкости.

– Да ладно вам. Я ничего особенно и не делала.

– Скромница, – с улыбкой проговорила тётя.

Хлопнула входная дверь. Мы с миссис Хадсон на рефлексе повернули головы к источнику звука и увидели на пороге доктора Ватсона.

– Джон, ты вернулся! – крикнула Марта. – Иди сюда, мы тебя печеньем угостим.

Мужчина усмехнулся и потопал к нам.

– Доброе утро, – произнесла я, вставая со стула и пожимая ему руку.

– Оно было бы бесконечно добрым, если бы не этот чертов самолёт, – проговорил доктор, отвечая на рукопожатие.

– Что-то произошло?

– По идее, я должен был прилететь еще вчера ночью, – произнес Джон, усаживаясь за стол рядом с Мартой. – Только вот самолет задержали на шесть часов из-за непогоды в Дублине. Пришлось помучиться. Но, так или иначе, теперь я здесь, – с улыбкой закончил он.

Мы начали разговаривать обо всем. Я поведала Джону о событиях, произошедших за время его отсутствия, а он рассказал о конференции по теме современной медицины, на которую он и летал в Ирландию. Миссис Хадсон увлеченно слушала, иногда вставляя свои замечания по тому или иному поводу.

Потом к нам присоединился и Шерлок. Я была слегка удивлена его появлению, так как раньше на наши посиделки на кухне он не приходил. Мистер Кучеряшка принес из гостиной еще один стул и уселся рядом со мной.

Следующие полтора часа я провела в самой душевной компании, которая только могла существовать. Мне было так хорошо и радостно, что никак не хотелось выходить из-за стола. Но время неутомимо шло, и мне нужно было приступать к заданию. Я забежала в комнату, успевшую уже стать мне родной, и не спеша переоделась. Затем подошла к зеркалу, чуть поразмышляла над своей прической, и решила собрать верхние пряди в хвост. Результат пришелся мне по вкусу. Я схватила рюкзак с необходимыми вещами, косуху, и двинулась к выходу.

Коридор был пуст. Из кухни доносились звуки льющейся воды – миссис Хадсон мыла посуду. Я подошла к входной двери и положила ладонь на ручку, намереваясь открыть.

– Будь осторожнее, – донеслось сзади.

Я обернулась. На лестнице стоял Шерлок.

– Хорошо, – улыбнулась я ему. – Если что – на связи.

Детектив кивнул, затем развернулся и пошел вверх по ступеням. А я вышла на улицу и вдохнула свежего воздуха. Мне бы не помешало развеяться. Я двинулась по направлению к метро – вот-вот снова польет дождь.

Уже стоя у входа в подземку, я оглянулась. Улица была практически пуста, и на ней не было ни одного знакомого лица.

– А на что ты надеялась? – прошептал внутренний голос

Я и сама не знала ответа на этот вопрос. Мотнув головой, я отогнала наваждение и твердым шагом направилась к турникетам, мысленно проматывая в голове последние слова Холмса.

Будь осторожнее.

Мне стало легче. Проведя картой по турникету, я прошла внутрь. За спиной раздался щелчок. Этот звук меня отрезвил, и я, полная уверенности в себе и своих намерениях, отправилась на задание.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю