Текст книги "Назад дороги нет (СИ)"
Автор книги: Арина Серебрянская
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)
Глава 9. Все становится на свои места
Я медленно открываю глаза. В них тут же брызжет солнечный свет.
Я жива?
Пытаюсь переменить положение, но бок пронзает резкая боль.
Не может быть.
Я находилась в светлом помещении. Это была небольшая больничная палата, но что-то мне подсказывало, что не в Бартсе. Стены были выкрашены в белый цвет, отдающий голубизной, а на полу был тёмно-коричневый ламинат, или что-то вроде того. Прямо напротив меня находилась белая пластиковая дверь, а на левой стене – приоткрытое окно с развевающимися на нём жалюзи. Я повернула голову влево. У кровати стояла капельница с идущей от неё тонкой трубочкой, оканчивающейся иголкой в моей руке. Всегда ненавидела капельницы. Но сейчас понимала, что без неё мне никак.
Вытянув шею чуть вперед, я увидела над дверью часы. Большая стрелка приближалась к девяти. Получается, я пролежала здесь всю ночь. В районе ребер сильно саднило, что неудивительно – как-никак, а меня проткнули ножичком. Про себя я усмехнулась. Только неделю живу в этом мире, а уже успела столько всего натворить. «Да уж, видимо, везде себе найду приключений на пятую точку», – подумала я.
Вдруг дверь скрипнула. Я вновь прикрыла глаза, но не до конца, а так, чтобы видеть происходящее. На пороге я узрела до боли знакомое пальто. Шерлок чуть задержался, но после всё же прошел в комнату. Я наблюдала за ним из-под опущенных ресниц. Мужчина медленно приблизился к кровати. Затем пару секунд простоял в нерешительности, а после присел на стоящий рядом стул. Взглянув на меня, он прищурился. Я не могла долго притворяться, поэтому в следующую секунду уже выдала себя.
– Преступник схвачен? – быстро спросила я, хотя и так знала ответ. На удивление, мой голос даже был нормальным, а не таким осипшим, каким я себе его представляла.
Шерлок вздрогнул, а затем с облегчением взглянул на меня. Я слабо улыбнулась.
– Идиотка, – только и произнес он.
Нет, я точно жива.
– Я знаю.
– Ну зачем, скажи мне, ты к нему полезла? – детектив говорил серьезным тоном, но по его глазам я видела, что он рад моему возвращению к жизни.
– Просто я идиотка с завышенной самооценкой, не сидящая на месте и жаждущая того, чтобы её пырнули ножом, – усмехнулась я.
– Да, это я уже заметил, – хмыкнул мужчина. – Как ты?
– Как себя может чувствовать человек, получивший ножевое ранение? Не могу шевелиться, тело болит, а так всё нормально, – я скривилась, вновь взглянув на иглу. – Сколько мне тут еще лежать?
– Пока не поправишься. Думаю, около недели, если всё будет хорошо. По крайней мере, так сказал Джон.
– Миссис Хадсон знает?
– Нет, – ответил детектив, задумавшись о чём-то. – Я сказал, что ближайшее время ты ночуешь у своей подруги.
– Может, стоило всё-таки рассказать? – протянула я, попутно думая, что было бы лучше в таком случае.
– Если хочешь, могу и рассказать, – хитро произнес Шерлок, – но в таком случае она тут же позвонит твоим родителям и, боюсь, ты попрощаешься с карьерой частного детектива.
– Что? – я ошалело смотрела на него, не веря своим ушам.
– Да, с этого дня ты официально в нашей команде, – ответил мужчина. – Имеешь что-то против?
– Боги, конечно нет! – я не могла поверить в такую удачу.
– Вот и отлично. А сейчас я, пожалуй, пойду, – проговорил Шерлок, вставая с места. – К тебе гость.
Мужчина прошел до середины комнаты, остановился и произнес:
– Заходи.
Дверь отворилась, и в комнату вошел Питер. Он был одет в бирюзовую клетчатую рубашку и пижамные брюки. Немного пошатываясь, он медленно подошел к моей кровати и присел на стул, ранее занимаемый Шерлоком. Последний, к слову, помахал мне на прощание и вышел, прикрыв за собой дверь. Я лишь улыбнулась и перевела взгляд на парня.
– Спасибо, что спасла мне жизнь. И прости, что всё так вышло, – произнес он, с раскаянием глядя на меня.
– Ладно, всё уже позади, – ответила я, нажимая на кнопку сбоку кровати, дабы немного приподнять спинку. – Как-нибудь переживу. Ты сам-то как?
– Уже намного лучше. Боюсь, если бы ты в тот раз не выдернула из меня иголку, я бы умер прямо там.
– Он что-то добавил в раствор? – спросила я, имея в виду врача.
– Когда ты ушла, я сразу почувствовал неладное. Вставляя мне иглу в руку он очень странно ухмыльнулся. А потом я понял, что силы меня медленно покидают, – парня передернуло от воспоминаний. – Уже потом мистер Холмс сказал, что в глюкозу был добавлен стрихнин – это какой-то наркотик, от которого даже при малых дозах люди умирают в течение получаса.
– Ужас какой, – произнесла я и нахмурилась. – Но зачем он это сделал? Зачем тебя хотели убрать?
– Я рассказал об этом только мистеру Холмсу, – чуть помявшись, ответил Питер. – Но, думаю, в свете последних событий, ты тоже должна знать.
Я приготовилась слушать. Парень резко выдохнул, провел рукой по волосам и начал свой рассказ.
– Эта история началась еще пять лет назад. Тогда мне было восемнадцать, я жил со своими родителями в Бирмингеме, учился в колледже. Они были исследователями, и однажды уехали в экспедицию в Центральную Африку, оставив меня одного. Нет, ты не подумай, они были очень хорошими, но эта экспедиция была важна для всех нас, ведь при благоприятном исходе мы бы получили всё и даже больше. Но… – Питер замолчал.
– С ними что-то случилось? – догадалась я.
– Они не вернулись обратно. Навсегда потерялись в экваториальных лесах.
В комнате повисла давящая тишина. Я не могла даже подумать, что у них с Софи настолько идентичные судьбы – у обоих нет родителей. «Как теперь и у меня», – подумала я. Грустно вздохнув, я решила не углубляться в свои воспоминания – сейчас не время. Питер сжал кулаки – видно, что ему было трудно это вспоминать. Но вскоре он продолжил:
– У меня не было никаких родственников в Англии. Бабушка с дедушкой жили во Франции, и я их почти не знал. Но однажды мне на почту пришло письмо из Лондона, от моего двоюродного дяди. С ним я был незнаком, но он предложил мне переехать к нему. Тогда я сильно этому удивился, а он сказал: «Я чувствую вину перед твоим отцом за то, что потерял с ним связь». У меня не было выбора, и на следующий день я отправился в Лондон. Этот мужчина показался мне очень приветливым. Помог с устройством в новый колледж, оплатил учёбу. Я не верил, что это всё происходит со мной. Но по прошествии нескольких месяцев стал замечать, что он что-то скрывает.
Однажды я спросил у него, в чем дело. Он нахмурился и ответил:
– Твои родители всё же завершили свою экспедицию. Но они не получили денег. Все средства, которые должны были быть твоими, теперь принадлежат другим людям.
Мне это показалось страшной несправедливостью, и я хотел любым способом получить обратно кровные деньги родителей. Он отметил, что через суд их вернуть будет невозможно, придется хитрить. Я сказал, что согласен на любые меры.
Тогда я даже не догадывался, к чему это всё приведет. И не знал, что всю историю с деньгами он только выдумал.
В комнате воцарилось полное молчание. Солнце скрылось за тучей, и в помещении стало темнее. В окно подул сильный ветер, раздувая жалюзи и наполняя палату холодным морским воздухом. Разом стало так неуютно, что захотелось уйти оттуда подальше. Но это было невозможно.
Я пыталась обдумать все, что сейчас произнес парень, и мысленно приходила в шок.
– Твой дядя… – я не могла поверить, что всё правда.
– Майкл Кросс, – закончил за меня Питер.
Это было что-то невероятное. Я смогла, наконец, сложить всю логическую цепочку.
– Софи рассказала, что вы начали встречаться три года назад. Получается… – Во рту мгновенно пересохло. – Ты всё это делал только ради денег?
– Нет, это…
– Я не понимаю, – моё состояние всё еще было близко к шоку, и я пропустила его слова мимо ушей. – Софи действительно тебя любила, а ты лишь пользовался ею? Ради того, чтобы получить какие-то бумажки, которых на самом деле даже не существовало?
– Нет! – чуть ли не вскрикнул Питер, но вовремя сдержался. – Да, я начал встречаться с ней только ради того, чтобы в конце получить своё. Но потом… Потом я действительно влюбился. Без памяти, как подросток, – он разжал кулаки. На ладонях виднелись красные следы от ногтей. – Я решил отказаться от этой затеи, но дядя принял всё в штыки. Тогда я понял, что тут дело нечисто. Он пытался давить на жалость, толкал целые речи о том, каким трудом родители зарабатывали эти деньги. Деньги, которых не было.
– Но зачем ему было лгать об этом?
– Деньги были лишь прикрытием, чтобы я согласился на эту авантюру. На самом деле он хотел получить себе в руки документы на кафе, – последние слова мы произнесли уже вместе.
Тут всё стало на свои места.
– Тот вор-поставщик – тоже его рук дело? – догадалась я.
– Судя по всему, да. Планировалось, что суд над ним отвлечет Софи, и они смогут проникнуть в квартиру и забрать документы. К сожалению, я узнал об этом слишком поздно, – с грустью произнес парень, опустив голову.
– Тебя не посвящали в план? – удивилась я. – Ты же был там самой главной фигурой.
– В конце дядя, видимо, понял, что я могу всё испортить. Он решил, что сможет провернуть дело сам, прибегнув к помощи своих пешек, – Питер вздохнул. – Но в таком случае, ему оставалось лишь одно.
– Убить тебя.
В комнате повисла тишина, но теперь она была уже окончательной. Мне с трудом верилось, что такое вообще возможно – убить своего племянника ради какого-то кафе. Парень сидел на стуле с прямой спиной, глядя в одну точку прямо перед собой и вновь сжимая ладони в кулаки. Нам обоим было, что обдумать.
Я лежала на кровати, сложив руки поверх одеяла, и наблюдала, как прозрачный раствор течет по трубке в мою вену. Это зрелище завораживало. Я пыталась отрешиться от всех мыслей, чтобы голова была пуста. Но у меня не получилось. Никогда не получалось.
Наконец, спустя несколько минут, я решила нарушить тишину.
– Эта история… – я не могла подобрать слов. – Мне очень жаль, Питер.
– Не нужно меня жалеть, – произнес он, повернувшись ко мне. – Я сам виноват в том, что произошло. Это только моя вина.
– Нет. В этом виноват Кросс, но не ты, – я посмотрела ему в глаза. – Ты не знал, что всё так кончится.
– Я должен был сразу рассказать всё Софи, но не смог. Я просто трус, – прошептал Питер.
– В конце концов, у всех свои недостатки, – усмехнулась я, устраивая голову поудобнее на мягкой подушке. – Но ты не обязан с ними мириться. Пытайся лишь впредь не допускать старых ошибок.
– Надеюсь, ты права. Но вот Софи…
– Обязательно простит, – я улыбнулась. – Она любит тебя больше жизни. Видел бы ты, как она переживала после того случая. Расскажи ей всё, от начала и до конца. Главное, если любишь, не обманывай её больше. Никогда.
– Никогда, – повторил парень. Я заметила, как из глаза у него выкатилась слезинка. Это был хороший знак. – Спасибо тебе. И еще раз – прости.
Я лишь улыбнулась в ответ.
– Иди к ней, – сказала я, глядя на парня. – Она тебя ждет.
Питер кивнул и лучезарно улыбнулся.
– Ты чудо.
Я усмехнулась.
– Ты нашел своё счастье, теперь самое главное – сберечь его.
Парень вновь улыбнулся, затем пожал мне руку и пошел к выходу из палаты. Слушая его шаги, отдающиеся лёгким эхом в стенах помещения, я осознавала, что на моих глазах появляется новый союз. И это было прекрасно. Я сразу почувствовала себя намного лучше.
Когда Питер уже стоял на пороге, я его окликнула.
– Попроси Софи сделать тест на беременность, – подмигнула я парню.
Он застыл на месте, осмысливая услышанное. Затем обернулся ко мне и с улыбкой произнес:
– Ты действительно чудо.
Я лишь улыбнулась в ответ.
За окном ярко засветило солнце. День обещал быть отличным. Я вновь опустила спинку кровати и откинулась на подушку. Мне хотелось заснуть. Я прикрыла глаза и пошевелила зрачками под веками. Затем успокоила дыхание и начала медленно погружаться в мир снов.
Глава 10. Самопожертвование
Потянулась, наверное, самая долгая неделя в моей жизни.
Каждый день начинался с того, что ко мне приходила доктор Кэрол – милая женщина лет пятидесяти, небольшого роста и с великолепными серебристыми волосами – и спрашивала, как у меня дела. Затем проверяла мою рану – там оказалось аж четырнадцать швов – и мазала её прозрачной мазью, следом накладывая повязку. А потом уходила, предварительно пожелав мне приятного дня.
От нечего делать я попросила Джона привезти мне мой рюкзак. Тогда, достав оттуда блокнот и карандаш, я попыталась рисовать. Получалось и правда неплохо – я даже удивлялась поначалу. Но потом поняла, что это произошло лишь из-за того, что во мне – вернее, в Клэр, – был заложен художественный талант. Я рисовала наброски из обычной жизни – кухню миссис Хадсон и её саму, сидящую там с чашечкой чая; Шерлока и Джона, находящихся в своей квартире и встречающихся с клиентами; инспектора Лестрейда, влетевшего в комнату, дабы впопыхах рассказать о новом убийстве. Только потом я заметила, что меня самой нет ни на одном из рисунков. Но так было даже лучше.
Пару раз ко мне приходила Софи. Мы с ней подолгу разговаривали обо всём подряд. Она улыбалась, сообщая, что у них и правда будет ребенок. Я была искренне рада за неё. Через полгода они с Питером планировали сыграть свадьбу. Также Софи рассказывала мне о событиях в кафе после моего ухода – этот случай прославил заведение еще больше, и теперь у неё была уже целая команда помощниц. «Я слышала, ты теперь не сможешь работать в кафе», – со вздохом произнесла девушка. Я сказала ей, что всё будет хорошо, что и без меня она там прекрасно справится. Ещё Софи приносила своё лавандовое печенье, а так же свежие цветы, отчего в палате стоял запах нарциссов, и я была ей за это безумно благодарна.
От миссис Хадсон новость скрыть всё же не получилось. Уже на третий день после моего попадания в больницу она каким-то образом узнала, где я нахожусь, и примчалась ко мне с огромным пакетом вкусняшек. В обмен на это я целый час выслушивала речь о том, что она никогда в жизни больше не отпустит меня из дому и вообще сдаст родителям. Я успокаивала тётю, говоря, что всё не так плохо, и сжимала под одеялом кулаки, впиваясь ногтями в кожу, дабы не заплакать от адской боли. В конце концов, она успокоится, и всё снова встанет на свои места.
Дни отнюдь не были приятными. Несмотря на старания медсестер, которые два раза в день ставили мне капельницы с обезболивающим, рана ужасно саднила. Я не могла думать ни о чём, ибо боль просто дико затормаживала все мои мыслительные процессы. Это было обидно. Но не обиднее, чем слушать рассказы о похождениях Шерлока и Джона во время моего отсутствия. А их было немало.
Наконец, спустя неделю – самую ужасную и долгую неделю в моей жизни – меня выписали. Стоял ветреный день, но я не хотела закрывать окно, поэтому жалюзи часто шумели. Мне это не мешало. Настроение было отличным – еще бы, я, наконец, отправляюсь домой – и даже плохая погода не могла его испортить. Я собирала из шкафчика свои нехитрые пожитки в виде еды и некоторой одежды, и думала о том, как буду добираться до Бейкер-стрит. Особенно это было актуально оттого, что я не знала, приедет ли за мной кто-нибудь, и не была точно в этом уверена. Только я задумалась, что надо бы узнать у кого-нибудь про район, в котором нахожусь, как дверь распахнулась, и на пороге появился детектив. Холмс просто влетел ко мне в палату, и сразу, вместо приветствия, начал с невообразимым энтузиазмом вещать что-то про нового серийного убийцу. Я не смогла сдержать улыбки. Он действительно был помешан на преступлениях.
– Для него работа – как наркотик, – однажды поделился Ватсон, когда пришел проведать меня один. – Вернее, вместо наркотика.
– Ему повезло, – ответила я.
– О чём ты?
– Я имею в виду, что он действительно делает это с удовольствием. В наше время трудно найти людей с таким рвением к работе.
– В Хакни появился серийный убийца, – произнес мужчина, едва переступив порог. Вздрогнув от его голоса, неожиданно прозвучавшего в пустой палате, я выронила из рук полный пакет печенья, и оно рассыпалось у меня под ногами.
– Чёрт возьми, Шерлок! – возмутилась я и опустилась на колени, дабы подобрать кругляшки с пола. – Зачем же было так пугать?
Детектив быстрым шагом пересек комнату и присел рядом со мной, помогая собрать печенье. Его руки оказались куда проворнее, а главное – длиннее моих, потому уже спустя минуту всё оно оказалось на месте. Холмс поставил бумажный пакет на тумбочку и протянул мне руку, помогая встать.
– Спасибо, – произнесла я, отряхивая колени, хотя на них ничего не было – полы в комнате мыли около получаса назад. Я просто не знала, куда деть руки. – Ну, так… Что там с серийным убийцей?
– Ах да, серийный убийца, – произнес мужчина, мотнув головой. – Довольно интересное дело. За ту неделю, что ты лежала в больнице, произошло уже три преступления…
– Шерлок! – услышала я возглас со стороны двери. Повернув туда голову, я с улыбкой заметила стоящего на пороге Джона. В руках он держал какой-то сверток. С укором взглянув на детектива, он подошел ближе. – Ну что с тобой не так? Клэр только выписали, ей нужно спокойно собраться и по возможности меньше переживать. А ты с порога – сразу о преступлениях!
– Хм, – Холмс внимательно меня оглядел. – Верно, а я и забыл. Тогда собирайся, и мы поедем домой, а там уже всё обсудим, – ответил он и, взяв в охапку мои вещи и меня, пошел к выходу. Мне оставалось лишь подчиниться, ибо я не хотела здесь оставаться не минутой больше.
Домой.
* * *
Свёрток в руках Ватсона оказался подарком от родителей – миссис Хадсон передала им, что свой гаджет я благополучно разбила. Я была этому несказанно рада. Открыв коробочку, я увидела внутри золотистый смартфон. Мысленно выронив челюсть, я не хотела даже прикидывать стоимость этого подарка. Ни к чему. Рядом лежала сим-карта. Я быстро вставила её в телефон, включила – и всё, теперь могла всегда быть на связи. Оставалось только узнать номера телефонов моих знакомых, что я и сделала.
По приезду на Бейкер-стрит, у дверей нас уже ожидал Лестрейд. Судя по всему, ожидал долго – волосы были взлохмачены ветром, а сам мужчина ходил туда-сюда возле крыльца, пытаясь согреться. Шерлок выпрыгнул из такси первым, следом за ним Джон, а в самом конце – я. Вылезая, пыталась действовать как можно аккуратнее – хоть рана уже заросла, да и швы сняты, но болезненных ощущений никто не отменял. Ватсон подошел и предложил помощь, но я оказалась – ничего, сама смогу. Он лишь недоверчиво на меня покосился, но промолчал.
Заметив нас, инспектор вымученно улыбнулся.
– М-мисс Монроуз, р-рад вашему выздоровлению, – проговорил он, стуча зубами.
– Благодарю, – откликнулась я. – Может, зайдем внутрь? Уличная погода не располагает к долгому нахождению вне помещения.
– Не стоит, – произнес вдруг Шерлок, проходя вперед. – У нас новое убийство, я полагаю?
– Д-да, – ответил Лестрейд.
– Что ж, тогда выдвигаемся, – проговорил детектив и повернулся к дороге, намереваясь ловить такси.
– Шерлок! – с той же интонацией, что и в больнице, произнес Джон. Мужчина недоуменно на него взглянул, а затем хлопнул себя по лбу и произнес:
– Как же я мог забыть! Клэр, тебе ведь нужно занести вещи?
Я кивнула.
– Хорошо, мы подождем.
Схватив свой рюкзак, я взлетела по лестнице и зашла в дверь. Перед тем, как она захлопнулась, я услышала с улицы голос Ватсона, явно готового убить своего сожителя:
– Занести вещи? Шерлок, ты серьезно?
Потом громкий чих инспектора. Я хихикнула. Затем повернулась к двери в свою комнату и, бегом пробежав по коридору, зашла в неё. Внутри был довольно сжатый воздух, так что, недолго думая, я подошла к окну и открыла его нараспашку. Затем вновь оглядела своё жилище. Всё было точно так же, как и неделю назад, только чуть более аккуратно заправлена постель, и нигде не было пыли. Я улыбнулась. Кинув в угол комнаты рюкзак, я подошла к зеркалу и оглядела себя. Светло-голубые джинсы отлично гармонировали с моей бледной кожей, а белая майка великолепно подчеркивала мои синяки под глазами. Вздохнув, я схватила из шкафа вязаный кардиган и поспешила на улицу.
– А где миссис Хадсон? – спросила я, как только мы сели в полицейскую машину и инспектор её завел.
– Наверное, ушла в магазин, – пожал плечами Ватсон, глядя на свои наручные часы.
Я полностью удовлетворилась ответом, и всё остальное время мы ехали в молчании.
* * *
Место преступления оказалось огороженным тупиком на одной из улочек, ответвленных от Олд-стрит. Это место выглядело удручающе: кирпичная стена у правого дома начала понемногу разрушаться, повсюду валялись бутылки, окурки и шприцы. Меня передернуло. К моему счастью, здесь пока было не так много полицейских. Я бы не смогла трезво мыслить под сотней любопытных взглядов. Ну, или смогла. Не знаю. Пройдя под полосатой лентой, огораживающей место, мы вчетвером направились к куче мусора и обломков. Лишь подойдя поближе, я поняла, что это был не просто мусор. Сверху на нём, без признаков жизни, лежала девушка.
Я подошла к ней вплотную и встала, как вкопанная. Шерлок о чём-то переговаривался с инспектором, Джон стоял рядом и слушал их разговор. А я вдруг будто бы перестала управлять своим телом. В ушах запищало. Сначала оглядев тело полностью, а затем присев на корточки рядом с головой трупа, я начала анализировать.
Молодая девушка, возраст – около двадцати лет, возможно, чуть меньше. Чёрные гладкие волосы до плеч, вечерний макияж. Вероятно, возвращалась с ночной тусовки. Одета в короткий тёмно-красный топ на тонких бретельках и чёрные джинсы с дырками на коленях. На ногах такие же чёрные кеды. Подошвы стёсаны – она упиралась, её куда-то тащили. На шее виден след укола и большой синяк. Наркотик? Застрелена в голову из пистолета 9-го калибра. Но… почему здесь совсем нет крови?
Дойдя до этого момента, я остановилась и резко втянула в себя воздух. Как оказалось, всё это время я стояла, не дыша. Затем повернулась к мужчинам и поняла, что все трое смотрят на меня с нескрываемым удивлением.
– Э… – я застыла в нерешительности, не зная, что мне делать дальше.
– И где только научилась, – с улыбкой пробормотал детектив и приступил к самоличному осмотру жертвы.
Я мотнула головой, отгоняя наваждение. Затем похрустела пальцами и двинулась к Лестрейду, осторожно переступая через стекло и иголки.
– Шерлок сказал, – начала я, подойдя к нему, – что это серийный убийца. Верно? – инспектор кивнул. – Насколько я знаю, они выбирают жертв по типажу. Какой типаж у этого?
– Молодые девушки, диапазон возраста – от восемнадцати до двадцати двух. Брюнетки с каре, – Грэг на секунду задумался. – Но первые двое были одеты в форму университета, а третья – в школьную форму.
– Школьная форма… – я задумалась. Педофил? Маньяк-извращенец?
Заметив на себе удивленный взгляд инспектора, я мысленно ударила себя по лбу. Судя по всему, последние слова я произнесла вслух. Опять спалилась! А ведь живу здесь уже третью неделю, могла бы и перестать вспоминать русский.
– Нет, ничего, – ответила я на его немой вопрос, помотав головой. Мужчина еще раз странно на меня взглянул, но затем увидел приближающегося Шерлока и промолчал.
– Когда вы её нашли? – задал вопрос детектив.
– Час назад, в восемь, – с готовностью ответил Грэг.
– Отлично. Продолжайте работу, – кивнул он на приближающихся полицейских, – а мы поедем. Встретимся в двенадцать в участке, и я расскажу о своих предположениях, – произнес он и направился к дороге. Мы с Джоном последовали за ним.
Уже сидя в такси, я всё же решилась спросить:
– Тебе не показалось странным, что возле головы убитой совсем не было крови?
Холмс окинул меня странным взглядом.
– Нет.
– То есть?
– Это говорит лишь о том, что девушку убили не там, не в том переулке, – ответил Шерлок. – Так было и с предыдущими. Главная загадка кроется не в этом.
– А в чём тогда? – с недоумением взглянула я на него.
– Чтобы это узнать, мне нужно провести анализ крови.
– Крови?
Детектив вытащил из кармана маленькую пробирку с красной жидкостью и повертел её в руках. Мы с Джоном удивленно на него уставились.
– И ведь когда только успел? – проговорил Ватсон, глядя на то, как на лице у друга расплывается ухмылка и тот прячет пробирку обратно в карман. – Я не спрашиваю о том, где ты взял шприц и пробирку, но как умудрился собрать кровь? Я ведь всё время был рядом.
– Эх, Ватсон. Всё как обычно. Ты смотришь, но не наблюдаешь, – проговорил Шерлок, отворачиваясь к окну и начиная что-то быстро печатать на телефоне.
Изумленное лицо доктора надо было видеть. Хотя, вероятно, и моё в тот момент выражало такие же эмоции. В полной тишине, прерываемой лишь звуками отправляемых и получаемых Холмсом сообщений, мы подъехали к Бейкер-стрит 221б. Меня приятно удивило, что к тому моменту, как я вылезла из кэба, рана почти перестала болеть. Но, быть может, это было лишь затишье перед бурей. Я усмехнулась своим мыслям.
Ну и чушь.
* * *
– Есть! – крик Холмса раскатился по квартире, и мы с Джоном одновременно вздрогнули.
Время близилось к одиннадцати, и вот уже почти час на Бейкер-стрит 221б никто не издавал ни звука. Я расположилась в кресле Шерлока, забравшись на него с ногами, и печатала на ноутбуке благодарственное письмо родителям. Джон сидел в кресле напротив и листал газету, а мистер Кучеряшка склонился над микроскопом в кухне и сидел в одной позе, что-то высматривая в крохотном окошечке и не производя ни звука. Я не понимала, что можно так долго там рассматривать, но не вмешивалась. Всё было спокойно до этого момента.
– Что там? – спросил Джон, не закрывая газеты.
– Я так и знал, – пробормотал детектив. – Её убила не пуля.
А вот это уже интересно. Я мигом захлопнула ноутбук и подошла к Шерлоку.
– Им всем вводили один и тот же наркотик, – произнес он ответ на мой незаданный вопрос. – Судя по всему, постепенно увеличивали дозу, а потом, когда она достигала пика, делали контрольный в голову.
– Но зачем? – не поняла я.
– А вот это пока не ясно. Скорее всего, удостовериться в том, что жертва точно уже не проснется. Чтобы полностью убедиться, мне нужно заключение судмедэкспертов о времени смерти. Но, держу пари, моя теория подтвердится, – быстро ответил мне мужчина, вставая с места и убирая на полку микроскоп. – Мы едем в участок.
– Ты же договорился на двенадцать, – напомнил Ватсон.
– Ничего, – беспечно махнул рукой детектив и направился к двери. – Клэр, не отставай.
Меня долго звать не пришлось. Я оставила ноутбук на столе в гостиной и поспешила вслед за Холмсом.
Спустившись вниз, я столкнулась нос к носу с миссис Хадсон. Она оглядела меня с ног до головы, поцокала языком и обратилась к мужчинам:
– Если с ней ещё что-нибудь случится – я не переживу. И это будет на вашей совести, молодые люди, – тётя еще раз меня осмотрела и произнесла:
– Клэри, прошу тебя, будь осторожнее.
Я улыбнулась и обняла женщину.
– Не волнуйтесь, всё будет в порядке.
Затем повернулась к выходу, и, помахав на прощание, скрылась за дверью.
* * *
– Кэролайн Уиллис, девятнадцать лет. Время смерти – шесть часов утра. В крови найден наркотик кетамин. Причина смерти – передозировка. После смерти застрелена в голову из пистолета Walther p99 девятого калибра…
Мы с Джоном и Шерлоком уже десять минут находились в полицейском участке. Детектив ходил туда-сюда по кабинету инспектора, Джон внимательно вникал в суть речи Лестрейда, читавшего заключение судмедэкспертов. Я перебирала бумаги с делами четырех молодых девушек, убитых одним способом и, вероятно, одним человеком. Джейн Морган, Арлин Коллинз, Дороти Рич, а теперь и Кэролайн Уиллис – я разложила их фотографии на столе. Все, как одна – жгучие брюнетки с каре, длина волос варьируется от средних до коротких. Небольшого роста, в среднем от 155 до 160 сантиметров. Дороти и Арлин учились в одном университете, Джейн – в выпускном классе школы. Время убийств у всех приблизительно одинаковое – пять-шесть часов утра. Происходили в одном районе – Хакни, но…
Я подошла к карте, висящей на стене. Не знаю, зачем она там висела, но в данный момент мне это очень пригодилось. Я нашла нужный район и принялась отмечать точки убийств на карте. Отметив последнюю, я замерла. Мне показалось, я дошла до сути.
– Шерлок, – позвала я детектива. Он поднял голову и подошел ко мне. – Взгляни.
– Интересно, – пробормотал мужчина, быстро подойдя и рассматривая отмеченные мною точки.
– Я, конечно, не могу утверждать, – произнесла я, скрещивая руки на груди и глядя поочередно то на карту, то на Холмса, находящегося в странной близости ко мне. – Но мне кажется, в этом кроется разгадка.
Точки, обозначающие места нахождения убитых девушек на карте, совпадали со сторонами света. Север и юг – Джейн и Кэролайн – находились на крайних сторонах Хакни, прямо друг напротив друга. Запад и восток – Арлин и Дороти – так же. И это наводило на определенную мысль о том, где может быть следующее убийство.
– Да, возможно, ты права, – задумчиво проговорил Шерлок. – Но для подтверждения этого нам нужно дождаться следующего убийства. Я подключу своих бездомных, они будут сообщать об изменениях в…
– Ты с ума сошел? – уставилась я на него. – Нам нужно прекратить это, а не ждать следующего убийства!
– И что ты предлагаешь? – детектив взглянул на меня своими холодными серо-голубыми глазами. В этот момент они показались мне такими красивыми. Будто в них плескалось море. И тогда я задумалась.
Нельзя было допустить нового убийства. Это же безумие!
– Хорошо, – я резко выдохнула, сама не веря в то, что хочу сейчас сказать. – У меня есть идея.
Холмс жестом подозвал к себе Джона и инспектора. Теперь на меня было уставлено три пары глаз, ждущих моего предложения.
– Знаю, возможно, это прозвучит безумно, но… Что, если я выступлю в роли жертвы?
Повисла тишина. Но отступать было некуда, поэтому я продолжила:
– Мне нужно будет покраситься и сменить стиль, и тогда я буду походить на типаж. Мне в телефон вставят GPS-маячок, а в ухо – прослушку, и будут отслеживать все действия. Я буду ходить по центру, – по всей видимости, если мы правильно поняли логику убийцы, он совершит следующее преступление там – и сообщать обо всех подозрительных людях, что будут там появляться. Заметив меня, он должен будет начать слежку…
– Инспектор!
В комнату ворвалась смуглая женщина в строгом костюме и с кудрявыми чёрными волосами. Кинув недовольный взгляд на нас, она подошла к Лестрейду и что-то сказала ему на ухо. На что тот охнул, взял со стола какую-то папку с документами и, повернувшись к нам, произнес:
– Срочный сбор. Простите!
А затем скрылся за дверью вслед за женщиной. Я резко выдохнула и перевела взгляд на Шерлока, ожидая, что он скажет насчет моей затеи. Несколько минут он просто стоял в ступоре, глядя куда-то поверх меня. Мне начало казаться, что он ушел в транс. Посмотрев на Джона, я поняла, что он тоже стоит в задумчивости.