Текст книги "Вальс бабочек"
Автор книги: Анжелика Портер
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)
8
Чем ближе подъезжала Кэтти к канадской границе, тем красивее становился вокруг ландшафт. Дорога пролегала через могучие леса, и цивилизация все меньше давала о себе знать.
Вид загородной виллы Лоусонов превзошел все ее ожидания! В этом относительно небольшом деревянном доме было нечто привлекательное, уютное, так что Кэтти сразу представила далекие, лучшие времена. Дом стоял посреди леса на берегу озера, которое сверкало и переливалось в лучах вечернего солнца.
Кэтти припарковала машину. Последние двести метров она должна была пройти пешком по узкой лесной тропинке.
Девушка чувствовала, как колотится ее сердце. Что ее ожидает? А вдруг сотрудник профессора окажется не Робертом? Или же, допустим, Роберт не один в доме? Разве не говорил он ей во время их первого пикника о какой-то девушке, в которую был влюблен? Если ему все же удалось завоевать благосклонность своей дамы? В часы, когда они с Робертом были так близки, Кэтти не думала, что у нее есть соперница, но теперь начала сомневаться.
Кэтти еще издалека увидела Роберта. Он, к счастью, один сидел на берегу к ней спиной и удил рыбу. Она стала бесшумно подкрадываться, желая ошеломить его. Но Роберт, видимо, что-то почувствовал, так как неожиданно обернулся. Его глаза расширились, и он выронил из рук удочку.
«Боб выглядит так, будто увидел привидение!» – успела подумать Кэтти. Она была уже рядом с ним, обнимала его и покрывала его лицо многочисленными поцелуями. Роберт все еще не мог как-нибудь отреагировать на происходящее. Когда он наконец пришел в себя, то страстно притянул девушку к себе и крепко обнял. При этом он целовал ее с такой силой, какой Кэтти не помнила во время их предыдущих встреч.
Они не сказали друг другу ни слова. Любые фразы были бы сейчас излишни, даже фальшивы.
Губы Роберта ласкали ее шею. Кэтти почувствовала, как вся напряглась от возбуждения. Кончиками пальцев она гладила его крепкое тело, пока он не застонал от желания. Резким движением Роберт стянул с нее майку и прильнул ртом к грудям, соски которых стали совсем упругими. Оба погрузились в море возбуждения. Казалось, что они ждали этого момента всю свою жизнь. В нетерпении влюбленные опустились на траву. Роберт лег на Кэтти, и она почувствовала, что он уже вошел в нее. Она начала поглаживать шею, спину, затем крепко ухватилась за талию. Он любил Кэтти и не сводил глаз с ее лица. В его взгляде была такая нежность и самоотдача, какой она еще никогда не видела ни у одного мужчины.
Их тела ритмично двигались, образуя в лучах заходящего солнца единый силуэт. Бесконечное счастье охватило любовников, когда они одновременно достигли оргазма.
Потом Кэтти и Роберт долго лежали рядом, держа друг друга за руки, и задумчиво смотрели в вечернее небо. Лишь когда ощутили заметную прохладу, они, словно пробудившись от очарования, поднялись.
– Зайдем в дом, – сказал Роберт каким-то нежным голосом. Он поднял Кэтти на руки и понес в дом, где положил на большую мягкую постель. А сам вернулся к озеру, чтобы забрать их вещи.
Когда Роберт наконец вошел в комнату, то опустился на колени перед кроватью.
– Я хотел бы целовать и ласкать каждую клеточку твоего тела, – признался он хриплым голосом.
Его язык коснулся ее бедер и заскользил по их внутренней стороне.
– Роберт, – еле выдохнула Кэтти. – Этого… этого еще никто мне не делал…
Он не дал ей договорить, закрыв рот поцелуем.
– Хочу надеяться, что я первый и единственный, кто должен тебя так ласкать, – прошептал он.
Кэтти вздрогнула. По тону, каким он это произнес, она почувствовала, что Роберт еще никогда так страстно не любил ни одной женщины. «Мой Роберт, милый Роберт», – подумала она.
В эту ночь Кэтти отбросила прочь все волновавшие ее вопросы. Она ничем не хотела нарушить эти прекрасные мгновения. Роберт также не давал никаких объяснений. Единственные слова, которыми они обменивались, были слова восторженной любви. Через несколько часов, обессиленные, они заснули, крепко держась за руки.
Когда Кэтти проснулась, ее голова лежала на локте Роберта. Счастливая, она вдыхала запах его тела, еще ближе придвинувшись к нему. В полудреме он пробормотал ее имя. Потом слегка пошевелился и открыл глаза. Когда он увидел ее, его взгляд стал теплым и нежным, но неожиданно он посуровел. При этом Роберт почти резко отодвинулся от Кэтти.
– Мы поступили неправильно, я очень раскаиваюсь, – строго произнес он.
Руки Кэтти искали его тело, она хотела его погладить. Но он уклонился от ласки, повернулся к ней спиной и встал с постели. Затем, ничего не объясняя, исчез в ванной, и она услышала, как он включил душ. Кэтти осталась в полном недоумении. Неожиданно она задрожала. Это была самая сказочная ночь любви в ее жизни. Однако страшное подозрение сжало теперь ее горло. Странное поведение Роберта так не соответствовало его ночным любовным клятвам. И почему он раскаивается? Кэтти считала, что это было лучшее, что ей когда-либо пришлось пережить.
Роберт вышел из ванной полностью одетым. Его взгляд выражал странную смесь задумчивости, вины и страха. Он смотрел по сторонам, стараясь не встречаться глазами с Кэтти.
– Ты должна сейчас же уехать, – вдруг произнес он. – Мне жаль, что сегодня ночью я не мог справиться с собой.
– Но это было так чудесно, – рассеянно промолвила Кэтти. – Что с тобой все-таки случилось?
– Я очень долго размышлял о нас с тобой и пришел к убеждению: наше совместное будущее невозможно. Поэтому я не звонил тебе все это время. Считал, что тогда ты скорее забудешь меня.
– Но… но я не понимаю, – пробормотала Кэтти. – У тебя есть другая женщина?
– Нет, – коротко ответил Роберт, и Кэтти почувствовала, что он сказал правду.
Она облегченно вздохнула и попыталась изобразить на своем лице улыбку.
– Тогда нет никаких проблем!
– И все же, – твердо заявил Роберт. – У нас не будет счастья. Ты заслуживаешь большего, чем скромный университетский доцент.
– Но я хочу только тебя! – почти закричала Кэтти.
– Позднее ты будешь благодарна мне, хотя сейчас тебе больно, – сказал Роберт с отчужденным выражением лица. – Любовные печали причиняют боль, но время лечит все раны. – Он отвернулся и уставился в окно. – Но знай главное, – тихо добавил Роберт. – Я никогда не хотел воспользоваться тобой. Все, что когда-либо делал и говорил, шло от чистого сердца. Но я не тот мужчина, который тебе нужен.
– Пожалуйста, не надо за меня решать, – попросила Кэтти с некоторой иронией в голосе. Она была слишком уязвлена, чтобы отвечать по-деловому. – Или ты думаешь, что маленькая глупая студентка не знает, чего хочет?
Роберт обернулся и печально посмотрел на Кэтти.
– Мне также очень больно. Но я верю, что когда-нибудь ты поймешь мое решение.
– Никогда! – закричала Кэтти. – И я буду бороться за тебя, Роберт Коллинз! – Она впала в совершенную ярость. Кем он себя воображает? Жрецом мудрости? Всем сердцем она чувствовала, что Роберт любит ее так же, как и она его. И, несмотря на это, он требует, чтобы они расстались! Это же абсурдно и просто глупо! Она заслуживает большего – что за идиотский аргумент! То, что он может ей дать, дороже всех денег мира!
Кэтти попыталась объяснить ему все это. Но Роберт не желал ее слушать и упрямо стоял на своем.
– Это не имеет никакого смысла, Кэтти. Я не хотел бы дискутировать на данную тему. Вчера я проявил слабость, потому что ты просто обрушилась на меня. Но, несмотря на это, мое решение состоялось, и оно окончательное.
Кэтти почувствовала, что ее доводы бессильны. Она сделала несколько шагов по направлению к Роберту. Если он снова обнимет ее, все будет в порядке. Но, когда она осторожно дотронулась до его руки, он отдернул ее, как будто его обожгло. Не говоря ни слова, Роберт вышел из комнаты.
Кэтти поняла, что на этот раз действительно проиграла. И все-таки верила, что ситуация небезнадежна. В минувшую ночь она узнала нечто бесконечно важное: Роберт любит ее. И хотя из-за его поведения утром она почувствовала себя уязвленной и несчастной, однако ощущения подавленности не было. Наступит время, когда она найдет способ снова завоевать его. У нее уже теперь появилась идея…
Донна нашла ее замысел в высшей степени увлекательным. Она восторженно захлопала в ладоши.
– Если это не подействует, тогда я ничего не понимаю в мужчинах.
Кэтти усмехнулась:
– Я думаю, что сработает. В конце концов речь идет о вековых мужских инстинктах.
– Держи нос по ветру, и ты наверняка окажешься у объекта твоих желаний – это знали еще неандертальцы, – подтвердила Донна.
– К сожалению, я не так уверена, – возразила Кэтти, которая вдруг снова стала серьезной. – Роберт принадлежит к тому типу мужчин, которые почти полностью подчиняются рассудку. Но, пожалуй, это все же мой единственный шанс.
В это время зазвонил телефон. Девушки одновременно бросились к нему. Лицо Донны просияло, когда она услышала знакомый голос.
– Это Питер, – прошептала она и прикрыла трубку рукой.
Кэтти вышла из комнаты. Донна и Питер несколько сблизились. Но как Кэтти ни радовалась за подругу и своего бывшего поклонника, ей все же было немного досадно слышать их любовное воркование. Как бы она хотела, чтобы у нее с Робертом существовали такие же простые, лишенные проблем отношения! И надо же ему было все так чертовски усложнить!
Закончив разговор, Донна громко крикнула ей из комнаты:
– Эй, Питер также одобряет твой план!
Кэтти огорчило, что Донна рассказала Питеру о всех перипетиях ее взаимоотношений с Робертом. Но уж такой была Донна: непосредственной, импульсивной, совершавшей порой бездумные поступки. В противоположность осторожной, рассудительной Кэтти. Хотя в задуманном Кэтти плане чувствовалось влияние несколько взбалмошной подруги. Иначе она никогда бы не пришла к этой безумной идее.
– Да, в самом деле, – повторила Донна. – Питер находит план превосходным. Он полагает, что это должно сокрушить самого стойкого мужчину.
– Я не хочу Роберта сокрушать, как ты это называешь. В конце концов, он мне еще нужен.
– Да ладно, ты же хорошо понимаешь, что я просто образно выразилась. Во всяком случае, это хорошо, когда ты не падаешь духом. Современная женщина берет свою жизнь, а также любовь в собственные руки.
– Это точно. Я считаю, что наша хитрость допустима. Роберт ведь тоже не всегда действовал по правилам. Когда я вспоминаю розыгрыш с несчастным случаем…
– Да, стоит признать, это было придумано неплохо, – заметила Донна. – Ты же всегда утверждала, будто Роберт чистой воды рационалист. Однако в тот раз чувство и эмоции все-таки взяли верх…
– Не только в тот раз. – Кэтти вспомнила о прошедшей ночи на романтической вилле, и ее охватило блаженное чувство. Она любила этого человека. И желала только его. В конце концов они созданы друг для друга.
Роберт мрачно смотрел на озеро. Теперь он навсегда потерял Кэтти. По своей собственной вине. Он сам того хотел, поскольку твердо знал: Кэтти больше подходит для красавца мужчины с роскошным лимузином!
Роберт был сейчас на взводе. Его мысли возвращались к памятному дню почти десятилетней давности. Джоан… Его первая большая любовь. Девушка из хорошей семьи, видевшая в Роберте лишь очередное развлечение.
Наверное, он должен был рассказать о ней Кэтти. Тогда, вероятно, она лучше бы поняла его решение. Однако Джоан нанесла ему такую неизлечимую рану, что с тех пор Роберт просто замкнулся в своих чувствах. Никогда он не забудет день, когда она дала ему от ворот поворот. И прежде всего то, как Джоан это сделала.
Им было тогда по двадцать три года, и они учились в колледже, где и познакомились. Через год молодые люди были неразлучны и казались сложившейся парой или, скорее, почти сложившейся, ибо Джоан не могла себе отказать в кокетстве со многими другими мужчинами.
– Оставь меня в покое, дорогой, – часто говорила она Роберту с очаровательной улыбкой. – Я нуждаюсь порой в парочке легких флиртов.
Когда он приходил в ярость и его ревность выплескивалась наружу, Джоан шипела на него:
– Ты был и остаешься мещанином!
Кроме того, она беспрерывно подсмеивалась над ним. Особенно над его бедным происхождением. У Роберта появились комплексы. Когда он впервые предстал перед родителями Джоан в их огромном доме, то почувствовал себя неуверенно и скованно. Правда, тогда Роберт еще твердо верил: любовь преодолеет все преграды.
Впрочем, он долго не замечал того, что был для Джоан только игрушкой.
Потом наступил день ее рождения. Как всегда, она стояла окруженная поклонниками, кокетливо закинув голову назад. Уже издалека Роберт услышал воркующий смех любимой. Когда он подошел поближе, держа в обеих руках букет и подарок (который купил на с трудом сбереженные средства), до него донеслись слова Джоан: «Смотрите, пришел мой экс-любовник. Разве он не выглядит счастливым дурачком?..»
Однако этим ядовитым замечанием дело не ограничилось. Оно явилось только началом. Громко, чтобы все слышали, Джоан стала рассказывать о различных деталях их интимной жизни, словно это были безобидные анекдоты.
Роберту казалось, что почва уходит у него из-под ног, и он страстно желал провалиться сквозь землю. Но, естественно, ничего подобного не произошло.
Он стоял как оплеванный, красный от стыда и молчал. Пытался найти в себе силы и ответить ей надлежащим образом. Но от ужаса просто потерял дар речи. Настолько жестоко и неожиданно у него отобрали все иллюзии и грезы, что Роберт почувствовал себя совершенно разбитым.
Молча он протянул Джоан цветы и подарок, повернулся и тяжелыми шагами пошел по ухоженному газону к воротам.
С тех пор Роберт ничего не хотел слышать о любви, не мог больше верить в нее. Он целиком погрузился в занятия и вскоре сдал выпускной экзамен, затем экзамен на степень доктора – все с блестящими отметками. Несколько лет проработал над различными научными проектами и всегда с заметным успехом, так что, будучи еще молодым, Роберт сделал себе имя в фармации. Естественно, возникали выгодные заказы, на которых молодой ученый мог заработать. И все же Коллинз выбрал университетскую карьеру. Его работа означала для него нечто большее, чем просто материально обеспеченный труд. Работа заменяла ему разрушенную личную жизнь.
Разумеется, Роберт встречался с женщинами. Но в свою душу не впускал никого.
Еще несколько месяцев назад защитная броня срабатывала. Он уже привык жить в состоянии неуязвимости. И хотя не чувствовал себя счастливым, но и несчастным не был. Однако в тот день, когда он встретил Кэтти, все сразу изменилось. Она в прямом смысле упала в его объятия с неба. Вначале Коллинз не воспринял до конца то, что вдруг крепко схватил. Лишь почувствовал чудесный аромат. Позднее он узнал, что это была уникальная, обворожительная смесь запаха нежной кожи Кэтти и духов, созданных ею собственноручно. Через несколько секунд Роберт увидел прелестное создание с длинными черными локонами.
Если две женщины и отличаются друг от друга, то это прежде всего Джоан и Кэтти. Обе были красивы, но каждая по-своему. В Джоан, с ее темными сверкающими глазами и ярко-рыжими волосами, чувствовалась порода. Ее манеры, вероятно, были несколько грубоваты, в особенности когда она выходила из себя (что случалось часто) или проявляла упрямство. От Кэтти, напротив, несмотря на ее классически точеную фигуру, исходило ощущение мягкости и теплоты. Ее лицо было нежным и очень выразительным. Смех отличался сердечностью и теплотой. А движения – безыскусностью.
И все-таки в Роберте продолжало жить недоверие. Слишком велико было разочарование прошлого. Он не хотел испытать новую боль, поскольку боялся, что его постигнет неудача и с Кэтти. Конечно, она в корне отличалась от Джоан, и все же ничего нельзя было предугадать заранее. Ведь она также обращала внимание на других мужчин. Каждый, в конце концов, использует свой шанс в жизни: это совершенно закономерно.
Одно было неясно Роберту: каким образом он должен выкинуть Кэтти из головы.
Он поплелся к дому. Отпуск подходил к концу, и предстояло вернуться в Мэдисон. Роберт был рад этому, поскольку здесь, на природе, он слишком много умствовал.
Почувствовав легкий озноб, мужчина поднял воротник куртки. В последние дни заметно похолодало.
Через час он собрал вещи и сел в автомобиль.
Когда Роберт собирался уже включить зажигание, он вдруг замер. Знакомый запах ударил ему в нос – духи Кэтти! Но она же не была в его машине! Коллинз невольно покачал головой. Теперь его воображение будет разыгрывать с ним странные штучки! Или все дело в насморке, из-за которого он не может правильно воспринимать запахи. Роберт достал носовой платок и высморкался. Запах духов усилился. Нахмурив лоб, Роберт подумал, что таким образом он может просто медленно сойти с ума. Поэтому решил игнорировать этот проклятый запах.
* * *
– Ну как, обошлось? – с любопытством спросила Кэтти, когда Донна появилась в дверях.
– Все в порядке, – ответила та и без сил опустилась в кресло. – Правда, совершенно измоталась. Видимо, я не рождена для тайных поручений.
– Он тебя не заметил?
– Не беспокойся. Я подкралась, как индеец на тропе войны. Еще издали увидела его сидящим на берегу озера. Но машина Роберта стояла на достаточном расстоянии.
– А стекло, надеюсь, было действительно опущено?
– Да, к счастью. Иначе оказалось бы, что весь этот путь в дикую природу я проделала напрасно, – заявила Донна. – Было не так уж трудно с помощью пипетки накапать ему на сиденье.
– Думаю, что ты не переусердствовала, – озабоченно сказала Кэтти. – Иначе бедный мужчина, возвращаясь, может еще задохнуться от эфирных масел.
– Только чуть-чуть. Но он их почувствует. – Донна захихикала. – И каковы будут дальнейшие действия?
– У меня их целая куча. Не так легко было найти помощников. Однако все, с кем я говорила, согласились. – Не скрывая возбуждения, Кэтти начала рассказывать подруге, что она намеревается предпринять в ближайшие дни.
9
Добравшись до Мэдисона, Роберт прежде всего поехал к дому профессора Лоусона. Он обещал сразу по возвращении отдать ему ключи от виллы.
Старик открыл ему дверь. Он пребывал в хорошем настроении.
– Вы уже здесь, мой дорогой? Не хотите ли выпить с нами чашку чая? Моя жена была бы очень рада!
У Роберта не было никакого желания пить чай. Но он решил не отклонять любезного приглашения, особенно после того, что профессор для него сделал.
Вильма Лоусон встала им навстречу и протянула Роберту руку.
– Мне очень приятно познакомиться с вами, доктор Коллинз. Я уже так много слышала о вас.
«Очаровательная пожилая леди, – подумал Коллинз. – Совсем неудивительно, что профессор Лоусон так счастлив в браке».
Вильма предложила обоим мужчинам присесть и побежала на кухню, чтобы принести чай. Когда она наливала Роберту чай, то чашка неожиданно выпала из его рук и содержимое пролилось на скатерть.
– Мне очень неприятно, – пробормотал Роберт. В замешательстве он провел по волосам. «Это просто невероятно! Но ошибиться я не мог!» От миссис Лоусон совершенно однозначно исходил запах духов Кэтти!
– Ничего страшного, – успокоила его Вильма. – С каждым может произойти такое маленькое несчастье. – Она украдкой подмигнула своему мужу, меняя скатерть.
Руки Роберта дрожали. С трудом он удерживал чашку, куда снова налили чай, и пытался привести в порядок свои мысли. Надо рассуждать логически. Итак, он вновь почувствовал запах духов Кэтти! Но здесь, в этом месте, такое абсолютно невозможно. Следовательно, остается лишь одно объяснение. Из психологии Роберт знал, что повышенное внимание в какой-либо персоне или какому-либо делу может привести к повреждению мозговой ткани. А в последнее время он только и думал, что о Кэтти. Теперь последствия очевидны: он всюду воспринимает запах Кэтти. Выходит, у него временное помешательство. «Успокоившись», Роберт улыбнулся супругам Лоусон.
– Я должен поблагодарить вас за предоставленную возможность отдохнуть на вашей вилле. Это поистине идиллическое место.
– Вы были там один? – поинтересовалась миссис Лоусон.
– Да… Правда, было одно короткое посещение, – ответил Роберт и готов был прикусить себе язык. К счастью, Вильма больше ни о чем не расспрашивала.
Для супруги профессора Лоусона ответ Коллинза, казалось, был достаточно исчерпывающим.
– Это мило, – только и сказала она. – Там все-таки очень одиноко. – Вильма еще некоторое время поговорила на разные темы. Она оказалась очаровательной и интеллигентной собеседницей.
«Профессору можно позавидовать», – подумал Роберт, когда стал прощаться с супругами.
Придя домой, он прежде всего принялся за уборку. Его поспешный отъезд был теперь очевиден.
Едва Роберт успел запихнуть белье в стиральную машину, зазвонил телефон. Кто бы это мог быть в такое время? Роберт взял трубку.
– Алло, дорогой, – раздалось на другом конце провода.
Роберт почувствовал, как его прошиб холодный пот. Этот голос он знал слишком хорошо!
– Ты что, проглотил язык? Это я – Джоан! Разве ты не рад?
– Нет, – с трудом выдавил из себя Роберт. «Как она его нашла? Прошло уже почти десять лет, с тех пор как они виделись последний раз на этой злосчастной вечеринке». – Что тебе надо? – спросил он грубо.
– О, бэби, как я вижу, ты все еще старая грымза, – рассмеялась Джоан.
– Но и ты, кажется, совсем не изменилась!
– Отнюдь, – сообщила Джоан и попыталась придать своему голосу ласковое звучание. – Я осознала, какую боль я тебе тогда причинила.
– Ну и?.. – спросил недоверчиво Роберт.
– Мне захотелось сделать для тебя что-то хорошее. Поэтому я здесь, в Мэдисоне.
– Не стоит затрудняться!
– Роберт, пожалуйста. – Голос Джоан стал плачущим. – Дай мне шанс. Я хотела бы только, чтобы ты простил меня. Я так часто мучилась…
– Ладно, я прощаю тебя, – ответил Роберт, несколько смягчившись.
– Нет, не так. Я должна переговорить с тобой.
– Нам нечего больше сказать друг другу.
Джоан проигнорировала замечание Роберта.
– Итак, дорогой, я в отеле «Шератон». Что, если бы ты подошел сюда прямо к обеду?
– Нет, Джоан, я не приду.
– Как жаль! Тогда мне ничего не остается, как прийти завтра в университет, на твою кафедру.
Роберт почувствовал, как ему сдавило грудь. Это было похоже на спазм. Он ни в коем случае не хотел, чтобы Джоан вторглась в его жизнь. Ибо она несла с собой зло. Надо постараться склонить ее к отъезду.
– Ты ничего не отвечаешь, бэби! – снова услышал Роберт ее голос. Как он ненавидел, когда она называла его «бэби» или «дорогой». Еще в прежние времена не мог этого вынести. В ее устах эти ласкательные слова не несли в себе никакой нежности: Джоан называла так всех. Роберт всегда чувствовал себя при этом какой-то разменной монетой.
– Я сейчас приду, – пробормотал он.
– Я знала, что ты добрый, милый парень, – прощебетала Джоан, прежде чем положить трубку.
На первый взгляд Джоан сохранила ослепительную красоту. Облегающее черное платье с глубоким декольте, скорее, открывало ее тело. Рыжие волосы спадали на плечи тщательно уложенными волнами. Макияж, как всегда, был превосходен. Покачивая бедрами, Джоан приблизилась к Роберту.
И все-таки она изменилась. Стала худее, тоньше. Жесткие черты лица заострились. Под слоем пудры Роберт заметил множество морщинок. Особенно отчетливо прорезались две неприятные складки между носом и ртом. Джоан теперь, должно быть, как и ему, тридцать три. Однако неупорядоченная жизнь оставила неизгладимые следы на ее лице.
Она кокетливо улыбнулась Роберту. Это получилось неестественно.
– Роберт, дорогой, каким ты стал мужчиной! – польстила она ему, оставив на его щеке след от поцелуя.
– У меня мало времени, – сухо сказал Коллинз.
– О, этого ты можешь мне не говорить. Я специально прилетела из Лос-Анджелеса, чтобы увидеть тебя!
В течение последующих двух часов Джоан прорвало, словно водопад. То, что Роберту удалось воспринять из ее запутанных рассуждений, заключалось в следующем: после разрыва с ним Джоан несколько лет вела роскошную жизнь. Что касается медицины, то она бросила заниматься ею.
– У меня не было никакого желания заниматься этим утомительным делом, – объяснила она. Затем Джоан много путешествовала по свету, меняя компании из высшего общества. Одно время пребывала замужем. Супруг, по сравнению с ней, был слишком стар, но в течение длительного времени привлекал ее, поскольку знал все и вся и мог обеспечить ей шикарную жизнь, к которой она привыкла еще в родительском доме. – Но этот брак был моей ошибкой, – заявила Джоан в заключение. – Малькольм действительно оказался слишком старомоден. Всегда, когда у меня был какой-то легкий флирт или авантюрный роман, он приходил в ярость. Муж хотел держать меня взаперти, как золотого жука. Но я не позволила ему этого сделать! На свете столько сумасшедших мужчин, и мне хочется наслаждаться жизнью. Я еще слишком молода, чтобы избрать роль домашней матушки!
Роберт с неприязнью смотрел на нее. Нет, характер Джоан совсем не изменился. Напротив, все скверные черты, которые были ей присущи ранее, теперь удвоились или даже утроились. Прежде всего ее беспредельный эгоизм. Роберт не понимал, как он мог полюбить когда-то эту женщину?
– Джоан, я действительно не понимаю, зачем ты мне все это рассказываешь? Наши пути разошлись десять лет назад, и баста! Я не испытываю никакого интереса к перспективе снова завязать с тобой отношения!
– О, дорогой, зачем же так зло? У меня для тебя еще много чего осталось. Даже гораздо больше, чем раньше. Ты хорошо выглядишь, имел до сих пор успех. О необходимых средствах я позабочусь. Мы в самом деле можем стать идеальной парой. – Она зажгла сигарету и стала непринужденно покачивать ногой с туфлей на высоком каблуке.
– Ну, с меня хватит! – воскликнул в ярости Роберт. – Я ухожу домой.
Глаза Джоан сузились, а в голосе появились злые нотки.
– На твоем месте я бы еще подумала…
– Это звучит уже почти как угроза!
– Угроза? Что за страшное слово, дорогой? Ты что, набрался уличных выражений от Кэтлин Купер?
Роберт побледнел. Кэтти! Что знает о ней эта бестия Джоан?
– Я немножко тут порасспрашивала, – заметила Джоан сладким голосом, заметив его нервозность.
– Что тебе надо? Какое отношение имеет к нам Кэтти? – спросил Роберт, стараясь овладеть собой. – Когда-то я очень любил тебя, Джоан. Но я рад, что все так получилось. Что ты сама раскрыла мне глаза. Лучше ужасный конец, чем ужас без конца.
– Неужели я такая страшная? – воскликнула Джоан и наклонилась вперед. При этом одна бретелька ее платья соскользнула с плеча.
Роберт смотрел на женщину с неприязнью. Кокетливый взгляд, вихляющая походка, накрашенный рот. Джоан демонстрировала театральное шоу. Но это шоу его давно уже не привлекало. Впрочем, другие мужчины, сидевшие вокруг за столиками в обеденном зале «Шератона», казалось, были заинтригованы Джоан. Уголками глаз Роберт видел, как некоторые из них с удивлением и восторгом смотрели на нее.
– У тебя же нет недостатка в мужчинах, – сказал Роберт. – Оглянись вокруг. Ты можешь выбрать, кого только пожелаешь. Почему это должен быть именно я?
– Потому что я нахожу тебя чрезвычайно привлекательным. Потому что я вбила себе в голову снова завоевать Роберта Коллинза. Ты ведь знаешь: мне всегда удается получить то, что хочу.
– Почти всегда. Во всяком случае на этот раз ты попала пальцем в небо. Твои расчеты ошибочны!
Джоан помолчала и протянула Роберту бокал.
– Налей мне глоточек шампанского, дорогой. Когда пьешь, лучше говорится. – Она бросила на него томный взгляд. – Если ты не хочешь со мной пообедать, может, тогда потанцуем? Здесь очень милый бар со свечами и романтичной музыкой.
– Я не желаю с тобой танцевать, – раздраженно ответил Роберт. – Хочу, чтобы ты выложила наконец на стол свои карты. По тебе видно, что замышляешь какое-то грязное дело.
– Которое ты можешь предупредить, бэби, – усмехнулась Джоан. – Если ты сделаешь то, что я хочу, так и быть, оставлю ее в покое.
– Кого?
– Ну, твою Кэтти Купер!
– Ха, ты ничем не можешь ей помешать. Кэтти еще не совершила в жизни ничего плохого. У тебя нет против нее никаких фактов.
– Ошибаешься, милый. Мой детектив хорошо поработал. – Джоан сделала паузу, прежде чем продолжить. При этом она смаковала каждое слово. – Кэтлин Купер создала духи «Весеннее чудо», которые вначале продавались в аптеке некоего Питера Фарзона. Теперь они выставлены уже во многих других аптеках и парфюмерных магазинах. Одна косметическая фирма взяла на себя их изготовление.
– Ну и что?..
– Кэтти по своей наивности забыла одну вещь. Она не имела права делать этого без того, чтобы официально зарегистрировать собственную фирму и получить налоговый номер в финансовом ведомстве. То, как она все состряпала, является незаконным делом. Небольшой намек налоговой инспекции – и юная леди может иметь массу неприятностей.
– Ты гнусная змея!
– По твоему лицу я вижу, что эта девица много для тебя значит. Но я сделаю это не потому, что она действительно немного глупа.
– Разве ты знаешь Кэтти?
– Лично нет. Но я видела пару фото, который мой детектив тайно взял у нее.
– Насколько же ты мне противна! – гневно воскликнул Роберт. – Даже не стесняешься облить грязью незнакомую невинную женщину, которая тебе ничего не сделала.
– Цель оправдывает средства, – ответила Джоан и бросила сигарету в пепельницу. – Как теперь насчет танцев? – Она встала и обняла Роберта за шею.
Однако он сбросил ее руку, как опасное насекомое.
– Убери от меня свои наманикюренные когти, – прошипел мужчина. – Я не могу тебя выносить!
– Но нам могло быть так хорошо вдвоем…
– Нет, никогда! Твои мотивы мне абсолютно непонятны. С чего ты вдруг так загорелась насчет меня. Возможно, просто стало скучно от бессмысленного существования. Ты исчерпала себя, Джоан, и мне жаль тебя.
– Тебе не следовало этого говорить, дорогой. Если не сменишь гнев на милость, я дам ход своим материалам.
– Я не позволю себя запугать. Если то, что ты говоришь насчет Кэтти, правда, это произошло только по незнанию. Кэтти не принадлежит к числу мошенников.
– О, ты действительно можешь быть эмоциональным. Малышка совершенно вскружила тебе голову. Как жаль, что незнание законов не защищает от наказания. Милая Кэтти вынуждена будет прекратить свое дело.
У Роберта впервые в жизни появилось желание совершить убийство. С каким удовольствием он свернул бы Джоан шею. Насколько хладнокровна и расчетлива эта бестия!
– С помощью своих грязных махинаций ты меня не затащишь в постель. Я не продаюсь. – Роберт резко повернулся и, не говоря больше ни слова, направился к выходу.
– Мы вскоре увидимся снова, дорогой, – крикнула ему вслед Джоан.
«Надеюсь, что никогда», – подумал Роберт. Его душила ярость. Какая подлость! Она нашла его уязвимое место – Кэтти! Если бы Джоан угрожала ему самому, Роберту было бы только смешно. Но он не может допустить, чтобы с Кэтти что-то случилось. Да еще по его вине! Потому что, в конце концов, это он приманил в Мэдисон эту змею. Конечно, не желая того. Но она все-таки здесь. Роберт передернулся, словно хотел сбросить с себя все неприятности этого дня.