Текст книги "Статьи"
Автор книги: Антон Дельвиг
Жанр:
Публицистика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)
72-73).
32. ЛГ, 1830, N 56, 3 октября, с. 163-164. Непосредственным поводом к этой рецензии-памфлету было также памфлетное выступление Н. А. Полевого под видом рецензии на ту же книгу (автор неизвестен): МТ, 1830, N 14. Воспользовавшись случаем, Дельвиг ответил и на другие выпады против ЛГ и ее сотрудников, в частности Пушкина. 1. Речь идет об "Отрывках из нового альманаха «Литературное зеркало», с подп. «А. Феокритов с товарищами» (намек на Дельвига и ЛГ), где Полевой писал: «…мы представим точные подражания самым модным, самым знаменитым нашим поэтам (…): палочные эпиграммы, лихие песни, летанье куда-то, ревущие от рифменной боли стихи в альбомы, подражания древним; безнадежность, тоска, отчаяние, лень, пьянство смертное в поэзии» и т. д. (Новый живописец…, 1830, N 2, январь, с. 27). В качестве предмета пародий фигурировали Дельвиг, Вяземский («Шолье-Андреев»), Баратынский («Гамлетов»), возможно, Пушкин («И. Пустоцветов»), позднее Языков («Буршев»), см.: Русская стихотворная пародия (XVIII – нач. XX в.). Л., 1960, с. 318-359. Прямой отклик на эти пародии есть в статьях Пушкина «Невский альманах на 1830 год» и «Англия есть отечество карикатуры и пародии» (Пушкин, XI, с. 117-118) 2. Статьи пародийного альманаха «Альдебаран» (см. первое упоминание о нем: СО и СА, 1830, N 13, с. 62-63), составленного из сочинений, «которые по внутреннему и наружному достоинству своему не могли быть помещены ни в одном из наших периодических изданий» (ироническая парафраза программной статьи ЛГ («О журнальной критике»), написанной Пушкиным), печатались среди других статей в отделе «Словесность» и включали пародии на статьи Вяземского, Погодина, «любомудров», стихи Дельвига («Аполлон Зевесов», «Санрим-Санрезонов»), Воейкова («Пуд Скучалкин»), Пушкина («Фома Пищалкин», «Африкан Желтодо-мов»). Статья «Альдебарана» «О происхождении имени руссов» (СО и СА, 1830, N 15), где пародировались нападки Погодина на «Историю русского народа», вызвала ответ Вяземского в Л Г («Все благоразумные люди предвидели…», – 1830, N 23, 21 апреля, без подп.). Вяземский выступал против грубого тона полемики и предсказывал близкий разрыв Полевого и Греча и Булгарина. На статью Вяземского откликнулся М. А. Бестужев-Рюмин пасквилем «Сплетница»; в СО и СА появилась переписка «читателя СО» «П. Коврижкина» (намек на Вяземского) с «издателем Альдебарана», где высмеивались издатели ЛГ, принявшие «шуточные пародии» «за статьи сериозные» (СО и СА, 1830, N 17, с. 304-305). Вся эта полемика прямо или косвенно отразилась в статье Дельвига в полемически-пародийном изложении. 3. Цитата из «Дзядов» А. Мицкевича в переводе М. П. Вронченко. 4. Полевой объявил подписку на 12 томов «Истории», обещав выдать их в кратчайшие сроки. 5. Д. И. Хвостов, автор стихотворения «Майское гулянье в Екатерингофе 1824 года» с автохарактеристикой «я, Екатерингофа бард». 6. Статья Полевого о «Купеческом сынке…» была резкой полемической декларацией; в ней была перепечатана статья «Новые выходки противу так называемой литературной нашей аристократии…», которая объявлялась актом «литературной недобросовестности», то есть попыткой апелляции к правительству (см.: Полевой, с. 67, 459), а сама ЛГ – «последним усилием жалкого литературного аристократизма», которому Полевой объявлял беспощадную войну (см. вступ. ст.). Вяземский был одним из организаторов МТ и основным его сотрудником в первые годы и порвал с Полевым после начала его полемики против Карамзина в 1829 г. 7. В «Отрывках из нового альманаха…» (как и в «Альдебаране») были повторены нападки на статью («О журнальной критике»): «Когда ж нам станут говорить, что наша газета лишняя, что она пуста, не нужна публике, то мы объявим, что не для публики издаем ее, а для некоторых писателей, коим нельзя было печатать своих отрывков ни в одном из других русских журналов» (с. 28). 8. Цитация имеет прямой памфлетный смысл: намек на «купеческий» характер деятельности Полевого.
33. ЛГ, 1830, N 57, 8 октября, с. 171 – 172. 1. Переводчиком книги был В. Д. Комовский.
34. ЛГ, 1830, N 58, 13 октября, с. 180. 1. Цитата из "Орлеанской девы" Шиллера в переводе Жуковского.
35. ЛГ, 1830, N 60, 23 октября, с. 195. 1. "Ах ты, туча, туча черная…".
36. ЛГ, 1830, N 60, 23 октября, с. 195-196. "Цитра" – гтервый, беспомощный даже технически, сборник И. Р. Грузинова, "Два послания Выпивалина…" – Ф. Улегова. Отзыв о "посланиях" повторен также в рецензии на "Гостиный двор российской словесности" того же Улегова; предполагается, что и эта рецензия (ЛГ, 1830, N 65, 17 ноября) принадлежит Дельвигу (Блинова, с. 99, 185). "Старичок-весельчак…" (1-е изд., 1790) – сборник фацетий и анекдотов, вошедших и в лубочную литературу.
37. ЛГ, 1830, N 60, 23 октября, с. 197. 1. В "Письме из Карлова на Каменный остров" Ф. Булгарин опровергал известие ЛГ, что он написал два тома нового романа (СПч., 1830, N 91, 31 июля). 2. Речь идет о полемике внешне по частному поводу, имевшей серьезные последствия для ЛГ. В СПч. (1830, N 103, 28 августа) были опубликованы сатирические данные о смертности от холеры в Астрахани; в N 59 ЛГ (18 октября) напечатано письмо из Астрахани, где эти сведения объявлены преувеличенными. 21 сентября в СПч. появилось "Уведомление", где указывалось, что издатели "печатают одни те известия, которые сообщаются им официально высшим правительством", "оставляя без внимания слухи, толки и частные известия, распространяемые по внушению мелких страстей или по каким-нибудь личным видам". После антикритики Дельвига в полемику вмешался Бенкендорф, указавший министру народного просвещения К. А. Ливену на недопустимость возражений официальным сведениям в СПч. (PC, 1916, N 5, с. 264). Этот эпизод приблизил запрещение газеты и, возможно, отразился в пушкинских "Опровержениях на критики" (см. заметку "В одной газете (почти официальной)…").
38. ЛГ, 1830, N 64, 12 ноября, с. 230. Повесть посвящена "наставнику Владимиру Карловичу Бриммеру".
39. ЛГ, 1830, N 65, 17 ноября, с. 244-245. В момент написания статьи в руках Дельвига был перевод "Макбета", сделанный В. К. Кюхельбекером, который Дельвиг пытался издать (см. примеч. к письмам Н. М. Коншину и А. П. Елагиной); обоснованные Кюхельбекером принципы перевода во многом совпадают с заявленными в рецензии.
40. ЛГ, 1830, N 68, 2 декабря, с. 262-263. 1. Илья Муромец – здесь: герой волшебно-рыцарской поэмы Н. М. Карамзина (1794). 2. Намек на "Борского" Подолинского, где героиня оказывается лунатиком. 3. Отзыв Дельвига был одной из причин литературного конфликта с Розеном (см.: Вацуро, с. 202-203, 271).
41. ЛГ, 1831, N 1, 1 января, с. 7-8; N 2, 6 января, с. 15-17. Последняя статья Дельвига, оставшаяся неоконченной из-за его смерти. Продолжение было обещано в N 3 (11 января); 14 января Дельвиг скончался. Этот разбор – хронологически первый отклик на полный текст трагедии. По-видимому, Дельвиг предполагал написать обширную статью. Начало ее вызвало неудовлетворенность Вяземского, писавшего Пушкину 14 января: "Что за разбор Дельвига твоему Борису? Начинает последним монологом его" (Пушкин, XIV, с. 144). 1. Дипломатический характер этих пассажей раскрывается ясно при сопоставлении с письмами Дельвига (N 112-114). 2. Это суждение принял на свой счет П. А. Катенин (по-видимому, неосновательно; см.: Катенин П. А. Размышления и разборы. М, 1981, с. 308-309). 3. Здесь анахронизм: "Борис Годунов" закончен в 1825, "Полтава" – в 1828 г. Оценка "Полтавы" как нового этапа пушкинского творчества близка к пушкинской самооценке. На мнение Дельвига Пушкин ссылался в черновиках "Опровержения на критики" (Пушкин, XI, с. 158). Мысль о "Полтаве" как произведении переходном высказывалась и И. В. Киреевским ("Обозрение русской словесности J829 года"). 4. Ср. у И. В. Киреевского ("Нечто о характере поэзии Пушкина", 1828): "Пушкин рожден для драматического рода. Он слишком многосторонен, слишком объективен, чтобы быть лириком" (Киреевский И. В. Критика и эстетика. М., 1979, с. 54). Дельвиг не одобрял и самого сюжета, о чем не счел нужным сообщать в печати (Пушкин, XI, с. 160). 5. Об этом писал сам Пушкин в набросках предисловия к "Борису Годунову" (Пушкин, XI, с. 66).