355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анри Верн » Двойники Желтой Тени » Текст книги (страница 5)
Двойники Желтой Тени
  • Текст добавлен: 13 сентября 2016, 18:02

Текст книги "Двойники Желтой Тени"


Автор книги: Анри Верн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 6 страниц)

Глава X

Боб Моран и его друг с какой-то даже растерянностью смотрели на этого спокойно рассуждавшего человека, который как бы находился в кругу семьи. Тем не менее, его последние слова прозвучали, как речь сумасшедшего, ибо было совершенно ясно, что никто из смертных не мог дожить до наших дней со времен царствования Птолемея, то есть две тысячи триста лет тому назад. тем не менее Моран и Баллантайн прекрасно знали, что Минг вовсе не является сумасшедшим, и хотя не верили в то, что он бессмертен вообще, имели возможность неоднократно убедиться, что Желтая Тень способен на многие странные или точнее сказать поистине необычно сказочные дела.

– Бесполезно отвлекать наше внимание, Минг, – сухо бросил Моран. – Мы слишком долго знаем вас, чтобы попасться лишний раз на вашу удочку. И даже не будем мериться с вами взглядами, будучи уверены в ваших гипнотических возможностях… Короче, вы попались. Мы вооружены, а вы нет. При малейшем подозрительном движении с вашей стороны мы без предупреждения стреляем.

– А я возрожусь немедленно в двух тысячах километрах отсюда, – без улыбки добавил Минг.

– Но раз уж нет никакой другой возможности, – продолжал между тем Моран, – не так уж плохо, если мы будем знать, что вы находитесь в тысячах километров отсюда. Во всяком случае, это сильно нарушит ваши планы…

Пока Билл продолжал держать под прицелом Минга, Боб повернулся к профессору:

– Рад, что мы успели вовремя, чтобы вырвать вас из лап этого чудовища. Теперь вы в безопасности.

Связанный ученый пожал плечами.

– Я так и не понял, чего хотел от меня этот человек, – с юмором сказал он. – Хотя его называют то ли Мингом, то ли Желтой Тенью, то ли Вельзевулом, я никогда о нем не слышал, и ничего о нем не знаю, хотя он сам утверждает, что я угрожаю его безопасности…

Моран взглянул на Минга и спросил:

– Что это значит, Минг? Если профессор ничего о вас не знает, то почему вы хотите с ним расправиться?

Желтая Тень усмехнулся.

– Позвольте мне сохранить мои маленькие секреты, командан Моран. Но скажу вам только одно, вы сильно ошибаетесь, полагая, что профессор находится в безопасности. впрочем, ему грозит кое-что так же, как и вам. Вы угрожаете мне оружием, а над самими нависла угроза, о природе которой вы и не подозреваете…

Боб Моран и Билл Баллантайн давно уже научились не пренебрегать словами Желтой Тени, ибо знали, что это существо не бросает слов на ветер и всегда держит что-нибудь за пазухой, часто довольно неожиданное. Впрочем, уже с самого момента проникновения в этот дом Боб чувствовал в воздухе какую-то опасность, а то, что Минг был здесь один, только усиливало это чувство. Было что-то странное в отсутствии дакоитов или тугов-душителей. К тому же, если речь шла об уничтожении профессора, то зачем это было делать самому, а не доверить своим излюбленным убийцам? В этом была какая-то загадка, решение которой ускользало от француза.

– Короче, – продолжал Желтая Тень, – я могу хотя бы предположить, что вы собираетесь сделать со мной, а вот, что я с вами, этого вы не можете… Однако нам пришло время, я полагаю, договориться…

Заключить договор с Мингом? Вот этого-то ни Боб, ни Билл не могли понять. Как будто можно договориться с дьяволом? Моран предпочел не перебивать собеседника, пусть раскрывается дальше. А монгол продолжал:

– Я предлагаю вас сделку…

Ни Боб, ни Билл опять ничего не поняли. Сделка с Мингом всегда предполагала наличие жертвы обмана и простофилями в этом случае должны оказаться они, Моран и Баллантайн.

– Это удивляет вас, господа? Вам предлагает сделку вроде бы побежденный… Я бы так, впрочем, не стал оценивать положение. Признаюсь, что ваше непредвиденное появление несколько нарушило мои планы. Так вот, я предлагаю: со своей стороны я снимаю угрозу, нависшую над вами и профессором, а вы – отпускаете меня…

В этот самый момент где-то далеко, очень далеко, раздался вой сирены.

– Полиция! – воскликнул профессор. – Когда этот человек, – он кивнул головой на Минга, – попытался проникнуть ко мне, я позвонил по телефону…

И повернувшись к Желтой Тени, добавил:

– …так что у вас нет никаких шансов выпутаться…

Но монгол, казалось, ничуть не удивился, а просто сказал:

– Вот видите, господа, нам действительно нужно договориться как можно скорее…

Тут хихикнул Баллантайн.

– Напрасно надеетесь, Минг. Через несколько минут вы будете в руках Скотланд-Ярда… Слышите, они уже подъезжают…

Но в действительности сирены звучали ещё достаточно далеко, и Минг это тоже понимал.

– Ваши друзья из полиции доберутся сюда не раньше, чем через пять минут. А за это время может многое случиться. Например, мы все уже будем мертвы…

Пока Желтая Тень вот так вещал, Боб Моран внимательно наблюдал за ним, и это давало ему возможность обратить внимание на то, что под опущенными полями шляпы лицо Минга совершенно неподвижно и на нем не читается ни малейшего следа чувств. Или он блефует, или у него в рукаве, действительно, крупный козырь. Моран склонялся ко второму, поскольку с таким противником ничего нельзя оставлять на волю случая.

– А все-таки объясните, – предложил он. – Что вы хотите сказать, предполагая, что все мы будем мертвы?

– Я хочу только повторить, что вы держите меня под угрозой оружия, о чем я знаю, а вот под угрозой чего я держу вас, вы догадаться не сможете…

– Ну так и что это за угроза?

– Дом ответ только в обмен на мою свободу…

Моран задумался. Какую игру ведет Минг? Ему очень хотелось бы знать, но черты лица Желтой Тени никак не могли это подсказать, он был бесстрастен, как чемпион по игре в покер.

– Одно не могу понять, – наконец заговорил француз, – почему вы хотите заключить сделку именно с нами. Чем грозит вам смерть, если вы располагаете «дубликатором», который воссоздаст вас сразу же после гибели?

– Все правильно, но за тысячи километров отсюда, командан Моран. Это срывает мои нынешний планы, которым ничего не угрожало. А к тому же, «дубликатор» может сыграть опять со мной скверную шутку; как вы знаете, он уже это сделал однажды. Хотя я его и починил, но вещь он достаточно хрупкая, очень точный аппарат…

Вой сирен доносился все громче и громче, что означало постепенное приближение полицейских машин. В голосе Желтой тени мелькнуло нетерпение.

– Ну, так заключаем сделку? Согласны… или готовы умереть?

Боб все меньше и меньше полагал, что это блеф со стороны Минга. Этот человек всегда обеспечивал себе тылы. Вдруг француз решился:

– Так что вы хотите в обмен на то, чтобы убрать висящую над нами угрозу?

– Я же сказал, вы отпускаете меня.

– Мы даем вам фору в одну минуту, а затем будем вас преследовать. Это единственное, на что я могу решиться. согласны?

Желтая Тень без колебаний кивнул головой.

– Согласен. Вы даете слово?..

– Вы его уже имеете…

– Отлично… я вам верю.

Повернувшись ко все ещё связанному профессору, сидевшему в кресле, Минг сказал:

– Покопайтесь у него в правом кармане, командан Моран. Там вы найдете некую овальную металлическую штучку. Это – миниатюрная бомба, которая способна, несмотря на все размеры, разнести на мелкие кусочки и убить всех, кто находится в комнате. Я сунул её ему в карман, когда связывал, так что он не заметил. Поспешите, она должна взорваться через несколько минут.

Моран быстро проделал все, что говорил Минг и в его руках очутилась блестящая металлическая сфера величиной с шарик для пинг-понга с несколькими головками, как у часов.

– Дайте её мне, – скомандовал Желтая Тень.

Боб повиновался, и Минг, взяв сферу, подцепил ногтем мизинца одну из головок и, повернув её на сто восемьдесят градусов, снова защелкнул.

– Вот и все, – просто сказал он. – Опасность снята…

– А что если она взорвется после того, как вы уйдете? – недоверчиво пробормотал Баллантайн.

– Я заберу её с собой… Это вас устроит?

Говоря так, монгол сунул бомбу в карман своего темного пальто. Затем поднялся.

– Сирены все ближе, – проговорил он. – Мне пора удалиться.

Билл Баллантайн вскинул пистолет.

– Нет, Минг, – бросил он, – вы не уйдете!.. Стоять!..

– Я дал слово, Билл, – вмешался Моран. – Оставь его, пусть уходит!..

– Вы ещё раскаитесь в этом, командан…

– Я дал слово, – упрямо повторил Моран, Он повернулся к Желтой Тени и продолжил:

– Уходите, Минг… и помните, что через шестьдесят секунд мы пойдет по вашим следам.

– Я помню об этом, командан Моран…

Не говоря больше ни слова, Минг скользнул за дверь. Его странно тяжелые шаги простучали по лестнице, затем внизу в коридоре.

– Ну-ка, посмотри на часы, – кивнул Боб другу, – и скажи, когда истечет минута. А я пока развяжу профессора…

Схватив открытый нож для разрезания книг, лежащий на столе, Моран стал пилить им путы профессора, в то время как Желтая Тень в очередной раз ускользнул от них…

Глава XI

– Все, командан, время истекло!

Боб Моран выпрямился, сняв последние веревки с профессора.

– Запритесь пока на два оборота ключа, профессор, – порекомендовал француз. – А через несколько минут здесь будет полиция.

И по пятам за Биллом, Моран бросился вон из кабинета, промчался по коридору и кубарем скатился с лестницы. Они почти одновременно оказались на улице, которую теперь полностью заливал дневной свет. Однако Минга нигде не было видно.

– Он никак не мог добежать ни до того, ни до другого конца улицы, – задыхаясь проговорил Билл. – Разве что у него отросли крылья…

– Он где-то по соседству, – заметил Боб. – Я пойду налево, а ты направо. Кстати, нужно убедиться, все ли в порядке у Тани. Дядя может её засечь, а мне бы этого не хотелось. Потом встретимся с тыльной стороны дома…

Разделившись, друзья двинулись каждый своей дорогой. Повернув, Моран отправился вдоль новых домов, часть их которых ещё была не закончена. В этот ранний утренний час было не видно ни одного прохожего, ни одна машина не катилась ни в том, ни в другом направлении, только у тротуара был припаркован огромный черный «даймлер», но метрах где-то в ста от француза.

Боб тут же подумал:

«Машина Минга!.. Это, должно быть, машина Минга!..»

И тут он услышал, как заработал мотор «даймлера».

Сжимая рукоятку пистолета, он рванулся к авто, но, когда до автомобиля оставалось не более двадцати метров, тот покатился вперед все больше набирая скорость. Моран понял, что у него нет никаких шансов в состязании с мощной машиной. И тут, как бы судьба ещё раз решила посмеяться над ним, в заднем стекле Боб увидел лицо Минга. «Даймлер» удалялся, и француз всячески ругал себя за то, что потерял время и не открыл сразу огонь. А теперь это было бесполезно. Да скорее всего и стрельба с ближнего расстояния вряд ли что-нибудь дала. Машина, наверняка, была бронированная, со спецстеклами. Единственное, что он успел заметить, так это номер: ЗК 12732. Может быть, в будущем пригодится и это, если номерной знак что-нибудь значил для Желтой Тени.

Задыхаясь, Боб стоял у края тротуара и смотрел, как «даймлер» теряется вдали в конце улицы. Сжав зубы, он прошептал:

– Эх! Еще бы несколько секунд и я бы его взял… Проклятый Минг! Еде и усмехался, глядя сквозь заднее стекло… Даже шляпу снял, чтобы я его с кем-нибудь не перепутал…

Он продолжал стоять и размышлял. Что-то не очень вязалось во всем этом деле. С момента их прибытия на виллу профессора все шло не в том темпе, в каком обычно действовал Желтая Тень. Во-первых, они очень легко взяли Минга, ну просто, как ребенка. Во-вторых, почему он сам решил покончить с профессором и что означало отсутствие дакоитов?

– Не сходятся концы с концами, – бормотал себе под нос Моран. – Когда Минг начинает действовать, как дилетант, – это плохой признак для нас. Не очень удивлюсь, если за всем этим кроется какая-то хитрость.

Тут он пожал плечами и решительно продолжил:

– Ладно. Будущее покажет, в чем тут загвоздка. А пока Минг сумел удрать.

Полицейские сирены, которые не переставали выть все это время, достигли максимума громкости. И вдруг смолкли. «Должно быть, машины уже у дома Фэйнлайсона, – подумал Боб. – Надо пойти туда… Встречусь с инспектором, который там старший, и пусть он срочно предупредит сэра Арчибальда…»

Он повернулся, но легкий шум за спиной, раздавшийся неожиданно, заставил его вздрогнуть. Боб мгновенно обернулся и увидел, как по направлению у нему, выйдя из-за угла, движется какой-то человек. На нем небрежно сидел плохо пошитый твидовый костюм. Он был в шерстяной рубашке, застегнутой до горла, а на плечи наброшено потрепанное пальто. Однако не эти детали привлекли внимание француза. Его привлекло лицо. Оно было хорошо ему знакомо, даже лучше, чем любое другое, потому что он видел его каждый день в зеркале, бреясь…

В предшествующую ночь Боб пережил столько всего, в том числе и покушения на его жизнь, так устал, что в первый момент ему показалось, будто он видит брата-близнеца или просто задремал на ходу. Все было на месте – худощавое костистое лицо, чуть переломленный нос, серые стальные глаза и короткие черные волосы. Да и рост вроде бы тот же, и телосложение.

– Это невозможно… Просто кошмар какой-то, – расстроенно прошептал Моран.

Брат-близнец?.. Да нет, это он сам. И к тому же приближается явно с какими-то недобрыми намерениями и очевидно агрессивными.

– Эй вы, минутку, – крикнул Боб. – Вы, может быть, и хорошо загримированы, но мне на сегодня хватит маскарадов…

Было такое ощущение, как будто он обращается к стенке, ибо, продолжая наступать, незнакомец вдруг нанес Морану резкий крюк справа. Боб, который обладал хорошей реакцией, избежал удара, но не совсем. Кулак попал в подставленное плечо. Тем не менее, он потерял равновесие и упал. Самортизировавшись при падении, он понял, что попади незнакомец точно в челюсть, был бы полнейший нокаут.

В то же время Моран ощутил, что удар был нанесен с необыкновенной силой. Вскочив, весь пылая гневом, он сам нанес два мощнейших удара в солнечное сплетение. Было такое ощущение, что Боб попал по каменной стене, слегка прикрытой кожей. На самое странное, что его противник даже не согнулся. Наоборот, он во всю мощь ударил снова, прямо в грудь Бобу. Моран рухнул навзничь, как будто его ударили молотом.

Француза охватила паника. Конечно, можно было сделать скидку на усталость, но в целом было ощущение, что он воюет с самим собой. И Боба пронзило предчувствие, что своего двойника он победить не сможет, ибо силы их были абсолютно равны.

Что делать? Бежать? Оставалось это одно единственное решение.

Вскочив, он бросился прямо перед собой, а двойник – за ним. Усталость и полученный удар, сбивший дыхание, значительно замедлили его бег, а противник мчался, как раскачегарившийся паровоз.

Боб остановился. Что делать? Да, ведь у него есть револьвер! Когда Минг скрылся, француз сунул оружие в карман плаща… Но как использовать пистолет против двойника? Однако сомнения тут же исчезли. Нужно было защищаться свою жизнь!

Выхватив «люгер», Моран разрядил его в двойника, но – никакого эффекта. Получив кучу пуль в грудь, двойник продолжал наступать. Вот уже тут Морана охватил настоящий ужас. Будучи рядом с новостройкой, он бросился туда, но споткнулся о доску и рухнул назад. Вскочив и заметавшись у стены, Боб заметил валявшийся забытый строителями металлический лом. Замахнувшись, он хотел нанести удар, но импровизированное орудие было у него мгновенно вырвано из рук, однако Боб сумел снова его перехватить. Тем не менее противник давил на лом и уже готов был задушить француза, приперев его куском стали, который вот-вот мог сломать гортань и вогнать в глотку адамово яблочко.

Каков конец! Быть задушенным самим собой или человеком с собственным лицом!

И тут, сквозь кровавый туман Моран увидел, как за спиной его двойника возникла огромная фигура Билла Баллантайна. Вырвав лом, которым двойник пытался задушить Боба, Билл ударил врага со всего маха по затылку, как лесоруб рубит деревья. Раз, два… Руки двойника опали и он повалился срубленным деревом, оставшись лежать без движения.

Боб остался неподвижным несколько секунд, приходя в себя. Горло его пылало. Ведь второй раз за короткий промежуток времени его пытались задушить, а ни одно человеческое горло не могло бы безболезненно вынести такие «упражнения».

– Ну что, командан, как вы себя чувствуете? Пришли в себя?

– Да, Билл, спасибо. Ты уже второй раз подряд спасаешь мне жизнь.

Шотландец закатился от смеха.

– Ну вот! Значит вы очухались! Сейчас начнем считать, сколько раз спасали за эти годы вы меня, а сколько я… А то-то я смотрю, вы бежите, а этот близнец за вами. Потом вспомнил о той встрече в Калькутте на борту яхты Минга «Нага». Помните, как вы вошли в каюту нашего «дружка», а оттуда выскочил тип и бросился на меня. Ну вам и пришлось, чтоб спасти меня, жахнуть его топором… Помните

?

Еще бы Боб не помнил! И тут он взглянул на своего лежащего двойника. От почти оторванной головы не тянулось ни ниточки крови, а торчали разноцветные электропровода, да обломки металла.

– Наверняка, робот! – проговорил с трудом Моран. – Робот – полная моя копия, как и ночью в Вулвиче была твоя… Минг в своем репертуаре! Я мог бы и раньше догадаться. Нужно сказать, что с того калькуттского периода, Желтая Тень преуспел в кибернетике. Движения этих кукол четки и точки, не говоря уж о синхронности. Лица подвижны, а глаза почти человеческие. Даже кожа не отличается…

– Вот именно, – подтвердил Билл. – И это объясняет многие вещи, которые казались нам таинственными.

– Я бы вообще сказал, что это все объясняет. В частности и то, что Эндрю Слипперса и Саймона Уильде встречали после их смерти. Это были их кибернетические двойники. Им же был и тот самый лорд Бардслей, который мне попался во время смога. Минг не только использовал их, чтобы совершить преступления, но и чтобы замести следы.

– Вот только зачем он изготовил моего и вашего двойника, командан?

– Да просто потому, что мы его самые опасные противники, а роботы могли бы сослужить неоценимую службу в нашем уничтожении. Можешь себе представить, как я растерялся, вступив с тобой в схватку этой ночью в Вулвиче. Да и сейчас, мне было не до смеха, когда «брат-близнец» напал на меня.

Баллантайн закивал головой.

– Не знаю, согласны ли вы со мной, командан, но Минг, по-моему, начинает свихиваться, занимаясь подобными штучками…

– Свихиваться?.. Да нет, Билл. Минг не сумасшедший, он просто становится более опасен. Он умен и вряд ли кто, кроме него, мог окружить своего противника такой сетью колдовских штучек на основе последних достижений науки. Но сейчас, кстати, он далеко от нас.

Потом Боб мотнул подбородком в сторону робота, распростертого на земле.

– Вот самое простое и точное доказательство того, что Минг достиг вершин в кибернетике. Пройдет некоторое время, и он пустит в ход целую армию автоматов, обладающих видимостью, что они могут питаться, исполнять кое-какие человеческие функции, способных посеять ужас и панику в нашем обществе. По правде сказать, можно считать, что он уже начал их производство…

Шотландец сделал гримасу.

– Это сулит нам веселенькие денечки, – сказал он, – и принесет массу сюрпризов…

– Ну, что касается Желтой Тени, то он уже приучил нас с тобой ко всяким своим фокусам, – заметил Моран. – Но нам ещё остается шанс перехватить Минга, пока он не выбрался из Англии. Я, кстати, засек номер его машины. Если он будет переправляться на ней в то место, где хочет укрыться, то полиция сможет выяснить его и арестовать…

– Странно будет, если Минг не сменит машину. Он слишком умен, чтобы не предусмотреть такую деталь.

– Конечно, Билл, конечно. Но может быть он не предполагает, что я успел заметить его номер. Ты же знаешь, что преступники как раз и попадаются на мелочах.

Говоря так, Боб вовсе и не думал о том, что с Желтой Тенью все будет просто. Минг ничего не оставлял на волю случая, его гениально-преступный мозг предусматривал все. Но, чтобы преуспеть в борьбе с монголом, нужно было не пренебрегать ни малейшей возможностью.

– Давай-ка вернемся к профессору, – предложил Боб. – Полиция уже прибыла, и нужно связаться с сэром Арчибальдом. А заодно и захватить Таню. Ее помощь будет неоценима.

Глава XII

Сэр Арчибальд Бэйуоттер смотрел на профессора Фэйнлайсона с любопытством и беспокойством.

– Итак, профессор, вы продолжаете утверждать, что не подозреваете, чего же хотел Минг?

Египтолог пожал плечами и усы его затопорщились от гнева.

– Второй раз повторяю, комиссар, что я даже никогда раньше не слышал ни о каком Минге, а узнал о нем только сегодня. И вообще должен сказать, что мне надоела эта история. Проникают на виллу, как в кабак, хотят меня убить, потом прибывает полиция, фотографирует, располагается здесь, как у себя дома… Потом вы оседлали мой телефон, как будто платите за него. В конце концов, я свободный британский гражданин…

– И к тому же вы избежали ужасной смерти, – обрезал его сэр Арчибальд. – А без этих господ, – шеф Скотланд-Ярда кивнул на Боба Морана и Билла Баллантайна, – вы бы вообще в этот момент не числились в списках живых…

Это несколько остановило причитания профессора.

– Эти господа имеют все основания на мою полную признательность, – смягчившись, сказал он. – Но я повторяю вам, комиссар, что действительно никогда не слышал ни о Минге, ни о Желтой Тени, и никак не могу понять, где я перешел ему дорогу…

Сэр Арчибальд замолчал, подумав, потом повернулся к Морану и спросил:

– А вы что думаете, Боб? Почему, по вашему мнению, Минг хотел убить профессора, если тот не представлял для него никакой опасности?

Француз развел руками в знак непонимания.

– Вряд ли я смогу на это ответить, сэр Арчибальд. Вы же знаете, что мысли Желтой Тени неисповедимы. Но, может быть, таня сможет нас просветить…

Боб, Билл, Таня Орлофф, сэр Арчибальд и профессор Фэйнлайсон сидели за одним столом в кабинете последнего через после часа после того, как Боб Моран встретился со своим двойником.

– Я уже говорила вам, Боб, что не знаю всех планов моего дяди относительно профессора. Единственное, что я могу повторить, что вот уже несколько дней как он поручил мне следить за ним.

– А вы уверены, девочка, что Минг собирается в это время покинуть Англию?

Девушка пожала плечами.

– Разве можно быть в чем-либо уверенным, когда речь идет о нем? Я только знаю, что он должен быть в округе Фэйн, где у Кингс Лайн будет ждать вертолет, который переправит его к озерам, а там на побережье заберет подводная лодка и доставит в Северное море.

– Округ Фэйн! – воскликнул сэр Арчибальд. – Если это так, то автомобиль нашего друга идет полным ходом к северу. Проследим…

Он снял трубку с телефона, стоящего перед ним на столе, и набрал номер. Услышав ответ, приказным тоном заговорил:

– Есть ли что-нибудь о черном «даймлере» номер ЗК 12732?.. Все ещё ничего?.. А, он был украден? Ваши констебли совершенно близоруки… Советую послать их на медкомиссию. Короче, жду ваших сообщений о «даймлере»… Боюсь, что в противном случае мне придется пошерстить вашу службу, инспектор… Причем, начать с вас…

Сэр Арчибальд повесил трубку.

– Никаких новостей, – объяснил он присутствующим. – Проклятая машина прямо-таки испарилась, и Минг вместе с нею.

– Скорее всего, он едет на другой машине, а «даймлер» укрыл где-нибудь.

– Да, пожалуй, это возможно, – согласился сэр Арчибальд. – Этот тип вечно от нас ускользает!

В это время зазвонил телефон. Комиссар снял трубку.

– …

– Алло! Да, это я, Бэйуоттер…

– Что? Что вы говорите?.. А человек за рулем похож на Минга?.. Ну это просто невероятно… Держите меня в курсе… Мы поедем на север… Держите связь по радио…

Сэр Арчибальд вскочил, теперь он был в своем обычном боевом настроении.

– Обнаружили «даймлер» ЗК 12732. Он выехал из Лондона и едет на север…

– Наверное куда-то к Фэйну, – бросил вскользь Моран.

Полицейский утвердительно кивнул.

– Скорее всего так… Но самое главное, за рулем Минг, ибо описание шофера совпадает с ним… Если говорить о везении, то нам повезло…

Однако Моран задумался. Потом проворчал:

– Я бы не стал говорить о везении. Очень странно, что, зная о преследовании и розысках его всей английской полицией, он не сменил машину. Не будем обольщаться… Это человек достаточно хитрый.

– Все так, – согласился сэр Арчибальд, – но мы никак не можем пренебречь этим следом.

– Да нет, я не об этом, – сказал Моран. – Будем надеяться, что этот след приведет нас туда, куда надо…

– Ну ладно, – заговорил шеф Скотланд-Ярда. – ЯЗдесь нам все равно нечего делать. Машина с рацией ждет нас внизу… Двинем к северу… Вы с нами, мисс Орлофф?

Девушка с беспокойством посмотрела на Морана. Тот кивнул головой в знак согласия и поддержки.

– Я думаю, что вы можете поехать, девочка. Вы нам можете понадобиться… Мы сделаем так, что ваш дядя вас не заметит…

Это, кажется, отмело последние сомнения, которые испытывала Таня. Она поднялась и твердо сказала:

– Хорошо, я еду с вами… Мне надоело, что меня силой заставляют быть сообщницей в преступлениях… С этим надо кончать, и я пойду до конца…

Моран лучше многих других знал проблемы, которые стояли перед девушкой. Она уже полностью отказалась от всех семейных связей и привязанностей; кроме того, она уже не могла выносить преступной деятельности своего дяди.

– Не теряйтесь, девочка, – мягко проговорил Боб Моран, прямо глядя в прекрасные глаза Тани. – Думаю, что ваш кошмар скоро кончится.

Выезд из Лондона прошел без приключений. Они доехали сначала до дороги на Кембридж, пересекли университетский городок без остановки и направились прямо к Кингс Лайн. Боб Моран, Таня Орлофф, Билл Баллантайн сидели как пассажиры в полицейской машине, а шеф Скотланд-Ярда постоянно поддерживал контакт с агентами, следящими за «даймлером», не теряя его из виду.

Остальные молчали, каждый думал о своем, да и окружающий пейзаж не веселил. На многие километры тянулись болота, покрывая тысячи гектаров от Кембриджа до самого моря. Туман, который со вчерашнего вечера шел с юга Англии, теперь рассеялся. Только по кустам висели ватные клочья и ленты. Серое небо нависло совсем низко. Слева чернели просветы воды и колышащиеся под ветром заросли болотных трав. По ним с писком перепархивали стаи каких-то пичужек и писк этот зловеще звучал в тишине окрестностей.

Зазвучал радиовызов. Сэр Арчибальд включил громкоговоритель:

– Комиссар Бэйуоттер…

Донесся далекий глухой голос:

– Говорил инспектор Шилд. «Даймлер» ЗК 12732 только что пересек Кингс Лайн и свернул на боковую дорожку, теряющуюся в болотах…

– В нем все тот же человек? – спросил сэр Арчибальд.

– Да, сэр, кажется он… Арестовать его?

– Нет, подождите… Кто следит?

– Детективы Шайнес и Мейфорд, сэр, а я с ними держу контакт по радио…

– Продолжайте. А также предупредите Шайнеса и Мейфорда, что они могут открыть огонь по любому подозрительному вертолету, который будет летать над болотами. Через полчаса мы будем в Кингс Лайн. Назовите место встречи.

– Наверное, лучше на площади, сэр. Напротив гостиницы «Три лисицы».

– Гостиница «Три лисицы», – повторил сэр Арчибальд. – Прекрасно… До встречи, инспектор…

Комиссар отключил переговорное устройство и, обращаясь к констеблю, сидящему за рулем, приказал:

– Жмите на всю катушку, Ричард. Я хочу поскорее добраться до Кингс Лайн.

Шофер повиновался, и мощный «бентли» рванул вперед со все увеличивающейся скоростью по дороге, которая извивалась теперь причудливой лентой по берегу реки Уз, медленно несущей воды к заливу.

И вот Кингс Лайн, площадь возле гостиницы «Три лисицы». Сэр Арчибальд вышел из машины. К нему приблизился человек в сером плаще и котелке; у него топорщились коротко подстриженные рыжие усы.

– Что нового, Шилд?

– Наш человек добрался до конца дороги в болотах, перебрался, опять-таки один, на барку и доплыл до скалистого холма, который возвышается неподалеку от моря. Шайнес ведет наблюдение с лодок за этим холмом. В лодках переодетые констебли. Вот, пожалуй, и все последние новости…

Сэр Арчибальд открыл дверцу машины и сказал:

– Забирайтесь, Шилд, и показывайте дорогу…

Когда инспектор устроился, сэр Арчибальд обратился к шоферу:

– В путь, Ричард, мы скоро прибудем на место…

Машина тронулась. Только тогда шеф Скотланд-Ярда повернулся к Бобу, Биллу и Тане Орлофф.

– Вот так-то, – удовлетворенно проговорил он. – Все разворачивается, как я и предвидел. Если нам повезет, то через несколько часов Желтая Тень будет у нас в руках…

– Вас послушать, сэр, – подключился Баллантайн, – так как будто первый раз вы имеете дело с Мингом и не знаете, на что он способен. Мы уж столько раз думали, что вот-вот наложили на него лапу, а он фыр! и нету… Удрал…

Комиссар пожал плечами.

– Ну знаете, Билл! Он хоть и демонически хитер, но не дьявол, а человек во плоти, и слабостей человеческих у него хватает, я уверен в этом. И первая, скажу вам, в том, что он слишком полагается на свой интеллект, свою непогрешимость. Вот из-за этой самоуверенности он и может проиграть.

– Надеюсь, что ваши слова сбудутся, комиссар, – снова заговорил шотландец. – Я лично, больше склонен верить в непогрешимость Минга в вопросах собственной безопасности. Мне ведь приходилось видеть его лежащего мертвым у моих ног; мертвым таким, что мертвее быть не может. А потом, хоп! и через некоторое время он появляется опять живой и здоровый – а то ещё и в двух экземплярах даже – как будто ничего не случилось…

– Чудес не бывает и вы, Билл, это прекрасно знаете, – заметил сэр Арчибальд. – Это все проклятый «дубликатор». На этот раз, однако, мы уверены, что с Мингом ничего не произойдет. Мы постараемся его захватить, а что бы он не «сбежал», захватить живым.

Моран хранил молчание. Он бросил искоса взгляд на сидящую между ним и Биллом Таню и прочел в её взоре сомнения. Она также, как и он, считала, что вряд ли удастся поймать Желтую Тень, как какого-нибудь обыкновенного воробья. Если в его собственные планы не входить быть схваченным…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю