Текст книги "Двойники Желтой Тени"
Автор книги: Анри Верн
Жанр:
Прочие приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 6 страниц)
Глава VI
Почти полчаса они плыли по старому водостоку в полной тишине, нарушаемой только ударами весел о воду и шуршанием разбегающихся по карнизам крыс. Дакоиты не произносили ни слова и только свет фонаря бросал на их сумрачные лица смутные отблески и углубляя тени. И поскольку у Боба не было ни малейшего желания задавать вопросы, а у дакоитов отвечать на них, то плавание проходило при полном молчании сторон.
Наконец тишину нарушило какое-то ритмичное постукивание и гудение, доносящееся издали, но постепенно становящееся громче, в котором Боб узнал сирену речных судов, пробирающихся сквозь туман, и понял, что они приближаются к Темзе. Он не ошибся. Барка остановилась у железной решетки, за которой виднелась густая вата смога. Стоящий на носу, завозился возле прутьев, решетка заскрипела и открылась, барка выплыла наружу. Индиец прокричал что-то на хинди. Через несколько секунд туман пробил луч прожектора и раздался приближающийся звук мотора. К барке пристала длинная и мощная лодка. Боба бесцеремонно перетащили в неё и бросили на металлический пол. Почти тут же зафырчал мотор и они отчалили.
«Эти люди явно ищут на свою шею приключений на туманной Темзе, – подумал француз. – Тут вполне можно с кем-нибудь столкнуться и перевернуться, а мне только не хватает ещё одной холодной ванны, да ещё связанным по рукам и ногам…» Конечно, такого рода катастрофа помогла бы удрать от людей Минга… Но скрыться куда?.. Под воду?.. Это не решение; нужно потерпеть, а потом случай рано или поздно может представиться сам по себе…
Насколько мог судить пленник, они находились у левого берега, затем пересекли реку по диагонали к правому. «Скорее всего, – подумал Моран, – мы направляемся к Вулвичу или куда-то поблизости». Впрочем, пока он мог строить только предположения. Единственной неоспоримой реальностью было только то, что он – пленник Желтой Тени. В Вулвиче или в другом месте, судьба его вряд ли измениться.
Плавание продолжалось ещё почти три четверти часа. К счастью для них, в это позднее время, да ещё в тумане, все плавсредства подавали сигналы сиреной, что, конечно, уменьшало риск столкновения.
Они пристали к берегу, где-то между Вулвичем и Гринвичем. Там их пересадили в автомашину и повезли к югу по каким-то пустынным улочкам, тихим и окутанным туманом.
Насколько теперь мог судить Боб, они двигались к Рочестеру. Но, не доезжая Дартфорда, машина свернула на проезжую ухабистую дорогу, потом пересекла какой-то парк и остановилась у огромного здания викторианской эпохи, довольно ободранного и не ухоженного. Окна были заколочены и изнутри не пробивалось ни лучика света. На крыльце их встретила какая-то очень древняя старуха, лицо которой было густо покрыто рисовой пудрой, скрывавшей морщины.
Полупешком, полуволоком, Боб оказался в широком коридоре, а затем у подножья монументальной лестницы. Его почти на руках поднимали вверх. Первый, второй, третий этажи, которые мало чем отличались один от другого. Каждый из них совещали керосиновые лампы. Наконец по узкой лесенке через люк просунули в какое-то помещение, тоже освещенное керосиновой лампой, висевшей на стене. И он оказался на чердаке. Это было обширное вместилище всякого хлама. Какие-то обломки средневековых доспехов, незаконченная модель каравеллы, старые книги, поломанные чемоданы с откинутыми крышками, старые манекены, куклы, одни без ног, другие без голов, старинные велосипеды…
В другое время Моран аж подпрыгнул бы от радости при виде такого зрелища и тут же начал бы рыться во всех этих старых, запыленных «сокровищах» с прирожденной страстью коллекционера, который собирает все – от кольца царя Соломона до волос Будды или каких-нибудь палимпестов
, которым нет цены, небрежно отброшенным невежественными преступниками.
Но, повторим, было не время удовлетворять свою страсть покопаться в старье. К тому же его подвесили за кисти рук, так что ноги не касались пола. Дакоиты окружили его, поблескивая пустыми глазами, в которых не было ничего человеческого. Сними с них одежду – ни дать, ни взять, стая волков, собравшаяся вокруг добычи. Но Боб знал, что основная опасность – не эти фанатики, по крайней мере в данный момент. Если бы они должны были его убить, то сделали бы это давным-давно, и уж во всяком случае не подвешивали бы. «Не дай бог, впрочем, – подумал Моран, – что они хотят позабавиться, испытывая ловкость в метании в меня ножей, как в мишень…»
Но француз не долго размышлял таким образом, так как на чердаке появилось новое лицо. Хотя керосиновая лампа давала не так уж много света, он тут же узнал вновь пришедшего. Это был рослый человек с покатыми плечами, в черном, застегнутом до верха сюртуке, со стоячим воротничком, как у пастора. Мускулистые руки, выпирающие из рукавов, свидетельствовали об огромной физической силе, а кисти выглядывали, как крабьи клешни, затаившихся в норе ракообразных. Моран знал наверняка, что одна из них искусственная, но тем не менее мощная и легко выполняющая все пожелания своего хозяина даже лучше, чем натуральная. Особенно приковывало внимание монголоидное лицо этого человека, широкие скулы и нос, а также бритый череп, блестевший как полированный биллиардный шар из слоновой кости. И хотя на чердаке было не слишком светло, Боб знал, что глаза этого типа имеют цвет амбры, являясь в то же время настоящими глазами дикого зверя.
Это и был ужасный господин Мин по прозвищу Желтая Тень.
Скрестив руки на груди, Минг стоял перед подвешенным Бобом Мораном и внимательно разглядывал его. Потом он разразился смехом, что, как было известно французу, сулило кому-нибудь серьезные неприятности, вплоть до расставания с жизнь.
– Итак, – проговорил Желтая Тень, отсмеявшись и успокаиваясь, – перед нами знаменитый командан Моран. Прямо скажу, не могу сделать и шагу, чтобы вы ни следовали за мной, как голодный волк за добычей. Но, к несчастью для вас, добыча сама стала диким зверем, идущим по вашему следу…
Боб пытался усмехнуться, но у него ничего не получилось из-за сильной боли в кистях рук, туго перетянутых веревками.
– Не забывайте, Минг, что судьба переменчива…
Огромный монгол милостиво кивнул головой в знак согласия.
– Признаю это, – проговорил он, – признаю… Вы – крепкий орешек, командан Моран, и любой другой на моем месте проиграл бы партию, склоняясь перед вашим мужеством и настойчивостью. Но вы имеете дело со мной, с тем, кого называют Желтой Тенью, и это ещё раз объясняет, почему вы сейчас в моей власти…
Боб и сам знал это, так что Мингу не стоило лишний раз подчеркивать свою победу. Но, несмотря на всю парадоксальность ситуации, Боб не мог не задаваться вопросом, который мучил его ещё ночью и на который он не мог найти ответа. Действительно, последняя встреча их была в Азии, когда Минга вместе с его сумасшедшим двойником поглотила снежная лавина в Гималаях. Как же он смог очутиться в Лондоне живой и здоровый? Конечно, Желтая Тень располагал «дубликатором», созданным его научным гением, который в случае смерти монгола, через систему реле получал команду на изготовление нового господина Минга, точной копии предыдущего. Однако к тому времени аппарат работал с дефектом, что создавало риск скомпрометировать это дьявольское детище, ибо другой Минг, хотя и напоминал оригинал, как брат-близнец, но тем не менее обладал порядочной дозой сумасшествия. Неужели этот необычный человек, ученые знания которого были наравне с его хитростью и жестокостью, сумел как-то привести в порядок свою машину
?
Казалось, что монгол читал мысли своего пленника.
– Уверен, что вы задаете себе вопрос, – произнес он с волчьей ухмылкой, обнажившей острые, как у хищника, зубы, – как же я, погребенный под тоннами снега, справился с сумасшедшим. А дело в том, что когда меня поглотила лавина, я тут же погиб, а маленький передатчик, вживленный в мозг, передал приказ оживить моего двойника, расположенного ближе всего к месту катастрофы. Когда же я восстал со всеми своими физическими и умственными качествами, а также с той памятью, которую до этого имел, то основным моим побуждением было выяснить: не дала ли моя сошедшая с ума копия тоже своего двойника. Если этого не случилось, то существовало только два объяснения: или «дубликатор» сам себя починил, или двойник ещё жив. Я быстро добрался до места схода лавины, всего за несколько дней. Там, с помощью тибетских горцев я перекопал огромное количество снега и нашел сначала свое тело, потом тело двойника. Как я и надеялся, он был жив, попав в пустоту под снегом, которая позволяла ему дышать, однако холод замедлил все его жизненные функции, и он впал в состояние спячки… Ну, а остальное вы можете додумать сами. Я доставил его в свою резиденцию в Тибете, а там сумел отключить «дубликатор», ну и, естественно, уничтожил свою копию, а потом вновь запустил аппаратуру в действие…
– Да, должен сказать, Минг, что вы быстро реагируете и, кроме того, вам везет, – с горечью заметил Моран.
Снова ужасный смех Желтой Тени нарушил тишину.
– Вы говорите везет?.. Ничего подобного, все делается по моей воле, вы бы уж должны это знать… Я своего рода маг…
– Какой вы маг, вы просто дьявол во плоти, а мне просто-напросто не хватило немного святой воды, чтобы изгнать вас… Что вы хотите сделать со мной?
Желтая Тень пожал плечами.
– Что сделать с вами?.. С того момента, как я узнал, что вы прибыли в Лондон и собираетесь встретиться с лордом Бардслеем, ваша судьба была предрешена… Сначала я покину этот дом, где во врем я моего последнего и короткого пребывания в Англии располагалась штаб-квартира, ну а вы останетесь здесь в том самом положении, в котором находитесь сейчас, то есть в подвешенном… А через полчаса или чуть меньше…
Чудовище тихонечко хихикнуло.
– А через полчаса, – продолжал Минг, – взорвется заряд тринитротолуола
, который помещен в подвале, превратив это здание в руины, остатки которых поглотит пожат. Так что от вас ничего не останется… Слышите меня, ничего… Так что никто не будет уверен в смерти командана Морана. Никто, кроме меня самого, конечно…
Монгол помолчал, насмешливо посмотрел на узника и продолжал:
– Подумать только. Вы решили, что сможете поймать меня, захватив одного из моих людей и введя ему «сыворотку правды»! Но вы забыли об одной маленькой детали, о передатчике, который я вживляю некоторым из моих помощников. Я сейчас все чаще использую этот метод, и вот, услышав, что дакоит проговорился о доме 32 по Барнабо-стрит, уже сам стал диктовать все дальнейшее. Так я и устроил ловушку, в которую вы ринулись, очертя голову!
Моран с трудом уже разбирал смысл последних слов, ибо для него это означало окончательно и бесповоротно смертный приговор.
– Почему же вы не убили меня сразу? Зачем эти полчаса, если достаточно секундного удара, кинжалом в сердце одним из ваших убийц…
Минг снова пожал плечами и ответил:
– Видите ли, командан Моран, я своего рода сентиментален. Когда-то давным-давно вы спасли мне жизнь. Так что во время наших последующих схваток я вам оставлял маленький шанс на спасение. Я ведь игрок по натуре и почти всегда выигрываю. Поэтому-то я вам и оставляю ещё один шанс. Тем более, что меня охватывает легкое сожаление при мысли, что вы должны умереть. Разве вы не мой лучший враг?
Желтая Тень подождал, что ответит на это Моран, но, не дождавшись ответа, продолжал:
– Так вот, я оставляю вам последний шанс. Если в течение получаса вы не выпутаетесь из этой ситуации, в которой сейчас находитесь, то тогда… бу-у-м… и вы исчезаете в клубах дыма и пламени… А на случай, если вам вдруг повезет, я оставляю на нижнем этаже охранника, личность которого достаточно удивила бы вас, окажись вы на свободе… Что касается меня, то мне остается выполнить этой ночью некоторые формальности. А затем – прощай Англия… – Пошел бы ты к черту, Минг! – со злобой бросил Моран. – Если я и умру, то рано или поздно найдется тот, кто заставит заплатить за все злодеяния. Вы воображаете себя равным богу, а на самом деле просто человек, одновременно гениальный и чудовищный, по сравнению с другими; тем не менее – просто человек…
Разведя руками, Желтая Тень заключил:
– Грустно, командан Моран, видеть, что вы такого мнения обо мне. Скажу откровенно, я хотел бы видеть вас в числе своих друзей, а если и не друзей, то лиц, дружески, по крайней мере, и с пониманием ко мне относящихся… Но, увы!.. Так что, пожелаю вам удачи, командан Моран!
Минг повернулся и, сопровождаемый своими дакоитами, пересек чердак. Через несколько секунд все они скрылись в люке, который медленно закрылся за ними. И боб остался в одиночестве, подвешенный, как копченый окорок.
Его хватило какое-то безразличие, ибо каждая истекшая секунда приближала к неумолимому концу.
Глава VII
«Полчаса, – стучало в висках у Морана. – Всего полчаса…»
Под ним затихли шаги спускающегося Минга и его людей, но вдруг кто-то затопал внизу один. Звук тяжелых шагов поднимающегося по ступенькам шел с нижнего этажа, как какой-нибудь медведь ходит по клетке. Без всякого сомнения, речь шла об охраннике, о котором предупреждал Желтая Тень и который должен был удивить Боба. Моран прекрасно понимал, что от Минга можно ждать чего угодно, а скорее всего самого худшего!
Но основная мысль сверлила мозг француза, как выпутаться из того незавидного положения, в котором он находился. Снаружи вряд ли могла прийти помощь; так что выпутываться нужно было с помощью собственных, подручных средств.
Он поднял глаза к балке, к которой был привязан. «Вот бы забраться на нее! Там бы у меня было больше возможности освободиться…» Потом подумал: «Лишь бы тот, кто бродит внизу не вмешался и не помешал мне!»
Подтягиваясь на руках, он начал раскачиваться всем телом. Это заняло довольно много времени. Боб качался, как огромный маятник, и это доставляло ему дикую боль в связанных руках. Он даже едва чувствовал, что кровь тонкими струйками течет вниз по изрезанным кистям. Но его подогревала одна мысль: перебросить ноги на балку любой ценой. В этом и только в этом было его спасение.
И вот наконец размах был достаточен, чтобы движением тренированного тела сделать переворот, оказавшись на балке. Не удайся это с первого раза, вряд ли удалось бы повторить. Несколько секунд он отдыхал и старался отдышаться. Затем медленно поднял руки и лежал на животе, стараясь не потерять равновесие. Потом, сантиметр за сантиметром, подтянул веревку и постарался усесться на балку, как на лошадь. Повернул зубами веревку так, чтобы узел находился возле рта, и начал развязывать его. Естественно, это была болезненная операция как для кистей, так и для зубов, но, тем не менее, он преуспел, веревки упали и он был свободен. Потом осмотрел кисти рук. Артерии были целы, хотя кожа и кое-где мясо порезаны. ТОогда он тихонечко спрыгнул на пол.
«Ну, а теперь посмотрим, что из себя представляет мой сторож внизу. Если он не столь уж силен – что конечно было бы довольно удивительно! – то у меня хватило бы времени выбраться из здания, прежде чем начнется фейерверк, обещанный Мингом».
На цыпочках, ступая, как кошка, он добрался до люка, поднял крышку и, лежа на животе, заглянул вниз в коридор.
Сначала он ничего не увидел. «Может быть страх ушел?» Но Моран тут же понял, что ошибся, ибо тяжелые шаги раздавались все четче с каждой секундой. Страж был, наверняка, в другом конце коридора, когда Моран открывал люк, а теперь он возвращался. Он вот-вот должен был появиться, и Боб с любопытством, хотя и с настороженностью хотел его увидеть. Когда имеешь дело с Мингом, удивляться нечему. Боб бы не удивился, если бы это оказался какой-нибудь волк-людоед с торчащими из пасти клыками, горящими глазами и когтистыми лапами или вампир с огромными шелковыми крыльями. Это Морана нисколько бы не поразило.
Но вот страх появился. Это был не волк-людоед, ни вампир, а обыкновенный человек. Это был гигант с рыжими волосами, которого француз тут же узнал… Билл!.. Это был Билл Баллантайн!.. Но как же шотландец очутился здесь?! Он не мог быть тем сторожем, о котором говорил Минг. «Он шел по моим следам, – подумал Боб, – пристукнул охранника и идет меня…» Но поразила одна деталь: почему его друг одет не в свою обычную одежду? Тут он поднял люк до конца и бросился на лестнице, крича:
– Билл!.. Я здесь… Скорее убираемся отсюда! Скоро все взорвется!..
На этот призыв гигант поднял голову, но на лице его не отразилось и следа радости, а даже какое-то огромное безразличие было написано на нем. Горели только глаза, как полированные драгоценные камешки. И тут Боба охватило чувство, что друг не узнает его и смотрит, как на незнакомца.
Боб инстинктивно остановился на середине лестницы, застыв как птица под змеиным взглядом.
– Билл, это же я! – медленно проговорил он. – Это я, Боб… Командан Моран… Ты что, не узнаешь меня?
Короткая дрожь прошла по лицу шотландца и снова оно застыло. Глаза продолжали блестеть стеклянным блеском. «Его опоили наркотиком, – мелькнуло у Боба, – или загипнотизировали, что, впрочем, одно и то же…» И тут он понял, что имел в виду Минг, когда, покидая чердак сказал, что Боба внизу ждет сюрприз. Этот страх был ни кем иным, как Биллом Баллантайном, которого злой гений монгола превратил в слепое орудие смерти.
– Билл! – в отчаянии завопил он. – Очнись… Это я, Боб… Ты что, не узнаешь меня больше?.. Меня не узнаешь?..
Но и этот вопрос был без ответа. И тут гигант двинулся вперед, вытянув руки, и жесткое зверское выражение появилось у него на лице. Он начал подниматься по лестнице, и каждый шаг заставлял болезненно скрипеть ступени. И тут Боб понял, что ему придется сражаться со своим другом. Конечно, Баллантайн был силен, как Геркулес, но и француз, благодаря своему искусству рукопашного боя, мог не только оказать сопротивление, но и одержать победу. Он мог это сделать физически, но никак не морально. Хотя этот человек и был охвачен жаждой убийства, это, тем не менее, его друг и только дьявольщина проклятого Минга изменила его.
– Остановись, Билл! – зарычал Моран. – Стой, где стоишь! Слышишь меня?
Все напрасно. Гигант уже протянул руки к горлу Морана, что бы задушить… Но реакция Боба оказалась мгновенной. Не желая сражаться с потерявшим свой человеческий облик другом, он отклонился в сторону и прыгнул вниз, в пустоту, между лестницей и стеной коридора. Он приземлился на согнутые ноги и выпрямился, как пружина. Шотландец тут же повернулся и начал спускаться с целью преградить путь беглецу. Этот быстрый маневр не удивил Морана, ибо он знал подвижность и гибкость колосса, несмотря на его вес и рост. А тот тоже совершил прыжок через перила лестницы, повторяя трюк своего противника, хотя и более замедленно.
«Без сомнения, – подумал Боб, – гипнотическое состояние несколько замедлило его рефлексы. Нужно этим воспользоваться… Возможно, что постепенно наркотическое состояние или, уж не знаю, что там, ослабнет со временем, и мне удастся избежать сражения».
И он припустился прямо к концу коридора. Сзади раздавились тяжелые шаги, которые все ускорялись и ускорялись, сменившись на бег. Этот колосс преследовал его. Боб добежал до лестницы и посыпался вниз. Баллантайн висел у него на пятках и мчался следом вниз в новый коридор. Вот уже показался холл первого этажа, когда гигант бросился сверху как локомотив на полном ходу.
Моран инстинктивно обернулся, чтобы защититься, но две огромные, широченные руки уже сдавили его шею, воздуху не хватало, и Боб понял, что для спасения жизни придется драться. Спасать свою жизнь, но хотя бы попытаться не подвергнуть риску жизнь своего несчастного компаньона! Его кулаки, как паровые молоты, ударили один за другим в солнечное сплетение Баллантайна. Удары были точны и мощны, какими только могут быть удары человека, отлично владеющего приемами карате. Но на этот раз они не дали ожидаемого эффекта. Гигант продолжал сжимать его горло, и Бобу не хватало воздуха. И уже черная пелена стала опускаться ему на глаза. Тут он инстинктивно провел прием, что бы спасти свою жизнь. Правой рукой Моран ухватил за мизинец руки, сжимающей его горло и резко рванул его назад. Логически рассуждая, дикая боль должна была ослабить хватку противника, но этого не произошло. Боб рванул сильнее и послышался хруст выламываемого пальца, как будто обломилась сухая ветка. Но все продолжалось так, как будто Билл потерял всякую чувствительность к боли. Боб рванул мизинец левой руки, но, хотя тот и сломался, это не принесло ожидаемого результата. Моран ломал другие пальцы, но это не ослабляло напора противника. Но вот руки гиганта опали и Боб наконец смог вздохнуть полной грудью. Черная пелена рассеялась и в нескольких десятках сантиметров он разглядел жестокую маску лица Билла, сразу же поняв, что тот одержим только одной мыслью: убить его, Боба Морана, своего друга, почти брата.
У француза хрипло вырвалось из отдававшего болью горла:
– Билл!.. Билл!.. Ты сошел с ума… Это же я, Боб…
Единственной реакция на это было то, что правая рука колосса поднялась и нанесла удар крюком. Боб инстинктивно пригнулся и огромная кисть с вывернутыми пальцами пронеслась у него над головой. Билл потерял равновесие и, проломив перила, всей массой без единого звука грохнулся между стеной и лестницей вниз. Внизу раздался глухой удар, как будто бросили с высоты мешок с цементом на твердую поверхность.
Хватаясь за обломки перил, Боб, задыхаясь от боли в горле, перегнувшись, смотрел на распростертое внизу тело Билла Баллантайна. Тот лежал на спине, скрестив руки на груди, а шея составляла с телом какой-то совершенно невообразимый ненормальный угол. Боб тут же понял, что его друг умер, свернув шею. Его друг!..
Еле волоса ночи от боли и усталости, Моран спустился с лестницы, рыдая и крича:
– Билл!.. Билл!..
Он бросился к телу, чтобы поднять и оттащить его хотя бы в сторону, но не успел сделать и нескольких шагов, как пол под ногами дрогнул и прозвучал страшный силы взрыв. Боб успел только отклониться назад, когда из-под лестницы вырвался сгусток пламени и открылась огненная бездна, куда рухнули остатки пола и тело несчастного шотландца. Боб росился к сторону сквозь клубы дыма.
– Боже! Прошли отмеренные Мингом полчаса, – с ужасом прошептал он.
И тут он понял, что сейчас пойдут и другие взрывы, один за другим, чтобы превратить это логово Минга в бесформенную обгорелую груду камней, в которой полиция не обнаружит ни следа Минга, ни свидетельств его преступлений.
Гонимый инстинктом самосохранения, Моран рванул к входной двери. Долетев, он откинул засов и вывалился в парк. В этот самый момент прогремел взрыв ещё сильнее первого, и старые стены начали одседать. Это придало новые силы Бобу. Слетев со ступенек крыльца, он кубарем покатился в траву, вскочил и бросился дальше гигантскими прыжками, пока не скрылся за кустами. Позади него бушевал апофеоз огня и дыма.
Несколько минут Моран, сидя на влажной траве, пытался отдышаться и прийти в себя, спрашивая, цел ли он. Тут в туче искр, как от действующего вулкана, рухнула и провалилась крыша. Оставались ещё обломки стены, от которых вздымались жаркие языки пламени, доходящие, казалось, до самого неба.
– Билл… – прошептал француз и горло его перехватили рыдания. – Билл…
Сжав кулаки, он так ударил себя по ляжкам, как будто хотел сломать кисти ног.
– Билл… – снова прошептал он. – Я отомщу! Клянусь тебе… Умру, но отыщу этого монстра Минга, и он заплатит, жестоко заплатит за то, что сделал тебя безвольным орудием смерти…
Конечно, Моран не мог осуждать себя за смерть друга, но в данный момент перепуталось все и истинное, и ложное. Ему было ясно только одно: нужно как можно скорее отыскать Желтую Тень и заставить дорого заплатить за смерть друга и другие жертвы его преступлений…
Оставляя позади треск пламени, Моран медленно двинулся по аллее, заросшей дикой травой и ведущей к выходу из парка. Было светло, как днем, ибо ветер с моря смел остатки смога, а пожар освещал красноватыми бликами окрестности. Моран двигался, как автомат, даже не очень соображая, куда он идет. Добравшись до дороги, он остановился, затем, усилием воли, стал контролировать свои поступки и мысли.
– Нужно добраться до Сити, – глухо пробормотал он. – Там позвонить сэра Арчибальду, чтобы он прислал людей попытаться отыскать бренные останки моего бедного Билла, хотя бы того, что от него могло остаться!.. Нужно, чтобы он покоился в мире…
Француза привлек звук мотора справа и, повернув голову, он увидел приближающийся автомобиль с зажженными фарами. Машина остановилась, и Боб понял, что это такси. Шофер, высунувшись в окно, спросил из-под козырька каскетки:
– Вас куда-нибудь подвезти, сэр?
– Да, – ответил Моран, который в данный момент только понимал одно, что такси это послано ему провидением. – Мне нужно в Сити. Можете меня доставить туда?..
Шофер задумался.
– Сити… Сити… Да, конечно, я как раз и еду в этом направлении… Садитесь, сэр…
И спустя минуту, когда Боб устроился на заднем сидении, машина покатилась к центру столицы. Прислонившись щекой к холодному стеклу справа, Боб вглядывался в ночь, ничего не видя; голова его была пуста, а сам он охвачен печалью одиночества безмерной и неохватной глубины. В таком состоянии он едва понял, что навстречу попался огромный черный лимузин, но не заметил, что тот, обойдя их, неожиданно остановился у обочины, а потом, круто развернувшись, последовал за такси. Но такси уже ушло далеко вперед, а шофер, стремясь после ночной работы поскорее вернуться домой, жал на газ, чтобы быстрее добраться до центра.