Текст книги "Дорога в Академию (СИ)"
Автор книги: Аноним Аннушка
Жанр:
Разное
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 2 страниц)
Annotation
Аннушка
Аннушка
Дорога в Академию
– Осторожно, портал!
Альда обеими ладонями толкнула от себя воздух и почти выкрикнула заклинание. Вовремя. Портал рассыпался золотистыми искрами, оставив в ночном воздухе едва заметное свечение.
– Твоих рук дело, дедушка? – поинтересовалась девушка, без сил откидываясь в седле.
Она отъехала совсем недалеко от поезда невесты, и надо же, чуть не влипла в приключение, которое могло стоить ей жизни.
– Да нет, – озадаченно отозвался бесплотный голос в голове. – Плетение силовых линий незнакомое. Да и рассыпался бы портал за столько то веков!
– И от замка нашего далековато. Предки обычно ближе ловушки для незваных гостей ставили, – задумчиво протянула Альда. – Непонятно.
– А мне все понятно, – заявил бесплотный голос. – Это покушались на твою жизнь или свободу.
Альда вздохнула:
– Дедушка, война закончилась семьсот лет назад. Про род Алиери все забыли. Я скромная невеста, которая едет на смотрины к жениху. А о моих магических способностях знаешь только ты и отец. Хм.. Может, отец?..
Дед вздохнул:
– Признаюсь, твоего отца я недолюбливаю, но он вряд ли стал связываться с магией, даже если боится, что доченька сбежит, не доезжая до жениха. Все маги для него – потенциальные маньяки и убийцы.
– Ну, учитывая историю нашего рода...
– Можно подумать, король убил меньше, – хмыкнул дед.
– Не нравится мне твой жених, – дед явно менял тему разговора. – Старый слишком. Для наследницы рода Алиери отец мог подобрать партию и получше!
– Мы ж сами всех разогнали, – удивилась девушка.
Последнего жениха Альда выжила из дома, по ночам насылая ему видения ужасных чудищ, желающих заняться с молодым человеком противоестественным. Прообраз, так сказать, видений, был взят из альбома гравюр какого-то художника. Художник отличался буйным и нездоровым воображением – все его чудища были донельзя реальными и донельзя озабоченными. Альда вспоминала его творчество с содроганием, а с удовольствием – как сбегал от них несчастный молодой человек, вначале такой самодовольный. Даже свою коллекцию оторванных мушиных лапок забыл.
– И потом, я все равно собираюсь сбежать. До приемных экзаменов в магическую Академию всего ничего, надо торопиться.
Альда поправила дешевенькую, служанке впору, медную заколку, в котором и обитала сущность старого мага.
– Все равно! – упорствовал старый маг. – Ты не какая-нибудь захудалая дворяночка. Ты Алиери! Твоя родословная насчитывает тысячу двести лет! Все, все твои предки великие маги! Ну, почти все, – добавил он уже потише.
– К сожалению, темные, – вздохнула Альда. – И теперь мне, наверняка, придется менять имя, чтобы меня приняли в магическую Академию.
Как обычно, когда об этом заходил разговор, старый маг начинал ругаться на странном шипящем языке, а потом предавался бессвязным воспоминаниям, где на ветру реяли стяги с родовым именем, а зомби (те, кто поцелее) выли его в лицо врагам. Альда, представляя картинку, каждый раз содрогалась.
– Дедушка, хватит! Мне придется скрывать свое имя! Никуда от этого не деться! У меня всего два пути: замуж за господина Торнтона или в Академию. Ты же сам это понимаешь!
Они замолчали. Позади послышался глухой стук копыт. Альда обернулась – ее нагоняла Клессандра, дуэнья и телохранительница, нанятая отцом Альды, чтобы со всем бережением доставить дочь к жениху.
– Нельзя так далеко уезжать без охраны, – укоризненно сообщила та. – Это опасно. Я обещала господину Торнтону доставить вас в целости и сохранности. Вернемся.
Альда кивнула и направила лошадь вслед за гнедой кобылкой дуэньи.
Уже в карете Клессандра поинтересовалась:
– Вы не хотите побольше узнать о своем женихе? Мы будем в его имении через две недели, и, не зная о нем ничего, вы можете совершить какую-нибудь неловкость.
И наплевать, подумала Альда.
Ее сборы к жениху были неприлично поспешными, как будто отец хотел как можно скорее избавиться от дочери. Альда знала, что это совершенно не так. Господин Алиери любил свою дочь и хотел ей только добра.
"Удел женщин Алиери – замужество". Она слышала эти слова, словно отец сидел напротив нее в карете.
"Больше никакой магии в нашем роду. Ты меня поняла?"
Отца она действительно прекрасно понимала. Семьсот лет назад один из ее предков был среди восставших против короля темных магов. Король с трудом, но победил. Длившаяся несколько лет война в народной памяти осталась Проклятой войной. В Альде проявилась молчащая на протяжении столетий проклятая кровь, что очень напугало отца. Однако он не стал запрещать ей связываться с магией. Наверное, надеялся, что со временем она свои способности перерастет. А там замужество, куча детей, ну какая магия в таких условиях?
Звезды, наверное, были против, потому что учитель для девочки нашелся сам. Основное книгохранилище для нее уже было закрыто, на его двери покачивался огромный стальной замок, ключ от которого хранился у отца в кабинете. Оставалась малая библиотека, ее еще называли дамской. Книги, хранившиеся там, являлись дамскими романами, которые на протяжении поколений читали владетельницы замка. Однажды, уныло глядя на очередную роскошную иллюстрацию из драгоценных красок далекого Согда, где мускулистый воин воздел топор, защищая скорчившуюся у его ног в соблазнительной позе красавицу от чудовища, отвратительного и злобного, девочка услышала, как что-то тихо брякнуло, вывалившись из книги. Он наклонилась: на пыльном каменном полу лежала женская заколка, простенькая, медная, с неожиданно ярким камушком в основании. Она повертела ее в руке. Наверное, кто-то в качестве закладки использовал, подумала вслух.
– Никакая я не закладка! – вдруг громко возмутилась заколка.
Так и произошло ее знакомство с дедом – великим темным магом Ориссой Чъодой.
Когда король заключил с магами соглашение о перемирии, одним из его пунктов стала добровольная смерть магов во имя жизни и благополучия потомков. Вывернуться из границ довольно грамотно составленной клятвы смог только один маг – Орисса Чъода Герте ар'Андин Алиери, но не благодаря природному хитроумию, а своим теоретическим исследованиям. На тот момент маг Алиери обосновал теорию перенесения души в материальную вещь, он готовился к практическим опытам, но времени уже не хватило, первое и последнее испытание он провел над собой, переселив свой дух в заколку, потерянную служанкой во время уборки. Когда истекло время, и представители короля вошли в замок, им показали труп хозяина. На полу, никем не замеченная валялась заколка. Представители ушли довольные, заколку подобрала служанка. Впрочем, она ее снова потеряла, уже в малой библиотеке, где та и была впоследствии использована в качестве закладки женой мага. Тогда выяснился еще один недочет заклинания – общаться с заключенным в вещь магом мог только человек, обладающий не меньшими магическими способностями, чем тот, кто сидел в заколке. А учитывая, что магии в роду Алиери становилось все меньше, а магом Алиери действительно был великим, он остался в полной изоляции. В библиотечной тишине текли века. Надо ли говорить, как маг обрадовался, когда его услышала восьмилетняя девочка!
Воспоминания были прерваны энергичным:
– Так что вам рассказать о вашем женихе?
– Все, – со вздохом сказала Альда.
От дуэньи было не отвязаться. А грубить девушке совсем не хотелось.
– Господину Торнтону 60 лет, – с энтузиазмом начала Клессандра. – Он очень богат.
Под перечисление земель, мельниц и маслобоек Альду чуть не задремала.
Чтобы хоть немного взбодриться, спросила:
– Он, вообще, был женат?
– Да. К сожалению, его жена упала с лошади и сломала себе шею. Очень печальная история. Господин Торнтон очень горевал. Но это было 25 лет назад, и вот теперь он решил жениться вновь.
– Что-то меня это не вдохновляет, – пробормотала Альда.
Ближайший город показался через пять дней.
– Почти приехали, – удовлетворенно сказала Клессандра, – к вечеру будем в городе. Время у нас есть, поэтому можем задержаться здесь на пару деньков. Отдохнем.
– Хорошее место для побега, – заметил дед.
– Согласна. Предлагаю сделать это завтра. Сегодня надо помыться и выспаться. Надеюсь, здесь поприличней, чем в придорожных постоялых дворах. Пресветлые боги, как же мне надоели клопы по ночам! Вот скажи, деда, неужели их так сложно вывести?
– Все трактирщики – плуты, – отрезал Орисса Чъода. – На некромантах экономят.
– В смысле?
– Они живо бы всех тварей кровососущих уморили. Подняли бы их мертвых сородичей, живые бы сами ушли.
– Запрещена некромантия, дедушка, – с искренним огорчением сказала Альда. Что, насекомых разве тоже поднять можно?
– А разве они чем-то отличаются от людей?
Орисса Чъода был, как всегда, великолепен.
– Ммм, – неопределенно отозвалась девушка. Спорить ей не хотелось.
– Не хочешь с некромантами связываться, есть одна травка. Да ты же изучала энциклопедию лекарственных трав и отваров, должна знать! Ну-ка, скажи мне!
Альда напрягла память:
– Кажется, соснянка мохнатая. Но ведь она больше для вызова духов используется?
– Клопов ею тоже хорошо морить. Главное, не перепутать концентрацию настоя, а то вместо этого можно случайно вызвать духа двоюродной тетушки. Вот будет потеха! – дедушка засмеялся.
Бежать было задумано ночью. Аккуратно собрав пожитки и накинув темный плащ, Альда перекинула ногу через окно своей комнаты. Опасливо взглянула вниз. В темноте третий этаж вдруг показался ей ужасно высоким.
– Ну, что же ты, – подбодрил ее Орисса Чъода.
– Сейчас.
Девушка принялась лихорадочно вспоминать основы левитации. Наверное, от волнения она делала это вслух, потому что дед велел:
– Прыгай. В полете вспомнишь.
Альда вздохнула и послушалась.
Испугаться она не успела. Слевитировать, впрочем, тоже. На уровне второго этажа засеребрилась полоска, которая, секунду спустя, превратилась в овал портала. Портал принял в себя тело девушки и с легким хлопком закрылся, чтобы выбросить ее обратно в комнате прямо на кровать.
– Вот черт!
Такого Альда точно не ожидала.
– Боюсь, бежать тебе и не позволят, – мрачно отозвался Орисса Чъода.
– Имеешь в виду...?
– Ага. И вспомни тот, первый портал.
– Все-таки я попробую.
Когда девушка выходила из комнаты, она успела заметить тень, скользнувшую в комнату дуэньи. Это была Клессандра, девушка узнала ее по ауре.
– Надо же, эта тоже меня караулит.
– Может, и портал ее рук дело? – добавил Орисса Чъода.
– Вряд ли. По ауре – обычный человек. Если только хорошо маскируется?
Девушка обнаружила еще несколько настроенных на нее порталов. Все они располагались так, чтобы полностью перекрыть ей выход из постоялого двора.
– Посмотрим, – пробормотала Альда и быстро, чтобы не передумать, шагнула в один из порталов.
– Рисковала, – заметил дед, когда портал выбросил их обратно в комнате.
Впрочем, осуждения в его голосе не наблюдалось.
– Не люблю быть жертвой.
– Вся в меня, – умилился Орисса Чъода. – Но жертвой все-таки побыть придется. Временно. На очень-очень короткое время. Пока не узнаем, кому это жить надоело.
Утро принесло сюрприз. Когда Альда, еще полусонная, спустилась в харчевню при гостинице, за столом ее ждал гость. Рядом с ним сидела Клессандра, и они болтали, как старые знакомые.
– Эльф! – выдохнула Альда.
Орисса Чъода хмыкнул:
– И здесь он. Ну, чисто таракан, ничего его не берет.
– Ты его знаешь?
– Еще бы. Частенько сцеплялись. Он почему-то уверен, что везде может совать свой нос.
– Да кто он? Про кого ты говоришь?
– Эллеардин из ордена Хранителей Основ. Они считают, что хранят мир от вмешательства Темных богов.
– Эх, сколько он у меня крови выпил, – ностальгически вздохнул он. Недели не проходило, чтобы не наведался ко мне в замок на предмет поиска зла.
– А ты что?
– А что я? По ситуации. Держал в темном сыром подвале или делал прислужником Тьмы.
Орисса Чъода демонически расхохотался, и Альда заподозрила, что это какая-то древняя шутка, современникам непонятная.
– Все-таки, эльфы гости в нашем мире, – вздохнул дед, закончив смеяться. И маги прирожденные.
– Что, все до одного? – не поверила девушка.
– Они сами – воплощенная магия. Энергия первого рождения, заключенная в телесную оболочку. Впрочем, сама увидишь.
И она увидела. Ожившая музыка мироздания, любимец светлых Богов, эльф был прекрасен, как прекрасны все Перворожденные. Светлые волосы стекали до лопаток шелком, из-за них выглядывали остроконечные уши. В волосах эльфа сверкали украшения, сделанные то ли из росы, то ли из света звезд. Глаза эльфа были зелеными, но их зелень была зеленью молодой листвы, а не зеленоватым бутылочным стеклом, как обычно у людского племени. Она перестроила зрение, аккуратно сканируя ауру эльфа. И ахнула. Она было совсем непохожа на ауры людей, своим рисунком напоминая распластанную на сковородке глазунью из одного яйца. «Белок» представлял собой пульсирующий поток силы, который не давал вырваться на волю «желтку», переливавшемуся оттенками расплавленного металла. Он сиял так ярко, что Альда невольно прищурилась, вглядываясь. Она напряглась, проникая в его природу. И вдруг поняла – перед ней находилось образование чистейшей первородной силы, которую отдельные продвинутые ученые-маги называют космической энергией. Космическая энергия очень похожа на ману. Она есть в рассеянном виде во всей природе и фокусированию не поддается. Сейчас же перед собой она видела реальное чудо: энергетический «желток» из сфокусированной космической энергии. Такого быть не могло, но все же было!
– Эллеардин, – учтиво склонил голову эльф, представляясь.
Альда только хватала ртом воздух, не в силах вымолвить не слова.
Эллеардин, видимо, знал, какой эффект производит его появление у людей, как магов, так и не очень, и вежливо ждал, пока его собеседница придет в себя.
– Альда-Лилина Герте ар'Андин Алиери, – промямлила девушка.
– Возможно, мое появление вызывает у вас удивление, но позвольте мне все объяснить. Я попрошу вас не пытаться сбежать от жениха. И этому есть свои причины.
И он объяснил.
Альда слушала и не могла поверить, бодрствует ли она или ей видится такой хороший сон. Эллеардин, ни много, ни мало предлагал ей стать студенткой магической Академии. Без экзаменов. И все потому, что Академии очень-очень нужны профессиональные некроманты. Утраченное искусство стало причиной появления кучи дилетантов, которые так и норовят пригласить Темных богов угробить мир в Последней вспышке. Уже четыре атаки отбили. А уж какой кровью! Пятый раз точно может оказаться последним...
Тут эльф многозначительно поднял вверх палец. Палец был ухоженный, с овальным ногтем.
Всю эту дурную компанию срочно требуется упорядочить. А у уважаемой госпожи Алиери яркий талант и, наверняка, остались старые книги...
Эллеардин посмотрел на Альду со значением.
– То есть, я могу оставить свое имя? – поспешно поинтересовалась она.
Эльф замялся:
– Видите, пока все не совсем официально. Собственно, за тем и затевается вся эта авантюра. Тем более, ваш уважаемый отец был категорически против. Вы выйдете замуж и отправитесь в Академию как госпожа Торнтон. А там посмотрим, как будут идти дела. Король может и согласиться на наши доводы.
– Ага.. Порталы тоже ваших рук дело?
Эллеардин выглядел удивленным.
Всю следующую неделю девушка пыталась найти хоть один портал. Но их не было. Кто бы их не ставил, видимо, он уверился, что девушка приедет по назначению. Эллеардин, кстати, поезд невесты покинул, объяснив, что его присутствие портит репутацию Альды и наводит на ненужные размышления. Кого именно, объяснять не стал. Пообещав забрать девушку уже из имения Торнтон, он уехал. И увез с собой солнце. Небо укрыли тяжелые тучи, и из них уже несколько дней нескончаемо лил дождь. Не поездка к жениху на смотрины, а водные процедуры какие-то. От нечего делать Альда принялась пытать дуэнью вопросами. Больше всего ее интересовало, откуда та знает Эллеардина. Но та отмалчивалась, и Альде пришлось отступить.
Чем ближе поезд невесты подъезжал к владениям Торнтона, тем меньше становилось поселений, многие из них смотрели на дорогу мертвыми окнами, а постоялые дворы так и вовсе исчезли.
– Вы же говорили, он богат? – не выдержала Альда.
– А что? – нахмурилась Клессандра.
– Что же это он в такую глушь забрался? Может, он еще в рубище и босиком ходит?
Клессандра пожала плечами.
– Госпожа, – постучался в окно кареты один из слуг. – Надо искать место для ночлега. В темноте мы дальше не проедем, только карету разобьем. Да и лошадям отдых требуется. Я слышал, недалеко живет старый травник. Думаю, это где-то лиги две по дороге. К ней ответвление такое идет, по нему еще пару-тройку лиг и на месте. Мой родственник здесь бывал. Много, конечно, лет прошло, но может рискнуть? – И повторил:
– Всего две лиги до нее по тракту.
Клессандра задумалась. Девушка к ней не лезла с советами, прекрасно понимая, что в дорожных делах дуэнья гораздо опытнее.
– А и рискнем, пожалуй, – решилась Клессандра и обратилась к слуге:
– Ты точно место знаешь? Не заведешь нас в дебри?
Тот махнул рукой:
– Мудрено заблудиться. Все же по дороге.
– Тогда поехали.
Поезд вернулся на тракт и вновь неторопливо поплюхал вперед. Хижину нашли быстро. Главное, было не промахнуться в темноте и не проехать мимо ответвления дороги. Дорога к хижине заросла бурьяном, но все-таки проходимой. Видимо, по ней, пусть и редко, но ездили.
– Там раньше травник жил, – объяснял слуга в щелочку приоткрытого окна кареты. Больше открыть было нельзя: в карету сразу начинал навязчиво лезть дождь. – Хороший человек, наверное, святой. К нему из окрестных деревень люди лечиться ходили. Многим помог. Слуга задумался:
– Правда, не знаю, жив ли он? Уже тогда в возрасте был.
Хижина показалась часа через полтора, когда Альда и мечтать перестала о сухой постели и горячем ужине. Все-таки как-то не так представляла она себе хижины, потому что на хижину, представшее перед ними сооружение походило меньше всего. Оно было массивным, сложенным из бревен и смотрело на мир узкими щелями окон, больше всего походивших на бойницы.
– Что-то дыма не видно, – озабоченно проговорил слуга. – Неужели помер травник-то?
– Сейчас проверим, – и Клессандра шагнула к двери. Решительно заколотила по ней кулаком
– Эй, хозяева! Есть кто дома?
В ответ тишина.
Клессандре стучать надоело, и она дернула за ручку. Дверь со скрипом открылась, демонстрируя темное нутро сеней.
– Боги всеблагие! – слуга, уже открывший дверь в жилое помещение, замер на пороге.
– Что там? – Клессандра мгновенно оказалась рядом и уже заглядывала в дверь. Ее рука судорожно шарила по поясу в поисках меча. Подойдя поближе, она заметно расслабилась.
– Да не погаснет его светильник на небесной лестнице, – женщина склонила голову, прошептав короткую молитву.
Альда высунулась из-за ее плеча, всмотрелась. На постели, вытянув вдоль тела руки, лежал старик. В свете факелов его лицо выглядело умиротворенным. Судя по всему, травник умер где-то за день, как они его нашли, умер своей смертью. Видимо, пришло его время. Альда уже хотела отойти, когда заметила, что во рту покойника что-то белеет.
– У него что-то во рту, – сказала недоуменно.
– Сейчас, – половинкой лучины Клессандра ловко выудила из открытого рта травника небольшую витую ракушку.
– Надо же, каури – хмыкнула она, разглядывая находку.
– Дедушка, что такое каури?
– О боги! Куда катится этот мир. Этак, лет через сто вы и вообще о магии забудете.
– Дедушка, ты же знаешь, что после Проклятой войны некоторые разделы магии у нас под запретом. Насколько я понимаю, эта... Каури? Правильно? ... относится к одному из них.
– К некромантии, если быть точнее, – сказал дед. – Ракушки каури – жительницы дальних теплых морей. Тамошние дикари ими прически украшают. Есть у нее еще одно свойство – положенная в рот покойнику, она препятствует его поднятию. Даже если ты ее потом вынешь, все равно, покойника уже не поднять. И меня интересует, зачем травник засунул ее в рот перед смертью? Некромантов давно не осталось. Не нравится мне все это... А еще, ты обратила внимание, сколько мертвых селений по дороге нам встретилось. Ох, не к добру это!
Утром травника похоронили во дворе собственного дома и отправились дальше. Подпрыгивая вместе с каретой на колдобинах, Альда слушала лекцию деда по классификации защитных амулетов, когда Клессандра деликатно тронула ее за плечо и сообщила:
– Вы встретитесь с женихом уже через пару часов.
– Что?!!
– С вечерним голубем он прислал записку, что нам навстречу выезжает эскорт, дабы проявить уважение к невесте. В эскорте будет и сам господин Торнтон.
Делегация по встрече появилась не через два, а через два с половиной часа и без господина Торнтона. Встречающий ее мужчина лет шестидесяти пяти был бледен и говорил тихим голосом. Этим своим тихим голосом он сообщил, что его господин приболел, но он рад будет увидеть свою невесту завтра утром. Вид у самого встречающего был до того болезненный, что Альда забеспокоилась, не эпидемия ли у них там какой-нибудь хвори. Чуть не ляпнула это вслух, но воспитание победило.
– Сегодня отличная погода, – вздохнув, начала она светский разговор. – Завтрашний день наверняка будет солнечным и теплым.
– Да, да, – подхватил сопровождающий. – Лето выдалось на редкость удачным.
Когда показались ворота имения Торнтон, Альда вздохнула с облегчением. Поместье производило неприятное впечатление. Оно заросло сорным лесом, а бывшие газоны могли похвастаться лишь пышно разросшимися сорняками. Тут и там среди зарослей молодых деревьев и высокой травы виднелись мраморные статуи богинь с отбитыми носами. Сам особняк был по-деревенски крепок. Желтенькое, словно одуванчик, трехэтажное здание смотрело на мир широкими окнами с самыми настоящими стеклами, местами, правда, побитыми. Пузатые колонны, когда-то побеленные, держали балкон второго этажа, увитый плющом. А еще было удивительно тихо.
Альда зябко передернула плечами:
– Маятно здесь как-то.
– Место плохое, – заметил Орисса Чъода. – Наверняка, если покопаться, убили здесь кого-то с особой жестокостью или по умершему страдали долгое время. В таких местах ткань пространства истончается, и запросто какая-нибудь гадость завестись может.
Невесте выделили покои на первом этаже. Туда ее вела старая горбатая служанка. Она долго гремела ключами, открывая дверь. Наконец, дверь поддалась, служанка отошла в сторону и присела в книксене. Альда совершенно невежливо хлопнула дверью у нее перед носом и хлопнулась на кушетку.
– Что-то я устала, – сообщила она потолку, украшенному богатой лепниной. Потолок промолчал, зато отозвался дед.
– Не дают мне покоя те порталы.
– Мне тоже это не особо нравится. Я не понимаю, кто и зачем?
– Эльф здесь ни причем, и я ему верю, – задумчиво сказал Орисса Чъода. – Торнтон? Кто-то из поезда невесты?
– В поезде все – обычные люди. Я же проверяла, ты знаешь, – пожала плечами Альда.
– Ну, есть методы скрыть магическую ауру, – протянул Орисса Чъода.
– Были, – поправила Альда. – И с той Войны считаются утерянными.
– Клессандра твоя?
–Ну, скажешь. Ей-то здесь какой интерес?
– Тогда остается Торнтон. Но опять же, зачем ему?
– Вот сегодня и выясним.
К ее удивлению, выйти в коридор она не сумела – дверь была банально заперта с той стороны.
Альда подергала ее еще раз – действительно заперта. Девушка хмыкнула и отошла.
– Подождем, – объяснила она. – Пусть все уснут.
– Правильно, внучка, – одобрил Орисса Чъода. – А потом повеселимся. Когда найдем виновных, закуем их в цепи, и всю ночь будем читать им стихи Малвина Гдэна. К утру сами сдохнут.
– Кто это, дедушка? – поинтересовалась Альда, задувая свечу.
– Ты не знаешь Малвина? – удивился дед. – Ах, ну да, семьсот лет прошло. В общем, был такой поэт, жуткий зануда и бесталанщина.
– Почитай из него что-нибудь?
– Ни за что! В свое время его творчество было приравнено к особо опасной магии. Да и не помню я ничего, если честно.
– Так бы и сказал, – рассмеялась девушка.
У нее уже слипались глаза, но засыпать не стоило. По комнате поплыл тяжелый звон – напольные часы напротив камина отбили полночь.
– Пора!
Она вскочила с кровати и направилась к двери. Пара простейший пассов и путь в коридор был открыт. Она обежала все три этажа, сунула нос почти в каждую дверь, держа наизготовку файербол. Затем остановилась:
– Дедушка, но в доме никого нет! Только я, Клессандра и эльф.
– Не забывай про подвал, – напомнил ей дед.
Альда хлопнула себя по лбу:
– Точно!
Однако посетить подвал ей не дали. Когда она подошла к массивной двери, скрывающей ступени вниз, перед ней внезапно материализовалась бледная молодая женщина. У женщины были золотые волосы и синие глаза. Платье тоже было синее, и, на вкус Альды, ужасно старомодное. Женщина улыбнулась и поманила девушку рукой.
– Вы хотите, чтобы я пошла за вами? – уточнила Альда у призрака. То, что это был именно неупокоенный дух, она поняла с первого взгляда.
Женщина кивнула, развернулась и поплыла вперед.
– Ну, пойдем, посмотрим, чего она от нас хочет.
Они прошли по всему первому этажу, прошли через просторную кухню и вышли к черному входу.
– Кажется, она хочет, чтобы ты ушла из дома, – заметил Орисс Чъода.
Дверь черного хода открылась сама собой. Призрачная девушка вдруг развернулась, на месте милого личика возникла зубастая харя с белесыми глазами, на ухоженных ручках выросли когти, да и вообще, не было больше синеглазой красавицы. Над Альдой нависала горбатая тварь под два метра ростом, гниющая плоть отваливалась от нее кусками. Тварь распахнула пасть и издала вопль прямо в лицо Альде.
– Какая милая, – умилилась Альда. – Правда, дедушка?
Тварь захлопнула пасть. На ее морде явственно чувствовалось удивление.
– Мило, мило, – согласился Орисса Чъода. – Неожиданный переход от безобидной девушки в чудовище, это, безусловно, впечатляет. Хотя моя пра-прабабка делает это художественней.
– Дедушка, не придирайся, – вступилась за призрака Альда, – у нее получается. А тетушка Вилиан в самый патетический момент начинает хихикать. Все впечатление портит.
– Ну и что? Это не мешает гостям нашего родового гнезда стремительно седеть.
– Да к нам гости почти не ходят.
– Вот поэтому и не ходят. Только самые неосведомленные.
Чудовище ошалело потрясло головой и как-то сильно уменьшилось в размерах.
– Все-таки, можно и получше, – упорствовал старый маг.
– Так тоже хорошо. Она нам сейчас еще раз покажет, да, милая? – Альда, ожидающе посмотрела на призрака. – Давай, не стесняйся.
Призрак зашипел, в его шипении хорошо слышалась обида. Раздался звон, грохот, и вот перед Альдой снова синеглазая красавица. Красавица заломила руки и с плачем испарилась.
– Эх, не надо было ее пугать. И где теперь искать этого призрака?
– Попробуй в фамильном склепе, – предложил дед.
– Не хочется, – призналась Альда. – Не люблю покойников.
– Они не твои родственники, чтобы их любить. Нам нужна информация, а покойники разговорчивы. Найдет ее, вызовем и все узнаем.
– Дедушка, я не некромант.
– Ты некромант, – голос деда стал жестким. – Это твой талант и талант твоего рода. Жить жизнью обычного человека ты не сможешь.
– И, вообще, я не понимаю, почему ты не хочешь быть некромантом? Магия смерти ничуть не хуже любого другого раздела магии. С темными богами мы не связываемся. Мы ж профессионалы, как верно заметил Эллеардин. Антураж не нравится? Так заведи домик с занавесочками и не бери работу на дом!
– Извини, что напоминаю, но во время Проклятой войны вы, маги, угробили кучу народу.
– Король убил на порядок больше. И мы и он сражались за власть. Он победил и написал историю. К войне привела не темная магия, а жажда власти. Это очень сильная страсть. Вообще, на темную дорожку ведет не магия, а именно страсти. Нажива, власть, любовь, зависть. Да что угодно! Если им покориться, если в них раствориться, беды не миновать.
– Дедушка, – перебила его Альда. Дед мог так заливаться часами, – мне не нравится, что ночью в доме никого нет. Кто-то должен быть обязательно. Да хотя бы сам хозяин. Но никого нет...
– Зато в фамильном склепе обязательно кто-нибудь есть, – бодро заявил Орисса Чъода. – Надо порасспросить покойников.
Альда со вздохом согласилась:
– Надо.
В склепе был холодно, пыльно и темно. Альда зажгла магический светильник и принялась осматривать мраморные саркофаги.
– Ага, – с удовлетворением произнесла она, – а вот и наша златовласка. Флориана Торнтон, первая госпожа Торнтон. Та, что сломала шею, упав с лошади.
На нее, искусно выбитое в камне, печально смотрело лицо давешного призрака.
– Ну что, вызывай.
Девушка воздела руки и речитативом затянула заклинание вызова. Все, как учил ее дед.
Ничего не произошло.
– В пятой строфе ты взяла неверный тон, – заметил дед. – Осторожнее, тебе ошибаться нельзя. С твоими способностями ты целое кладбище поднимешь и не заметишь.
– Как подниму, так и положу, – отмахнулась Альда. – Не мешай.
И снова принялась вызывать госпожу Флориану.
Ничего не произошло.
– Дедушка, я опять где-то ошиблась?
– Да нет, – недоуменно ответил дед. – Ну-ка, попробуй еще.
Ничего не произошло.
– У меня есть только одно предположение, – после некоторой паузы произнес он. – Кто-то блокирует. И этот кто-то очень силен.
– Надо подумать.
Альда принялась прохаживаться по склепу, машинально читая надписи на саркофагах. Магический огонек услужливо ей подсвечивал. Одна надпись привлекла ее внимание. Она перечитала ее один раз, другой...
Медленно проговорила:
– Дедушка, мой жених господин Торнтон, умер два года назад. И, кажется, моя репутация сегодня пострадает.
Эльфа, как и ожидалось, они обнаружили у него в комнате. Тот еще не ложился, читал какую-то книгу при свете магического светильника.
Альфа церемониться не стала – прямо с порога поинтересовалась:
– А вы знаете, что любезный господин Торнтон умер два года назад?
Эльф оказался сообразительным.
– С ним договаривалась Клессандра, – медленно произнес он.
В темные маги тоже не дураки идут.
– А кто предложил идею вытащить меня сюда? – спросила в ответ Альда.
– Клессандра.
В голове у девушки что-то щелкнуло, и все пазлы головоломки встали на свои места. Старый травник, мертвые селения, покинутый дом и тяжелая атмосфера кругом отлично вписывались в предположение, которое ей не нравилось, но выглядело до ужаса логичным.
– Последним доказательством был бы алтарь жертвоприношений в подвале, но нас туда не пустили, – подтвердил дед.
– Кажется мне, – сообщила она эльфу, – что сейчас назревает пятая атака Темного бога на наш мир. И во всем этом как-то замешана Клессандра.
– Это уже неважно, – вздохнул эльф. – Сейчас, если вы правы, нам придется туго.
– И все-таки я никак не могу сообразить, – пожаловалась Альда, – зачем меня сюда тащить? Порталы строить, чтобы я не сбежала.