Текст книги "Бабушкина дорога"
Автор книги: Анне-Катрине Вестли
Жанр:
Детская проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 3 страниц)
МИЛЛИ, МИНА И МЕДВЕДЬ
Милли и Мина обдумали заранее, как они будут пасти Розу. Конечно, им хотелось, чтобы с ними пошёл кто-нибудь из старших – Марен или Мартин. Но, с другой стороны, самое интересное и заключалось в том, чтобы отправиться в лес одним.
Если бы мама заглянула в рюкзак Милли, она бы обнаружила там множество любопытных вещей. Здесь лежало печенье, иголка, нитки и ножницы, на случай если они разорвут в лесу платья. Кроме того, Милли положила туда пачку маргарина и мешочек с овсянкой: а вдруг они заблудятся в лесу и захотят есть! Печенье – вещь хорошая, но овсянка с маргарином – это уже настоящая еда. Девочки купили и то и другое, вытряхнув деньги из своих копилок. За продуктами они потихоньку от всех ходили в магазин в Тириллтопен. Когда Милли и Мина увидели, что у них осталось ещё немного денег, Милли спросила у продавца:
– Если бы вам пришлось идти в лес на несколько дней, какую бы еду вы взяли с собой?
– В первую очередь я взял бы с собой шоколад и кекс, – ответил продавец.
Девочки очень удивились, что взрослому человеку в лесу необходим кекс и шоколад, но всё-таки купили и то и другое.
А ещё в рюкзаке лежало маленькое карманное зеркальце, которое Милли обернула тремя носовыми платками, чтобы оно не разбилось. Мина никак не могла понять, зачем им нужно брать в лес зеркальце. Она сразу поняла, зачем они берут овсянку, и маргарин, и шоколад, и кекс, и печенье, и иголку с нитками, но вот для чего в лесу зеркальце, она никак не могла догадаться.
Милли ей объяснила:
– Если мы встретим в лесу медведя или ещё какого-нибудь зверя, мы сядем к нему спиной, а в зеркальце увидим, куда он идёт и что делает. Ведь обернуться к нему нам будет страшно!
Мина вздохнула. У неё даже мурашки побежали по коже, когда она представила себе, как они с Милли сидят и смотрят в зеркальце на медведя, который ходит у них за спиной. Нет, уж лучше не смотреть ни в какое зеркальце! И Мина спрятала в свой рюкзак широкую чёрную ленту, чтобы завязать себе глаза на случай, если они действительно встретят медведя. Никто не заставит её смотреть на то, чего она не хочет видеть!
В рюкзаке у Мины лежали не менее интересные и нужные вещи, чем у Милли. Во-первых, она взяла с собой фотографию папы, мамы и бабушки. А чтобы фотографии не помялись, она спрятала их в книгу. Во-вторых, она взяла нож Мадса, но это была тайна. Мадс ни за что не разрешил бы ей взять его нож; поэтому Мина взяла его потихоньку и с помощью Милли написала Мадсу такую записку: «Я взяла твой нож. Завтра вечером ты его получишь назад. Мина».
Об этом ноже Мина и Милли проговорили целый день. Мина решила взять с собой нож Мадса, после того как Милли рассказала ей про зеркальце и про медведя. Она подумала, что уж в самом крайнем случае можно будет просто погрозить медведю ножом. И вообще, взяв этот нож, они почувствовали себя гораздо увереннее.
Наконец наступил их день. Роза уже стояла на дворе и ждала их. Бабушка погладила Розу и сказала:
– Будь смирной, Роза, и береги своих пастушек!
Мама принесла две бутылки с морсом и хотела спрятать их в рюкзаки девочек, но они предпочли сделать это сами.
– Я вижу, что мои маленькие девочки стали уже совсем взрослые, – засмеялась мама.
– Ну, мама, такие вещи все должны делать самостоятельно, – смутилась Милли.
– Ладно, пасите как следует Розу и помните: она сама должна выбрать, где ей пастись, – ответила мама.
– Не забудь попрощаться со всеми, а то, если мы заблудимся, мы их больше не увидим… – шепнула Милли Мине.
Девочки обошли всех, пожимая всем руки, и папа был даже смущён, когда они обе присели перед ним в реверансе.
Потом они ушли вместе с Розой.
– Как они торжественно прощались с нами, – сказала бабушка.
– Я рада, что они так серьёзно относятся к работе, – ответила ей мама. – А куда же делся Мортен?
– Он вместе с Мартой ушёл к Анне и Ларсу, – ответил Мартин.
– Ну ладно, – сказал папа. – А всех остальных я хочу попросить сегодня съездить со мной в город и помочь мне. Я буду развозить мелкие пакеты и с вашей помощью справлюсь в два раза быстрее. Да и вам, я думаю, будет интересно съездить на денёк в город.
– Конечно, – сразу же согласилась за всех Марен.
Но Мартин и Мадс испугались.
– А ведь мы хотели пойти в лес и посмотреть, как бы чего не случилось с Милли и Миной! – шепнул Мадс.
– В лес мы сходим завтра. Надо ведь и папе помочь, – ответил Мартин.
Марен, Мартин, Мадс и Мона забрались в кузов, папа сел за руль, и грузовик тронулся.
Мама ушла в дом готовить обед; бабушка занялась своими курами; Самоварная Труба забралась под печку спать. Всё было тихо и спокойно.
А по лесу шли Милли и Мина. В лесу тоже всё было тихо и спокойно. Деревья шелестели, ветки под ногами трещали не больше, чем обычно. И всё-таки лес был наполнен множеством тревожных, таинственных звуков.
– Мне кажется, что там кто-то кричит, – сказала Мина.
– Мне тоже.
– Вдруг это нам кричат, что сюда идёт медведь? – сказала Мина и оглянулась, ища подходящее дерево, на которое можно было бы взобраться.
– Давай ещё раз послушаем. Может, нам показалось?
Они снова прислушались, и до них донёсся какой-то грохот.
– Наверно, выстрелили в медведя.
– Наверно. Значит, нам теперь нечего бояться. Идём за Розой.
Но Мина не успокоилась:
– А если они в него не попали?
– Сейчас я на всякий случай выну зеркальце, – успокоила её Милли.
– А я нож!
Роза всё дальше и дальше углублялась в лес. По пути она иногда щипала траву, но было видно, что здесь ей не нравится и она торопится дальше.
– У меня уже ноги устали, – пожаловалась Мина.
– Тише! По-моему, кто-то разговаривает совсем близко, – сказала Милли.
– Наверно, это тот, кто стрелял в медведя.
– Значит, они вышли на медвежью охоту. – Милли так понравились слова «медвежья охота», что она повторила их про себя несколько раз.
– Смотри, там на камне стоит какой-то дядька! А что, если он примет нас за медведей и выстрелит? – испугалась Мина.
– Давай спрячемся.
Но Роза не хотела прятаться. Она подошла прямо к мужчине, он погладил её по шее и сказал:
– Подожди немного, Роза, сейчас мы пальнём ещё разочек.
Роза спокойно стояла рядом с ним, но, когда прогремел взрыв, она так испугалась, что, задрав хвост, ринулась в чащу и исчезла.
– Может быть, они опять промахнулись и теперь вместо медведя выстрелят в нашу Розу? – спросила Мина.
– Неужели ты думаешь, что они не отличат корову от медведя?.. А откуда они знают Розино имя?
– Что же нам делать? Бежать за Розой?
– Бежим, только так, чтобы они нас не заметили, – сказала Милли, и девочки побежали за Розой.
Они сильно перепугались. Время от времени Милли вынимала зеркальце и смотрела в него, а Мина грозно размахивала ножом Мадса.
Вскоре они увидели незнакомых людей, которые стояли вокруг Розы и всё время озирались по сторонам.
– Знаешь что, – сказала вдруг Милли, – по-моему, это вовсе не охотники, а воры. Они крадут коров.
– А может, они детей тоже крадут? Надо скорей спрятаться!
– Мне-то почти не страшно, – сказала Милли, – но если ты очень боишься, давай спрячемся.
Мина принялась карабкаться вверх по склону холма. Она была так испугана, что даже не замечала, куда её несут ноги. Наконец они вскарабкались на вершину. Отсюда был виден весь лес. Холм был покрыт серебристым оленьим мохом.
– Теперь мы в безопасности! Можно и позавтракать, – сказала Милли.
Но перед едой она для верности взглянула в своё зеркальце и чуть не вскрикнула от страха: в зеркальце она увидела людей, от которых они только что убежали. Они смотрели на вершину холма, махали руками и вдруг побежали прямо к девочкам.
– Мина! Спускайся вниз с этой стороны! По-моему, там внизу растёт земляника со сливками! Бежим скорей!
Мина побежала. Она прекрасно поняла, что Милли увидела в зеркальце что-то страшное, а про землянику со сливками сказала нарочно, чтобы Мина не так испугалась.
«Наверно, она всё-таки увидела медведя!» – решила Мина.
Они бежали и бежали, и ни одна из них теперь ни за что бы не вспомнила, в какой стороне их дом.
А на вершине холма, где только что сидели девочки, спокойно лежали шестеро рабочих и завтракали.
В этот день Роза вернулась домой одна, и в маленьком домике в лесу забили тревогу.
Сначала все ждали, что следом за Розой появятся девочки. Но время шло, а их не было! Вот тут-то Марен, Мартин, Мадс и Мона рассказали папе и маме про строителей дороги и про то, как Марен и Мартин побывали у них в плену. Но ведь это была только игра.
Мадс обнаружил, что Мина взяла с собой его нож. Всё казалось таким таинственным, что, прождав напрасно ещё полчаса, папа, мама, все дети и Самоварная Труба отправились на поиски девочек. А бабушка осталась дома, чтобы подоить Розу и встретить девочек, если они за это время придут домой.
Марен и Мартин сразу же побежали к тому месту, где работали рабочие. Там никого уже не было. Всё было тихо и пустынно.
– Роза была сегодня здесь! – воскликнул Мадс. – Вот её свежие следы! Если бы рабочие не ушли, мы могли бы их расспросить.
Папа очень волновался; он думал, думал, думал и никак не мог придумать, где же в этом громадном лесу искать Милли и Мину.
– Ау! Ау! – кричал он.
Но никто не откликался.
– Давайте поднимемся на высокое место и осмотрим окрестности, – предложил Мадс.
– Правильно, поднимемся на этот холм. Пока пойдём все вместе, а там разобьёмся на группы, – сказал папа.
Они быстро вскарабкались на холм; папа немного задыхался: ведь он привык сидеть за баранкой грузовика, а не взбираться на высокие холмы.
Наверху оказалось очень красиво. Дети даже пожалели, что не знали об этом месте раньше, когда ходили в лес на прогулки.
– Смотрите! – вдруг воскликнул Мадс. – Здесь кто-то был!
– Ты нашёл следы? – недоверчиво спросил папа.
– Я нашёл бумагу от завтрака! И уверен, что она брошена сегодня, потому что ночью был дождь, а бумага сухая и нисколько не покоробилась.
– Интересно! – сказал папа. – Скажи, мама, их завтрак был завёрнут в такую бумагу?
– Нет, – грустно покачала головой мама. – Нам не по карману покупать вощёную бумагу для завтраков. Я всегда кладу завтраки в пакеты из-под сахара.
– Да, значит, это не их следы, – вздохнул папа.
– Здесь были рабочие. Вот и кофе пролит, а у Мины и Милли не было с собой кофе, – сказала Мона.
– Попробуем поискать их с другой стороны холма, – предложил папа.
Все спустились вниз. Ни Милли, ни Мины здесь не было. Папа аукал, аукал, но ему отвечало только эхо. Идти было трудно. В некоторых местах деревья росли так густо, что казалось, будто здесь никогда не ступала нога человека.
– Настоящие джунгли, – пробормотал папа. – Трудно себе представить, чтобы наши девочки были здесь.
Он уже хотел повернуть назад, как Мадс воскликнул:
– Смотрите, там, на пне, что-то лежит!
Все бросились к пню и замерли от удивления. На пне лежала пачка маргарина! Папа, прищурившись, взглянул вверх, как будто ждал, что сейчас на них посыплется маргариновый дождь.
– Странно, – сказала мама, – кто бы это мог оставлять на пнях такие вещи?
– Маргарин кто-то ел. Смотри, тут следы маленьких зубов, – заметил Мадс.
– Это мышь, – сказал папа.
– Пройдём ещё немного вперёд, – предложила мама.
Они стали пробираться прямиком через чащу. Вдруг Мадс показал на другой пень. На этом пне стоял мешочек с овсянкой. Он был открыт, словно кто-то, уходя, нарочно открыл его и сказал: «Ешьте, пожалуйста».
– Овсянка куплена в Тириллтопене, я вижу по упаковке, – заметил папа.
– Тш-ш-ш-ш! Глядите! – Мадс отвёл ветки ёлки и выглянул. – Там, на пне, спиной к нам сидит Милли и смотрится в зеркальце!
Все спрятались под ёлку.
– Странно! Она сидит совершенно неподвижно и смотрится в зеркальце! Не надо подходить всем сразу, а то она испугается. Лежите здесь, а я подползу к ней один.
Мама хотела что-то сказать, но папа только махнул ей рукой и пополз к Милли.
Неожиданно под ним громко хрустнула ветка. Папа даже не заметил этого звука, но мама и дети, спрятавшиеся за ёлкой, видели, как Милли встала, потом снова села. И всё время она не отрывала глаз от зеркальца. Вдруг рядом с ней показалась Мина; в руке она держала нож, а глаза у неё были завязаны чёрной лентой. Она не вынимала нож из ножен, но грозно им размахивала.
– Медведь приближается! – с ужасом сказала Милли, глядя в зеркало. – Теперь я уже вижу его чёрную шерсть!
Мина от страха оцепенела.
– Смотри, у него усы! Рубашка! Он машет рукой! Это не медведь! Это наш папа!
– Эй! – осторожно позвал их папа.
– Нет, это не папа, папа никогда не говорит нам: «Эй!» Это заколдованный медведь!
– А ты сними повязку и увидишь, что это папа! Папа! Это ты?
– Я, я, не бойтесь! – крикнул им папа.
– Но если ты заколдованный медведь, мы можем тебя расколдовать. К тебе только надо прикоснуться ножом и сказать: «Ёлки-палки, зреет рожь, колдовство снимает нож». Теперь ты расколдован! – сказала Мина и прикоснулась к папе ножом, не вынимая его из ножен.
Папа от удивления не мог вымолвить ни слова. К девочкам подошла мама. Ей хотелось и плакать, и смеяться. Она обняла девочек.
– Скажите, а зачем вы оставили на пнях маргарин и овсянку? – спросил папа у Милли и Мины.
– Чтобы медведь съел маргарин и овсянку, а не нас, – ответили девочки.
– По-моему, Милли и Мина у нас самые храбрые: ведь они всё время думали, что за ними идёт медведь, и нисколько не испугались, – сказал папа.
– Нет, я немного испугалась, когда ты подошёл к нам, но теперь это уже прошло, – призналась Милли.
– Завтра мы найдём Розу. Её поймали какие-то люди, – виновато сказала Мина.
– Роза уже дома и ждёт вас в своём хлеву, – успокоила её мама.
– Вот хорошо! – сказала Милли. – Значит, её всё-таки не украли.
Они собрались и пошли домой, и нетрудно угадать, как обрадовалась бабушка их приходу.
Всю остальную неделю Марен, Мартин, Мона, Мадс и Уле-Александр помогали Милли и Мини пасти Розу, так что им больше не понадобились ни зеркальце, ни маргарин, ни овсянка.
А когда эта неделя кончилась, наступила очередь Марты и Мортена, но о том, что случилось с ними, вы узнаете только в следующей главе.
МАРТА И МОРТЕН
С того самого дня, как Марта согласилась пасти Розу вместе с Мортеном, он неотступно следовал за ней по пятам. Пока не подошла их очередь, Марта и Мортен уходили на хутор к Ларсу. Они помогали ворошить сено, полоть огород, ухаживать за скотом. Мортен работал так прилежно, что Ларс назвал его своим главным помощником. Марта помогала и в конюшне, и на кухне. Анна и Ларс привыкли к тому, что Марта и Мортен постоянно находятся у них на ферме. Как-то в субботу после обеда Марта сказала Анне:
– Следующую неделю мы с Мортеном не придём к вам, настала наша очередь пасти Розу.
– Очень жалко, нам без вас будет скучно. Надеюсь, эта неделя пройдёт быстро. А за вашу помощь я рассчитаюсь с вами осенью картофелем. Я вам должен сто килограммов. Идёт? – спросил Ларс.
Мортен от удивления плюхнулся на землю. Он работал ради собственного удовольствия, а ему собираются за это платить!
– Мы работали у вас просто потому, что нам это нравилось, – сказала Марта. – Но конечно, мама очень обрадуется, если мы привезём домой так много картошки!
– Решено! – Ларс подошёл к столу и написал записку, в которой говорилось, что он должен выплатить осенью сто килограммов картофеля Марте и Мортену за их работу во время летних каникул.
– Значит, мы не должны приходить к тебе больше до самой осени? – спросил Мортен.
– Почему? Приходите в любое время, как захочется.
По дороге домой Мортен спросил у Марты:
– Как ты думаешь, сколько картошек будет в ста килограммах?
– Точно не знаю, но если в каждом килограмме будет по десять штук, то в ста килограммах будет тысяча.
– Целая тысяча! Я как раз так и хотел! – обрадовался Мортен.
– Но пока мы дома никому ничего не скажем. Ладно? Они не узнают о картошке, пока мы не привезём её осенью домой! Слышишь? – сказала Марта.
– Хорошо.
Мортен немного помрачнел. Он уже представлял себе, как расскажет дома о картошке.
– И я тебя прошу, чтобы ты не бормотал себе под нос про эту картошку, а то все сразу догадаются, в чём дело!
– Честное слово, никому ничего не скажу!
А в воскресенье за обедом Марта увидела, как Мортен умеет держать слово. Мортен положил себе на тарелку тефтели и ждал, когда ему передадут блюдо с картошкой, которое стояло возле Мартина. Но Мартин забыл о нём.
– Мартин, будь добр, передай мне кое-что, – сказал Мортен.
– Что ещё за «кое-что»? – недовольно спросил Мартин, отрываясь от еды.
– То блюдо, которое стоит возле тебя, – объяснил ему Мортен.
Но оказалось, что возле Мартина стоят два блюда: одно с картофелем, а другое с горошком. Не поднимая головы от тарелки, Мартин подвинул Мортену блюдо с горошком.
– Мне надо другое блюдо, – терпеливо сказал Мортен.
– Что ты мне голову морочишь? Не мог сразу сказать, что тебе нужна картошка? – рассердился Мартин.
– Нет, не мог, я не говорю о картошке, – ответил Мортен и посмотрел на Марту.
Никто ничего не понял, а Марта улыбнулась Мортену. Она была рада, что на него можно положиться.
– Завтра ваша очередь пасти Розу, – сказала мама Марте и Мортену. – Может, хотите, чтобы вам кто-нибудь помог, или сами справитесь?
– Мы сами справимся, только дай нам, пожалуйста, с собой побольше еды, – ответила Марта.
– Вот у нас остались четыре тефтели и картошка – хотите взять с собой? У вас будет настоящий обед.
– Спасибо, мы возьмём тефтели и всё остальное, – ответил Мортен.
В тот день, когда Марта и Мортен отправились пасти Розу, шёл дождь и дул холодный ветер. На Марте и на Мортене были плащи с капюшонами и резиновые сапоги. Дети не боялись непогоды и весело помахали на прощание всем провожавшим их в путь.
– Во время дождя в лесу особенно хорошо пахнет, – сказала Марта.
И Мортен принялся нюхать воздух с такой силой, что у него сделалась одышка.
– Как ты думаешь, а нас с тобой возьмут сегодня в плен или нет? – продолжала Марта. – Марен сказала, что Роза сама всегда идёт к тому месту, где они работают. Пойдём за ней и посмотрим, что будет.
– Пусть она идёт туда одна, а мы с тобой поиграем пока в лесу, – предложил Мортен; он всё-таки немного побаивался встречи с рабочими.
– Нельзя, раз мы пасём Розу, мы не должны оставлять её ни на минуту, – строго сказала Марта.
– Хорошо, пойдём за Розой, – покорно согласился Мортен.
– Странно, что ещё не слышно, как они работают. По-моему, мы уже близко от того места, – сказала Марта.
– Может быть, они сегодня не работают, – обрадовался Мортен и тут же покраснел: ему стало стыдно за свою трусость.
– Они, наверно, просто отдыхают, – возразила Марта.
Но когда Марта и Мортен подошли к месту строительства, там действительно никого не оказалось.
– Ну вот видишь, никого нет! Может, у них нет плащей и они не работают в дождь? – спросил Мортен.
– Смотри, а кирки и лопаты валяются здесь. Ими сегодня работали – это видно.
– Гляди, Марта, вон их вещи. – Мортен показал на брезент, под которым были спрятаны рюкзаки рабочих.
И в ту же минуту он увидел длинную тёмную змею, которая проползла, извиваясь, под брезент и скрылась в одном из рюкзаков.
От страха Мортен начал заикаться:
– М-м-марта! Б-б-бежим д-д-д-домой!
– Что с тобой, Мортен?
– Я… я… я… в-в-видел змею…
– Змею? Где?
– Т-т-т-там… в-в-в рюкзаке… Б-б-бежим скорей!
– Что ты! Теперь нельзя уходить. Надо подождать рабочих и предупредить, а то змея ужалит кого-нибудь.
– Как плохо, что я увидел эту змею, – вздохнул
Мортен, – а то бы мы сейчас могли пойти домой.
Мортен взглянул на небо; оно было тёмное и мрачное, тучи над их головами сгустились, и к тому же раздался звук, которого Мортен очень не любил и боялся. Это был гром!
Началась гроза.
Розе гроза тоже не понравилась; она подошла и прижалась к детям.
– Сейчас они вернутся, – подбадривала Марта Мортена. – Нам надо найти укромное местечко и спрятаться.
Пошёл проливной дождь. Марта нашла не очень высокие густые кусты и спряталась там вместе с Мортеном и Розой. В кусты молния никогда не ударяет.
Дождь скоро пробрался сквозь листья и забарабанил по плащам детей. С каждой минутой Мортену становилось всё страшнее.
– Давай пообедаем, – предложила ему Марта и достала из мешка тефтели, картошку, бутерброды и морс.
После еды Мортен заметно повеселел.
– Я попрошу маму, чтобы она всегда кормила нас холодными тефтелями с холодной картошкой: они гораздо вкуснее, чем горячие, – сказал он.
Наконец гроза стала стихать. Тёмные, тяжёлые облака разорвало. Выглянуло солнце. Роза, смирно стоявшая в кустах во время грозы, принялась щипать траву. Ей хотелось идти дальше, и Марта никак не могла уговорить её пастись здесь.
– Один из нас должен идти за Розой, – сказала Марта. – Выбирай, Мортен, ты остаёшься или идёшь за Розой?
– Остаться одному?
Мортен был в отчаянии. Ему и в голову не приходило, что так может случиться, ведь они договаривались вместе пасти Розу. А что, если рабочие придут как раз тогда, когда он останется здесь один?
– Я пойду с Розой, – быстро сказал Мортен. – Я не отстану от неё ни на шаг.
– Ладно, только ты не бойся. Далеко Роза не уйдёт, так что крикни меня, если что случится.
Мортен взял Розу за верёвку, на которой висел колокольчик, и они вместе исчезли в густом кустарнике.
Марта походила немного вокруг, а потом взяла лопату и начала работать. Всё-таки это было лучше, чем просто сидеть и ждать.
Сначала Роза шла очень быстро, и Мортену было трудно идти рядом с ней, но вскоре она нашла то, что искала, и пошла тише.
Пока Роза щипала траву, Мортену показалось, что он слышит стук топора и негромкие голоса. Роза шла дальше, хотя Мортен изо всех сил старался удержать её на месте. Наконец Мортен так надоел ей, что она попыталась удрать от него. Но он не отставал ни на шаг, потому что понимал, что теперь он один отвечает за Розу. Мортен заметил за деревьями незнакомых людей. Роза направилась прямо к ним. Мортен шёл следом за ней.
– Смотрите, наша корова пришла, – сказал вдруг чей-то голос. – Ах ты моя коровушка, моя Розочка! Как жаль, что у меня нет для тебя сольцы, она осталась в мешке.
Мортен хотел спрятаться за ёлку, но его уже увидели, потому что другой голос сказал:
– А это что за пузырь пришёл вместе с тобой, а, Роза? Это твой новый пастух, что ли? Я вижу, ты любишь перемены. Каждый раз у тебя новые пастухи.
– Не такой уж я маленький, чтобы называть меня пузырём, – рассердился Мортен, приподнимаясь на цыпочки.
– Ошибся. Прошу прощения, – весело ответил ему рабочий.
– Что вы здесь делаете? – строго спросил Мортен. – Мы два часа ждали вас под дождём. Почему вы не строите сегодня дорогу?
Рабочие сконфузились: они искоса поглядывали друг на друга с таким видом, будто ничего особенного не случилось. Но Мортен не сдавался:
– Почему вы не работаете сегодня? Может быть, у вас нет плащей с капюшонами?
– Плащи-то у нас есть… Вот если бы ты не был такой строгий, мы бы показали тебе нашу тайну.
– Ладно, а если вы не возьмёте меня в плен, я вам тоже одну тайну покажу, – пообещал Мортен.
– Договорились. Тайна за тайну. Иди сюда!
Рабочий взял Мортена за руку и повёл за собой. Они остановились перед большим деревом, и под ним Мортен увидел шалаш. Но это был не маленький шалашик, какие они сами обычно строили в лесу возле дома. Это был большой, настоящий шалаш со стенами, крышей, дверью, сделанной из еловых веток и досок. Вокруг шалаша был вырыт ров, чтобы в шалаше не было сыро. Рабочий сказал Мортену, что они застелют пол брезентом, привезут стол и стулья, и это будет их дом.
– И вы будете по-настоящему здесь жить? – спросил Мортен.
– Нет, конечно. Но нам предстоит строить дорогу всё лето и осень, и неплохо иметь какое-нибудь местечко, где можно погреться. Если, например, пойдёт дождь, вот как сегодня. А если погода будет хорошая, мы иногда и переночуем здесь, отдохнём немного от города.
– А я вас совсем не боюсь, – вдруг выпалил Мортен. – Мне не хочется, чтобы вас ужалила гадюка.
– Какая гадюка? – спросил один из рабочих.
– Идёмте, я покажу вам нашу тайну, – гордо сказал Мортен. – Это общая наша с Мартой тайна, потому я не могу сказать вам ничего, пока мы не придём к Марте, но всё-таки я первый её увидел.
Ничего не понимая, рабочие пошли за Мортеном. Один из них вёл за собой Розу, чтобы она одна не заблудилась в лесу.
На площадке кто-то долбил землю.
– Кто же это там за нас работает? – удивились рабочие.
– Это Марта! – гордо сказал Мортен.
Марта с таким увлечением копала землю, что и не заметила, как к ней подошли. Ей стало жарко от непривычной работы, и она вся раскраснелась.
– Эта девочка умеет работать! – похвалил её тот, которого звали Бьёрн. – Ну-ка посмотрим, нет ли у нас в рюкзаке шоколада?
– Стой! – крикнула Марта.
– Стой! – крикнул Мортен.
– В чём дело? – удивился Бьёрн.
– Там гадюка! Мортен, ну объясни же ему!
– В твой мешок заползла гадюка. Я сам видел! – взволнованно сказал Мортен.
Рабочие отступили на несколько шагов, но Бьёрн взял свой рюкзак и поставил его на большой камень. Потом, присев на корточки, начал осторожно развязывать его.
– Ты похож на циркача, – сказала Марта.
– А почему бы и нет? Сейчас я укротитель змей! – ответил Бьёрн. – Смотрите! – Он вытащил из рюкзака флейту и заиграл на ней.
И вдруг все увидели, как из рюкзака показалась маленькая змеиная головка, потом всё туловище и хвост.
Змея выползла из мешка, она раскланивалась во все стороны и танцевала под музыку, пока укротитель змей не перестал играть. Тогда она опустилась на землю и быстро уползла.
– Это уж, – сказал укротитель.
– Разве это не гадюка? – спросила Марта.
– Конечно, гадюка. Я сам видел, – оскорблённо сказал Мортен. – Только потом она уползла, и на её место заполз уж. А если бы это была гадюка, вы бы увезли её в город и она бы там перепугала до смерти всех людей. И ещё у меня так устали ноги, что я не могу больше ходить.
– Ты настоящий мужчина, Мортен, и за то, что ты хотел спасти нас от гадюки, мы отнесём тебя домой на золотом троне, – сказал Бьёрн.
– И Марту тоже, Марта тоже устала, – попросил Мортен.
– Отнесём и Марту, – согласился Бьёрн. – Четверо будут нести трон, а двое сзади погонят Розу.
– Тогда вас всех обязательно угостят кофе. Бабушка очень любит, когда к нам приходят гости, – сказал Мортен.
Дома все гадали, как идут дела у Марты и Мортена в такую плохую погоду. И нетрудно себе представить, как папа, мама, бабушка и дети обрадовались, увидев появившуюся во дворе торжественную процессию.
– Смотрите, к нам пришли гости! Сейчас я поставлю кофе! – воскликнула бабушка.
Рабочим очень понравился домик в лесу и его обитатели, а папа с мамой были довольны, что наконец познакомились с этими людьми.
– Как дела с дорогой? – спросил у них папа.
– Мортен считает, что мы строим её слишком медленно, – засмеялся Бьёрн. – Он очень рассердился, что мы сегодня почти не работали.
– Я буду теперь часто приходить и помогать вам, – утешил их Мортен.