Текст книги "Леди-гувернантка"
Автор книги: Анна Завгородняя
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 5 страниц)
Взглянув на мужчину, тут же запротестовала:
– Прошу, поставьте меня на ноги! Мне крайне необходимо поговорить с лордом Хейвудом!
– Нортон! Просят тебя! – усмехнулся Дрейк и так же легко, как поднял, поставил меня на ноги, предложив свою руку, как истинный джентльмен. – Боюсь, что вы можете упасть. Вы слишком бледны, мисс.
Упрямиться не стала. Опустила взгляд в сторону холла, где хозяин замка стоял, запрокинув голову и следил за действиями своего друга.
– Что произошло, мисс Эванс? – спросил он. – Подозреваю, это дети? Если они сделали что-то, напугавшее вас, я накажу их. Порой Каролин не знает границ, она…
– О, нет, милорд! Позвольте я все объясню. – Я не собиралась рассказывать о проделке его детей. Да это сейчас казалось неважным. А вот призрак меня напугал. Интересно, он и раньше обитал в Хейвуде? Дети ведь не просто так стращали меня историями? Или…
– Спускайтесь вниз, – скомандовал Нортон. – Я разбужу слуг. Нам с мистером Дрейком тоже не будет лишним выпить по бокалу теплого вина с пряностями.
Опираясь на руку мага, спустилась с лестницы. Внутри все подрагивало от воспоминаний о призраке. Казалось, что стоит обернуться назад и снова увижу призрачную фигуру, застывшую на самом верху лестницы. Признаюсь, все же не выдержала и в какой-то момент уступила страху – обернулась. Но, конечно же, никакого призрака там не оказалось.
– Мисс, да вы холодны как лед и дрожите, – тихо заметил Дрейк, пока мы шли в сторону одной из комнат.
Нортон вошел первым, оглянулся на нас уже из глубины комнаты, в которой тлел в камине огонь.
– Усадите юную леди в кресло, – велел он магу, взглянув на меня как-то подозрительно, после чего взял со стола колокольчик и позвонил в него.
– Итак, что произошло, мисс Эванс. Я бы хотел знать, почему нашел вас сидящей на лестнице? – приступил к расспросам хозяин дома, едва я опустилась в кресло.
Дрейк встал у камина. Я опустила взгляд и только теперь поняла, что мужчины где-то отсутствовали. Сейчас была глубокая ночь, а они одеты как для прогулки верхом. Сапоги испачканы в глине или земле. Что бы это могло значить? Где господа прогуливались так поздно? Это, конечно, не мое дело, но отчего-то настораживает.
– Ну-с. Мы ждем, – Нортон скрестил руки на груди и встал, привалившись к столу так, чтобы смотреть на меня сверху вниз. Не очень, к слову, приятное ощущение.
– Расскажу, как есть, милорд, – произнесла тихо.
Начала рассказ с того, что меня пробудил холод. Ту часть истории, в которой фигурировали дети, умышленно пропустила. Вряд ли это имело отношение к призраку, а жаловаться на проделки Каролин мне хотелось менее всего. Не лучший способ войти в доверие к ученикам и расположить их к себе.
Мужчины слушали внимательно. Дрейк не сводил с меня взгляда, а вот лорд Хейвуд напротив, смотрел и будто не видел. Словно я была прозрачной и взор его уходил куда-то сквозь меня, не замечая.
– Она остановилась на самом верху лестницы, а потом сорвалась вниз, – голос мой дрогнул. Впервые за весь рассказ. Невольно поежившись, ощутила тот холод, который охватил меня, прежде чем призрак исчез. – А потом я услышала звук отворяемой двери и ваши голоса, – закончила и перевела дыхание, взглянув поочередно то на мага, то на работодателя.
– Интересно, – проговорил Дрейк и перевел взор на лицо Нортона.
Хейвуд ничего сказать не успел. В дверь постучали и вошел слуга, имевший немного сонный вид.
– Вы звали, милорд? – с поклоном спросил он.
– Да. Принесите нам бутылку вина и глинтвейн для мисс Эванс, она, кажется, продрогла, – лорд Хейвуд покосился на меня. – И поскорее, Честер! – добавил мужчина.
– Да, милорд. – Очередной поклон и слуга ушел.
Едва стихли шаги, Дрейк подошел к Хейвуду и быстро спросил:
– Есть что-то, о чем я не знаю, Норт?
Судя по обращению, эти двое были друзьями. Не думаю, что кому-то другому было бы позволено называть лорда Хейвуда вот так по имени, да еще и в подобной манере.
– Я рассказал все. Этот призрак удивил и меня.
– То есть, прежде в замке ничего подобного не наблюдалось? – уточнил маг.
– Нет. Прежде никаких призраков, уверяю тебя. Я бы заметил. Подобное явление большая редкость.
– И все же, это может иметь объяснение, – Дрейк отошел к окну. Еще спустя минуту в дверь снова постучали и на ответ хозяина замка, вошел слуга. Он принес поднос с вином и бокалы. Мне предложил большую глиняную чащу, из которой тянулся дымок с ароматом пряных трав.
С благодарностью приняв чашу, обхватила ее обеими руками, греясь от тепла напитка, которым пропиталась глина.
– Что-то еще, милорд? – спросил слуга.
– Нет. Вы можете идти. Спасибо, – коротко кивнул Нортон, отпуская лакея.
– Спокойной ночи, милорд, – с поклоном, последний удалился, осторожно прикрыв за собой дверь. Если он и заметил грязную обувь и дорожную одежду мужчин, то ни взглядом, ни словом, не выдал своего изумления.
– Пейте, мисс. Это вас успокоит, – посоветовал Дрейк. – После я, если позволите, провожу вас в вашу комнату.
– Благодарю, – кивнула магу и сделала первый глоток, отчего-то понимая, что в моем присутствии эти двое ничего обсуждать не станут. Но мне и не интересно. Главное, чтобы никакие призраки более не тревожили мой покой и не мешали жить в замке.
– Мистер Дрейк, – обратилась к магу. – Что, если призрак снова придет ко мне?
– Не придет, мисс, – улыбнулся мужчина. – Я сегодня же поставлю защиту, и вы сможете спасть спокойно.
– Но кто была эта девушка? – проявила любопытство.
– Позвольте вас спросить, как она выглядела? Вы успели разглядеть? – уточнил Нортон.
Я пожала плечами.
– Боюсь, мне было не до этого, милорд.
Допив напиток, поставила чашу на стол и поднялась. Мужчины тут же повернулись ко мне.
– Я провожу, – повторил Дрейк.
Взгляд лорда Хейвуда проводил меня до выхода.
– Спокойной ночи, мисс Эванс, – напутствовал он меня.
– И вам, лорд Хейвуд, – ответила, после чего выскользнула за дверь, услужливо распахнутую Дрейком.
Мы шли в молчании, которое я решилась нарушить только на середине лестницы, ведущей из холла на второй этаж.
– Кем была эта девушка? – спросила тихо, глядя на своего спутника.
– Увы, я не знаю, – честно ответил он.
– Мне кажется, это призрак девушки, которая недавно сорвалась со скалы, – предположила то, что казалось мне истиной.
– О, вы верите тому, что вам рассказала милейшая миссис Белл? – спросил маг с усмешкой.
– Слухи не появляются из воздуха, сэр. Всегда должна быть какая-то основа.
– Возможно. Но я сильно сомневаюсь, что это именно та девушка, – произнес мужчина и я отчего-то поняла, что Дрейк знает больше, чем говорит. И неспроста они оба, и он, и лорд Хейвуд, сегодня так поздно ночью совершали прогулку. Видимо, мистер Дрейк занимается расследованием гибели моей предшественницы. Никак иначе объяснить я это все не могу.
– Мисс, скажите. Есть что-то такое, о чем вы умолчали в своем рассказе? – спросил он. – Я прекрасно понимаю. Вы новый человек в Хейвуд-хилле, вам необходимо освоиться в замке и, возможно, по этой причине вы могли что-то недоговорить?
Его вопрос меня удивил. Этот мужчина более проницателен, чем казалось на первый взгляд.
– Кто вы, сэр? – решилась на вопрос, который вертелся в голове. – Сыщик?
– В некотором смысле, – он не стал юлить. – Лорд Хейвуд пригласил меня разобраться в том, что случилось с вашей предшественницей.
– Значит, это не был несчастный случай? – я даже остановилась.
– Мне кажется, вы не очень удивлены, – Дрейк усмехнулся. – Все же, вижу, семейство Белл повлияло на вас.
– И ваше присутствие в замке тому доказательство, – ответила спокойно.
Рядом с Дрейком не было прежнего страха. Хотя, направляясь в свою спальню, не могла отделаться от мысли, что где-то рядом витает чей-то призрак.
– Так вы расскажете мне то, что утаили при Нортоне? – попросил маг. – Я могу вам пообещать, что не стану рассказывать этого вашему нанимателю. Но мне могут пригодиться любые сведения. Даже те, которые кажутся не столь важными.
Его слова заставили меня призадуматься. Отчего-то мужчине хотелось довериться. И, возможно, он прав. Но что ему даст знание того, что дети просто пытались меня напугать? Вот ума не приложу.
– Обещаю, что ничего не расскажу Нортону, – повторил мужчина.
– Хорошо, – сдалась я. – Дело в том, что прежде, чем появился призрак несчастной девушки, был еще один призрак. Но его создала леди Каролин, моя ученица. Дети хотели напугать меня. Они немного своенравные и, как полагаю, испытывают меня на прочность.
– Вот как, – тихо произнес мужчина. – А это интересно.
– Призрак был очень недоработан, если вы меня понимаете. Хотя у девочки хороший потенциал и сильный дар.
– Я об этом наслышан.
– Призрак, созданный Каролин, и разбудил меня. Я вышла следом за ним и нашла детей. Они разочаровались, увидев, что я не бегу в страхе от создания юной леди, а напротив, последовала за ним. И это все, что я могу вам сказать. Все остальное вы и лорд Хейвуд уже слышали. Я утаила только проделки детей.
Дрейк несколько секунд стоял, опустив голову и словно размышляя.
– Сэр? – позвала мага.
– О, прошу меня извинить, я совсем забылся. А вам пора спать. Пойдемте.
Дальше шли молча. У дверей в мои покои мы остановились. Дрейк осторожно положил руку на дверную ручку и спросил, глядя мне в глаза:
– Вы позволите? Мне надо войти. Я наложу заклинание на стены, чтобы более вас ничто не потревожило.
– Конечно, сэр, – кивнула и подождала, когда мужчина первым войдет в мои комнаты. А уж после вошла следом. Было любопытно взглянуть на работу мага, а еще я самую малость опасалась, что этот призрак появится снова.
Дрейк обошел все стены. С моего молчаливого разрешения посетил спальню. Он работал быстро, чисто и привычно. Магия лилась из его рук, словно вода в русле родника. Маг подходил к стенам, касался ладонями и что-то шептал, после чего по стенам поднимались странные, но удивительно прекрасные, плетения силы, похожие на замысловатое кружево. Вспыхивали и гасли, исчезая, словно их и не было вовсе. И так Дрейк проделал с каждой стеной, после чего подошел ко мне.
– Вот и все, мисс Эванс. Можете спокойно спать.
– Благодарю вас. – Я обвела гостиную взглядом, но защиту, установленную магом, не было видно.
– Прежде чем уйти и пожелать вам приятных снов, хотел задать еще один вопрос, – произнес Дрейк. – Надеюсь, он ничем не обидит вас.
– Спрашивайте. – Ума не приложу, что еще ему может быть интересно.
– Мой друг, лорд Хейвуд, по некоторым причинам, которые я не имею права разглашать, не частый гость в столице. Но я слышал о давнем скандале, который ходил вокруг вашей фамилии, мисс Эванс. Смею предполагать, что вы являетесь дочерью лорда Эванса, который погиб несколько месяцев назад?
Услышав слова мага, невольно вздрогнула.
– Вижу, что оказался прав, – он вздохнул.
– Это не имеет никакого отношения ни к вам, ни к лорду Хейвуду, – сказала я.
– Не могу только понять, почему вы скрываете свое истинное происхождение, – уточнил он. – Вы же леди.
– Данный титул без денег просто воздух, и я уже успела убедиться в этом, сэр. Мне удобнее представляться как мисс Эванс.
– Вот как, – он задумчиво взглянул на меня. Я подняла взгляд и наши глаза встретились.
Удивительно, но при всей своей заурядной внешности, мистер Дрейк располагал к себе. Да, он был мрачен, непривлекателен, но в нем чувствовалось нечто особенное, что вызывало мой интерес и даже некоторую симпатию. Наверное, сыщику просто необходимо уметь воздействовать подобным образом на людей, иначе я никак не могу объяснить свои ощущения.
– Но не смею более отнимать ваше время. Уже и так слишком поздно, или… – он поднял руку и взглянул на наручные часы – последнее веяние столичной моды, пришедшее на смену часам на цепочке, которые прежде так любили джентльмены. – Или слишком рано – добавил мужчина и поклонился. – Спокойной ночи, леди Эванс.
– Спокойной ночи, – я проводила его до дверей и проследила, как мужчина уходит. Взгляд невольно опустился на засов, но я подавила в себе страх и пошла в спальню, чтобы успеть хоть немного поспать перед новым днем и новыми, как я подозревала, испытаниями.
Глава 6
Удивительно, но остаток ночи я проспала сном младенца, крепко и спокойно. И никакие призраки более не тревожили меня. Утром все произошедшее ночью казалось каким-то сном. Неприятным, страшным кошмаром и, если бы не отголоски странного холодка в груди, можно было счесть все именно сном и забыть, отпустив с первыми лучами солнца.
Но пора было умываться, приводить себя в порядок и, после завтрака, начинать наши занятия с детьми лорда Хейвуда.
Каково было мое удивление, когда в двери постучали и вошла горничная. Только вместо подноса с завтраком, она принесла мне совсем неожиданное приглашение.
– Лорд Хейвуд ожидают вас к завтраку внизу, – проговорила она. – Я могу проводить вас, мисс.
– Благодарю, – немного удивленная подобным приглашением, бросила быстрый взгляд на свое отражение в зеркале, поправив волосы и кружевной воротник на платье, после чего, решив, что для благовоспитанной гувернантки выгляжу вполне соответствующе, последовала за служанкой, покинув покои.
– Я после вернусь и застелю кровать, – сказала она, шагая рядом со мной. – Если у вас есть еще какие-то пожелания, буду рада помочь.
Невольно усмехнулась в ответ на ее слова. Какие у меня могут быть пожелания? Наверное, чтобы дети прилежно занимались и больше не пакостили. И чтобы разные призраки не мешали мне отдыхать по ночам. Но вряд ли эта милая женщина сможет помочь.
А вот по какой причине хозяин дома решил пригласить гувернантку к господскому столу, мне было интересно. Сомневаюсь, чтобы Дрейк раскрыл мою маленькую тайну другу. Этот мужчина совсем не походил на того, кто говорит лишнее. И все же, было любопытно.
Большой зал, в котором завтракала семья Хейвуд и гость из столицы, располагался на нижнем этаже замка. Это было просторное помещение с высокими потолками, украшенный красивой лепниной, с широкими окнами в пол и с камином, в который я могла спокойно войти, не склонив головы.
Как оказалась, я пришла последней и мужчины, как истинные джентльмены, ждали только меня.
– Мисс Эванс, – произнес важно лакей, стоявший у дверей.
Я вошла в зал, а провожавшая меня горничная, сделав быстрый книксен, поспешила прочь, видимо, в мою спальню, чтобы привести в порядок постель, которую я, к слову, привычно застелила.
Удивительно, как быстро человек привыкает к хорошему. И как долго переучивается жить иначе. В моей прежней жизни, где было много слуг и денег, мне даже в голову не могло прийти убирать за собой ту же постель. Сейчас, спустя несколько месяцев самостоятельной жизни, стесненной в средствах, я приучила себя к тому, что никто ничего мне не сделает, кроме меня самой.
– Мисс Эванс! – Первым меня поприветствовал мистер Дрейк. Он вышел вперед от окна и поклонился с неизменной улыбкой, придававшей некоторого очарования его некрасивому лицу.
– Мистер Дрейк! – я сделала книксен. – Лорд Хейвуд!
Дети, возившиеся у камина, подняли головы и посмотрели на меня. Кажется, не я одна была удивлена подобным приглашением на завтрак.
– О, мисс, доброе утро! – Адам, в отличие от сестры, расцвел улыбкой и подошел ко мне поклонившись, как настоящий маленький лорд.
– Мисс Эванс любезно согласилась сегодня утром присоединиться к нам, – проговорил хозяин дома, сдержанно кивнув мне. – Но присаживайтесь. Мы уже и так задержались, – он бросил взгляд на часы, стоявшие на каминной полке, и прошел к столу. Я взглянула на стрелки на часах, понимая, что опоздала всего на пять минут и то, не по своей воле. Ведь вышла, как только за мной пришли!
– Позвольте проводить вас к столу? – Дрейк был сама любезность. Предложив мне руку, маг проводил меня к столу и пододвинул стул, пока лакеи помогали сесть детям. Затем занял место рядом, видимо, решив составить мне компанию и своеобразно поддержать.
Пока слуги обходили всех за столом, предлагая закуски и разливая воду и чай, я взглянула на хозяина дома, а затем на его детей.
Адам улыбался. Каролин не разделяла радости брата от присутствия за столом учительницы. Это было заметно по ее взгляду.
– Как вам спалось на новом месте? – спросил Дрейк, когда мы приступили к трапезе.
– Спасибо, хорошо.
– А скажите, мисс Эванс, вы не хотели бы с детьми составить мне компанию и прогуляться к морю? – удивил мужчина.
– О! К морю! – тут же оживился маленький Адам, услышавший слова мага.
– Лучше к морю, чем заниматься, – поддержала брата Каролин.
– Нет, дети, – произнес спокойно лорд Хейвуд, – прогулка состоится только после того, как вы прилежно позанимаетесь. К слову, я буду проверять ваше стремление к знаниям и каждый вечер мисс Эванс будет докладывать мне о том, как вы занимались и какие успехи сделали. Так что прошу не лениться и вести себя должным образом. Я не допущу лени и непослушания.
Адам вмиг перестал улыбаться, а Каролин надула обиженно губы. Я же мысленно улыбнулась и поблагодарила Нортона Хейвуда за его слова. Полагаю, этим он помог мне. Отца дети явно любили и слушались. А значит, будут слушаться и меня. По крайней мере, хотелось надеяться на это.
– Решено! – произнес Дрейк. – Я зайду за вами после занятий, и мы все пойдем к морю. Ты ведь не против, Нортон? – маг посмотрел на друга.
– Вовсе нет. Но будьте осторожны, – ответил хозяин дома.
Море.
Пока ела, думала о бесконечной бездне воды, которую называли морем. При жизни отца мы ездили отдыхать в Фрейтон – небольшой городок у моря на юге страны. Там росли диковинные высокие деревья с необычными шишками и ярким ароматом хвои, который считался полезным для легких, и яркие цветы, слишком нежные для более северной столицы. И там было теплее. Говорили, что зимой там снег – это редкость.
Мама и сестры любили море. Мы надевали купальные костюмы и плескались в теплой соленой воде, слушая шум волн и крики чаек, забавных и вечно голодных птиц, умевших ловить хлеб на лету. Возможно, здесь тоже жили такие птицы. Надо узнать и взять на прогулку немного хлеба. Детям должна понравиться подобная забава.
– А у вас здесь есть чайки? – спросила, поглядев на Каролин.
Девочка удивленно моргнула.
– Мне раньше очень нравилось кормить этих птиц. Когда я была маленькой, отец возил нас с матушкой к морю, – продолжила, так как девочка молчала. – Они очень ловко ловят хлеб.
– Да, – подпрыгнул на стуле Адам за что тут же получил осуждающий взгляд от сестры. Мальчик сел и добавил уже более сдержанно. – У нас есть такие птицы, мисс Эванс.
– Похвально, что ваш отец возил вас к морю, – отметил сдержанно хозяин замка. – Видимо, прежде вы жили лучше, чем теперь.
– Да, – ответила коротко, но вдаваться в подробности не стала. Ни к чему это.
– Я не против прогулки, – важно добавил Адам и покосился на сестру, словно ожидая ее одобрения.
Каролин выдержала его взгляд и кивнула с явной неохотой.
Остаток завтрака прошел в относительном молчании. Мистер Дрейк был единственным, кто пытался поддерживать разговор и вызвать на него сотрапезников. Но лорд Хейвуд, как и его дети, отличался сдержанностью во время еды, как и положено истинному аристократу. Я немного обрадовалась, когда завтрак подошел к концу и поспешила к себе, помня о том, что перед занятиями хотела написать письмо матери и сестрам. Короткое послание о том, что прибыла на место, устроилась и у меня все благополучно.
Конечно же, ни о каких призраках сообщать не стану. Матери и так хватает проблем, чтобы еще волноваться из-за меня. Поэтому письмо выйдет коротким, по крайней мере, первое. Следующее уже постараюсь написать более объемным, где подробно опишу дом и его обитателей, и окрестности, которые, действительно стоят того, чтобы о них можно было упомянуть.
Вернувшись в свои покои заметила, что горничная навела порядок не тронув, впрочем, личные вещи. Уделив внимание письму, поглядывала на часы, помня о том, что уже скоро начнутся занятия. И отчего-то предвкушая прогулку в компании мистера Дрейка к морю. Наверное, мне просто хотелось немного развеяться и просто подышать свежим воздухом. Да, заодно, посмотреть, какое море у берегов владений лорда Хейвуда.
Запечатав письмо, вызвала горничную. Когда женщина явилась, я отдала ей конверт, попросив отправить сегодня же, и уже после, когда служанка ушла, собрала все необходимое для уроков и направилась в классную комнату.
Я вошла почти одновременно с детьми. Успела только присесть и положить на стол книги, когда дверь открылась и Каролин, вместе с Адамом, переступили порог класса.
– Вы очень пунктуальны, – похвалила детей и взглянула на миссис Форест, важно следовавшую за моими учениками. А вот теперь стоило сказать нянечке, что она может немного отдохнуть. По крайней мере, пока у нас идут занятия.
– Присаживайтесь за парты, – сказала детям, а сама подошла к женщине. – Вы позволите, – проговорила, обращаясь к ней с улыбкой.
– Да, мисс Эванс! – она с готовностью шагнула навстречу.
– Я хотела предложить вам отдохнуть, пока мы с детьми будем сегодня заниматься, – сказала няне.
Она удивленно моргнула.
– Мне так будет проще найти с ними общий язык, а у вас, наконец-то, появится свободное время, чтобы немного отдохнуть. Я знаю не понаслышке, сколько сил отнимает воспитание.
Миссис Форест сперва нахмурилась, а потом, видимо, оценив открывшиеся перспективы, кивнула и ответила:
– Вы правильно рассуждаете. – И добавила, уже обращаясь к своим воспитанникам: – Дети, сегодня вы занимаетесь наедине с мисс Эванс. Прошу вести себя должно вашему положению и воспитанию.
– Конечно, миссис, – с готовностью кивнул Адам и нянечка, улыбнувшись мне, удалилась, тихо прикрыв за собой дверь.
– Итак, – развернувшись к ученикам, я улыбнулась. – Предлагаю сегодня посвятить первый урок истории нашей страны.
– Это скучно! – тут же отозвалась девочка.
– Ну, смотря как подойти к занятию, – я заняла место за своим столом, невольно покосившись на хмурую сову, что, казалось, следила за каждым моим шагом. Не удержавшись, протянула руку и легко, с толикой веселости, щелкнула статуэтку по кривому клюву. На миг показалось, что в глубине огромных искусственных глаз что-то вспыхнуло и тут же погасло. Но нет. Показалось. Не более чем игра воображения. Мне после прошлой ночи, видимо, начинает боги весть что мерещиться.
Я перевела взгляд на детей и произнесла:
– Какие города в нашей стране вы знаете? Кроме, конечно, столицы и милого городка Монро?
Адам почесал затылок, а Каролин быстро назвала несколько особо больших городов на что я удовлетворенно кивнула.
– Вы знаете, что существует такая игра, в города, – проговорила я, глядя поочередно на детей.
– Игра? – оживился мальчик.
– Да. Но чтобы в нее играть, надо знать очень много названий городов. Можно даже не нашего королевства.
– Это как? – Адам проявлял больше инициативу, чем его сестра. При этом, я была просто уверена, что девочка знает намного больше маленького мастера Хейвуда. Но она проявляла характер и желание противостоять мне даже в подобной малости.
– Сейчас расскажу, – я улыбнулась. – Вот, к примеру, леди Каролин, назовите любой город, который только придет вам в голову.
– Астарон, – лениво проговорила девочка.
– Астарон, – повторила я за ней. – Город из графства Вейн, что на севере нашего королевства.
– Да. Граничит с соседним королевством Фарралис, – подтвердила Каролин.
– Город заканчивается на букву «н», – продолжила я и тут же добавила, – какой вы знаете город на эту букву, мастер Адам?
Он опустил взгляд, задумчиво глядя на стол, словно на его поверхности должна была вспыхнуть подсказка.
– Норбейн, – вздохнула Каролин, подсказав брату.
– Да. И снова буква «н», – кивнула я.
– Но я не знаю столько городов! – тут же нашелся мальчик.
– Не сомневаюсь, что в вашем чудесном замке обязательно должна быть библиотека, – сказала мальчику. – А в библиотеке атлас. В каждой семье есть такой.
– И у вас? – спросила Каролин.
– У меня был, прежде. Сейчас нет. Но пока был, я успела изучить много городов и помню их названия.
– Да? А давайте попробуем! – оживилась маленькая леди. – Вы и я. Адам пока не в счет.
– Давайте, – согласилась с некоторым удовольствием. Было приятно, что сумела зацепить ребенка и заинтересовать обоих.
Адам закивал сказав:
– Я буду судьей!
– Хорошо, – улыбнувшись мальчику, посмотрела на маленькую леди, добавив, – а давайте играть на желание?
Каролин на мгновение опешила, затем кивнула. Девочка была явно уверена в своих силах.
– И какое будет ваше? – спросила она с вызовом.
– Вы станете заниматься прилежно, – тотчас ответила ей. – А ваше?
Адам было открыл рот, чтобы вмешаться, но Каролин Хейвуд вскинула руку, призывая брата к молчанию.
– Неделя без занятий, – выпалила она. – Я хотела попросить, чтобы вы отказались от этого места, но поразмыслив, решила, что недели отдыха мне будет достаточно. Ведь еще не ясно, кого отец наймет вам на замену. Вдруг следующая будет еще более… – она не договорила, будто опомнившись. – Извините, я совсем не это хотела сказать.
– Вы так уверены в своих силах, юная леди? – я и не подумала обидеться.
– Попробую, – она передернула плечами.
– Ну, тогда приступим, – откинувшись на спинку стула, переплела руки и посмотрела на Каролин. – Вы первая.
– Замечательно. – Она хитро улыбнулась, а я отчего-то поняла, что малышка не так проста, как кажется на первый взгляд. Но уже то, что в ее взоре появился интерес, дорогого стоит.
– Нордейл, – сказала она и повторила мою позу, сидя за партой. Выглядело это весьма забавно. Каролин казалась такой серьезной и взрослее обычного. Ее взгляд сиял, а на щеках появился румянец.
– Лорхейм, – ответила спокойно.
– Монро, – тут же с улыбкой произнесла девочка и я усмехнулась.
– Обрейдин, – продолжила игру.
– Норбейн! – сказала леди Каролин, вспомнив город, о котором я уже упоминала сегодня.
– Никрот, – ответила я.
– Табрейг, – тут же нашлась девочка, назвав город из соседнего королевства.
– Ого, Каро! – восхитился Адам глядя на сестру блестящими глазами. – Ты столько знаешь!
– Не мешай, – отмахнулась от младшего брата девочка и посмотрела на меня, ожидая ответ.
Я ответила. Девочка тоже. И так продолжалось довольно долго, что меня приятно удивило. Ох уж эта леди Каролин! Как много она знает и как сильно, видимо, ленится. Но кто-то же вложил в нее эти знания, или она сама любит читать?
За время нашей игры у меня появилось много вопросов, но пока они оставались безответными. Впрочем, еще будет время узнать все от самой девочки. Проигрывать ей я не собиралась. Боюсь, что если заявлю лорду Хейвуду, что дети будут без занятий целую неделю, то точно лишусь места. А значит, выиграть обязана. Иначе, что я за учитель, которого обыграет ребенок?
– Ярдвей, – сказала тихо, глядя на Каролин, понимая, что сейчас закончу наш поединок, который и так затянулся.
– Й! – произнесла она.
Все города на данную букву уже были перечислены. Три – мной и два девочкой. Я знала еще один, но маленькая леди Хейвуд явно не слышала о таком городке. В ее взоре вспыхнуло замешательство, потом досада. Нашлось место и злости, и даже гневу, но она нашла в себе силы, промучившись несколько минут в раздумьях, признать:
– Хорошо. Неделю мы будем учиться прилежно, мисс Эванс.
Кто-то внутри меня запел от ликования. Но истинная мисс Вивиан держала лицо, чтобы не усугубить проигрыш девочки.
– Вот и хорошо. Теперь мы приступим к занятиям.
Каролин сдвинула брови.
– Но вы, признайтесь, поступили нечестно. Вы подловили меня на том, что нет больше городов, название которых начинаются на эту дрянную букву! – она встала из-за своей парты и в праведном гневе посмотрела на меня. – Это нечестно, мисс!
– Вы неправы, леди Каролин, – не отреагировала на ее слова. – Есть города, просто вы их не знаете. К примеру, Йортогур, – сказала и улыбнулась.
– Впервые слышу! – проговорила малышка важно.
– А вы запишите и сможете после найти в энциклопедии. Тогда и убедитесь, что я играла честно. Это просто вам не хватило знаний. Именно по этой причине, ваш отец и нанял меня.
Она фыркнула, но села на место, а Адам прыснул в кулак, явно веселясь над происходящим. Каролин только фыркнула, но ничего не сказала в ответ. Я же отчего-то поняла: девочка обязательно проверит мои слова и сделает это уже сегодня. Кажется, я начинаю немного узнавать и понимать маленькую леди Хейвуд. А значит, смогу подобрать ключ к ее сердцу.
– Итак, вы мне проиграли, леди Каролин, – произнесла, глядя на девочку. – С вас неделя прилежной учебы.
– Хорошо, – соизволила ответить малышка.
– Тогда приступим, – я наклонилась и открыла выдвижной ящик, чтобы достать учебник по истории, и тут же ахнула, невольно отдернув руку, когда на меня из глубины выпрыгнула маленькая, болотного окраса, лягушка. Шлепнувшись мне на платье, она сделала еще один отчаянный прыжок и очутилась на полу.
Дети захихикали, я же, спокойно наклонившись, подняла бедное существо и произнесла:
– Очень впечатляет, мастер Адам.
– О, это отличный экземпляр аугейской плоскобрюхой, мисс, – он встал из-за парты и подошел ко мне. – Вы позволите? – спросил слишком учтиво для такого проказника.
– Что еще? – усмехнулась в ответ.
– Мне нужно вернуть ее в озеро, мисс, – проговорил мальчик, но я лишь покачала головой.
– Нет. Лягушку отнесет слуга. Вы остаетесь и занимаетесь, сэр! – и решительно указала ребенку на его место.
– Но… – начал было он.
Я же прошла к двери и выглянула в коридор. На мою удачу рядом оказался кто-то из прислуги, так что не пришлось тратить время и вызывать лакея. Подозвав мужчину, протянула ему подарок от маленького лорда и произнесла:
– Прошу, выпустите бедное существо в озеро.
Мужчина взглянул на лягушку, потом поднял взгляд на мое лицо и понимающе улыбнувшись, кивнул.
– Меня Харрис зовут, мисс.
– Мисс Эванс, – представилась в ответ и тоже улыбнулась. – Заранее благодарю вас за спасение маленькой жизни.
– Ну что вы, нам в замке не привыкать к проделкам юного лорда. – Мужчина говорил приятно и явно был расположен ко мне. Невольно вспомнила старшего лакея. Разница была ощутимой.
Еще раз поблагодарив слугу, вернулась в класс и, взглянув на озорников, произнесла:
– А теперь мы все же начнем урок, – и вернувшись на место, достала учебник.
Как же было приятно покинуть стены замка и выйти на свежий воздух!
Я искренне наслаждалась тишиной природы и ярким небом, опрокинутым над головой.
Мистер Дрейк, как и было договорено между нами, зашел через полчаса после завершения занятий. Я оповестила его через горничную и теперь, в компании мага и своих учеников, шла по широкой тропинке, направляясь к морю, которое, как мне обещали, находилось не так далеко от Хейвуд-хилла.