Текст книги "Скелет в шкафу"
Автор книги: Анна Владимирская
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
– Ага. Красная шапочка! Старикашечка!
– Вот за это можно и… схлопотать! – Он закрыл ей рот поцелуем. – Будешь еще дразниться?
– Смотря что мне за это будет, – кокетливо состроила глазки Лизавета.
– Напрашиваешься?!
– Напрашиваюсь! – вздохнула возлюбленная и, сдернув с себя простыню, открыв наготу своего тела, спросила: – Чем я хуже Венеры Урбинской?
Новые объятья и новые поцелуи доказали, что Лиза Раневская нисколько не хуже всех Венер, вместе взятых…
Они уснули под утро. Прежде чем край моря зарделся, Алексей вспомнил слова, где-то прочитанные, которые ему понравились. Он прошептал их на ушко женщине:
– Бог, а секс без любви – это грех? Да что вы привязались к этому сексу! Без любви – все грех!
Следующий день был солнечным, чистые краски неба, моря и зеленых пиний сливались в гамму голубого, синего и темно-зеленого. Прозрачный ароматный воздух разносил запах цветущих олеандров. Завтрак на террасе отеля казался необыкновенно вкусным, хотя ничем не отличался от обычного континентального завтрака для путешественников. Но Лизе и Алексею в это утро все казалось особенным. Энергия любви наполняла их от макушки до кончиков пальцев. Они торопились на пристань, чтобы насладиться вторым днем в Венеции.
Вапоретто, как и накануне, привез их к церкви Вивальди, и они направились к площади Сан-Марко. Им хотелось посмотреть Дворец дожей.
Сейчас, при дневном свете, Палаццо Дукале, как называют его итальянцы, был еще более красив, чем вечером. Пока Алексей делал наброски дворца с разных ракурсов и крупных фрагментов капителей колонн, Елизавета, стоя за ним, наслаждалась уникальной архитектурой Палаццо.
– Что ты молчишь? – не отрываясь от эскизирования, спросил архитектор.
Раневская, обычно бравшая на себя роль гида, на этот раз стояла молча, завороженная тем, что видела. Поташев оторвался от рисунка и, взглянув на нее, спросил, цитируя Булгакова:
– Королева в восхищении?
– Не то слово, – ответила ему девушка и стала объяснять: – Знаешь, нам в Академии одна преподавательница говорила, что Палаццо Дукале – это дворец, перевернутый с ног на голову.
– Как это? – не понял ее спутник.
– Она объясняла это тем, что, дескать, стройные, ажурные колонны находятся внизу здания, а крепкая и монолитная стена его расположена в верхней части. Дескать, возникает ощущение, что слишком хрупкие колонны держат мощный верх, понимаешь?
– На самом деле нижний этаж здания опирается на вполне массивные колонны, разве ты не видишь? – Алексей указал карандашом на ряд колонн, которые он сейчас зарисовывал.
– Конечно же, я вижу! Но для того, чтобы в этом убедиться, нужно было приехать сюда и увидеть всю эту волшебную работу… Когда смотришь репродукции, фотографии, то этого не видишь и не понимаешь. Ты посмотри, как здесь переливаются друг в друга три стиля – готика, мавританский стиль и Ренессанс, а сквозная колоннада нижнего этажа поддерживает объем стены, и это создает ложное ощущение хрупкости и легкости.
– Посмотри на галерею второго яруса! – Алексей спрятал альбом и принялся фотографировать; ему хотелось не упустить ни одного архитектурного элемента, ни одного ракурса. – Этот двойной ряд колонн, но уже тонких и высоких, словно бы декоративных. На самом деле они служат опорами третьему ярусу. И создают движение вверх. Ох! Какой роскошный зубчатый аттик венчает дворец!
Неожиданно Лиза крепко схватила его за руку. Она молча показывала пальцем в сторону дворца, не того фасада вдоль лагуны, который рисовал архитектор, а другого, который образовывал вместе с собором Святого Марка ансамбль площади. Второй фасад был так же прекрасен, как и первый, но Поташев решительно не понимал, почему она с таким волнением ухватилась за его руку.
– Леша! Это какая-то мистика! – выдохнула Раневская. – Ты только представь себе! Последние три года я с упорством, достойным лучшего применения, ездила в Париж. Спроси меня почему?
– Не стану спрашивать, и так знаю! Зачем люди едут в Париж? Ну…
– Ты не понял. Я ездила в Париж посмотреть Мане.
– И что?
– И то. В первый раз я приехала по работе. Посмотреть Мане для нашей будущей выставки в музее. Но Мане не оказалось на месте, его лучшие картины отправились куда-то на выставку. Потом я снова и снова приезжала в надежде увидеть-таки Эдуарда Мане. Мне казалось, что все сотрудники музея д’Орсе знают меня, как какую-то фанатичку! Потому что, входя в музей, три года подряд я с безумным взглядом спрашивала: «Где Мане?!»
– Могу себе представить! – улыбнулся Поташев.
– Они, наверное, принимали меня за городскую сумасшедшую! Короче, Мане я так и не застала. Стоило мне отправиться в Париж, как картины Мане уезжали на гастроли! А теперь – полюбуйся!
На фасаде Дворца дожей висела большая афиша, на которой был изображен знаменитый мальчик-флейтист, персонаж одной из самых известных картин художника, и было написано: «RITORNO A VENEZIA». В переводе это означало: «Мане возвращается в Венецию».
– Вот и скажи после этого, что чудес не бывает! – Смеясь, Лиза поспешила на выставку, крепко держа возлюбленного за руку.
Итак, Мане вернулся в Венецию. Почему «вернулся», спросит дотошный читатель? Потому что в молодые годы он приезжал сюда учиться у великих венецианских мастеров. Уникальная экспозиция разместилась в Палаццо Дукале, радуя любителей искусства. На выставке было представлено множество работ Эдуарда Мане. Но для одной из картин понадобилось специальное разрешение президента Франции, чтобы она могла покинуть пределы страны. Однако главная интрига арт-проекта «Мане возвращается» состояла в том, что картины Мане размещались в залах дворца рядом с произведениями других гениев.
Как уже было сказано, в молодости Мане, как и другие художники его круга, много копировал классические полотна Лувра, в том числе и картину Тициана «Венера Урбинская». Работая впоследствии над «Олимпией», он с удивительной свободой и смелостью придал новый смысл хорошо знакомой ему композиции.
В экспозиции Палаццо Дукале «Олимпия» и «Венера Урбинская» располагались на одной стене. Лиза и Алексей, как и другие посетители выставки, смотрели поочередно на обе картины, сравнивая их.
На полотне Тициана изображена златокудрая синеглазая венецианка с перламутровой кожей. Она стыдливо прикрывает рукой лоно. На ее ложе спит собачка – символ верности. Да и все второстепенные детали рассказывают зрителям о том, что скоро свадьба. На втором плане служанки роются в сундуке и перебирают приданое красавицы венецианки. Картина – нужно отдать должное гениальному Тициану – не мифологизирует жизнь. И хотя его модель названа «Венерой Урбинской», по сути, зрителю рассказывают историю о близящемся браке и приятных хлопотах, связанных с матримониальным событием.
«Олимпия» совсем иная. Прямо в глаза зрителю смотрит парижская куртизанка – Викторина Меран, именно она позировала Мане для «Олимпии», и не только для нее. Глядя на это живописное полотно, Раневская вспомнила стихотворение Бодлера:
Мой котик, подойди, ложись ко мне на грудь,
Но когти убери сначала.
Хочу в глазах твоих красивых потонуть –
В агатах с отблеском металла.
Как я люблю тебя ласкать, когда ко мне
Пушистой привалясь щекою,
Ты, электрический зверек мой, в тишине
Мурлычешь под моей рукою.
Ты как моя жена. Ее упорный взгляд
Похож на твой, мой добрый котик:
Холодный, пристальный, пронзающий, как дротик.
И соблазнительный, опасный аромат
Исходит, как дурман, ни с чем другим не схожий,
От смуглой и блестящей кожи[9]9
Перевод Эллиса.
[Закрыть].
– Леша! Посмотри, у нее на шее – бархатный шнурочек, каким в модных бутиках перевязывают дорогие покупки, с крупной жемчужиной, которая лишь доказывает, какая восхитительная покупка предлагается… – Девушка надолго задержалась у картины, она все никак не могла насмотреться на «Олимпию».
Стоя перед этими двумя картинами, они не чувствовали никакого отторжения по отношению к куртизанке Мане. Наоборот, стройная и стильная Олимпия казалась им не менее привлекательной, чем женственная тициановская Венера с ее округлыми формами.
Однако не только «Олимпия» в сочетании с «Венерой Урбинской» очаровывала посетителей Палаццо Дукале.
Изящные, «зарифмованные» с Мане работы итальянских живописцев располагались по всей траектории экспозиции. Подобраны они были столь уместно, что могли бы стать образцовыми для такого рода выставок в любом музее.
Из Палаццо Дукале Поташев и Раневская вышли, напоенные живописью.
– Куда теперь? – спросила Лиза.
– А давай отправимся на острова? – предложил ее спутник.
– А давай! – поддержала его экскурсантка.
Они пошли по набережной к причалу, на котором указывались названия мест. Заприметив надпись «Торчелло», путники вновь сели на морской теплоходик и поплыли по лагуне.
Остров Торчелло находится в часе езды от Венеции. Путешественники никак не ожидали, что их встретит тишина романтического запустения. Позже они прочли, что на данный момент на острове живет не больше десятка человек. В это можно было бы и не поверить, особенно если учитывать, что именно с острова в Венецию были завезены останки святого Марка. Также невозможно было представить себе, что в четырнадцатом веке население острова составляло более двадцати тысяч человек. Но разбушевавшаяся болезнь – малярия – прогнала жителей. Поэтому посетители острова – это туристы или те, кто, подобно Хемингуэю, решил полакомиться разносолами в самом известном итальянском ресторане «Locanda Cipriani». И хотя впереди наших путешественников ждали таинственный каменный «трон Аттилы»[10]10
«Трон Аттилы» – кресло, высеченное из цельного куска мрамора, по легенде, было создано для царя гуннов Аттилы, захватившего остров Торчелло в V в. В действительности же в кресле восседали магистраты – правители острова.
[Закрыть] и византийские мозаики, они пообещали, что непременно доберутся туда, но… только после ланча.
Они сели за столик, который, как и еще несколько других, находился прямо в саду. Белоснежные скатерти и зелень, в которую был погружен «Чиприани», облака ароматов сада и цветов, но не кухни, создавали ощущение, что вряд ли на этом свете найдется место более подходящее для принятия вина и пищи. Казалось, время стало течь медленнее, теряясь в аллеях и закоулках сада. Это слегка сюрреалистическое ощущение отделенного от всякой реальности места, мира-оазиса, придавало простой трапезе большую значимость.
Заказали карпаччо, лазанью, вино «Венето» и на десерт кофе с фруктовым салатом. Поташев попросил красное вино 2000 года, объяснив Лизе, что вина Вальполичеллы[11]11
Вальполичелла – известный во всем мире винодельческий регион близ Вероны. Вина Вальполичеллы прославились еще в эпоху Древнего Рима.
[Закрыть] хороши и во время пития, и послевкусием, поскольку имеют нотку горькой вишни. Ресторан оправдал ожидания. Тончайшая говядина карпаччо с сыром пармезан, салатом руккола и томатами черри имела замечательный вкус. Лазанья просто таяла во рту, а вино было выше всяких похвал. С кофе официант предложил им отведать коктейль «Bellini». Они подумали… и согласились. Ни секунды не пожалели о сделанном выборе, когда попробовали нежный персиковый нектар, смешанный с белым игристым вином! Он был невероятно вкусен и слегка пьянил.
Возможно, именно благодаря вкусной еде и легкому коктейлю им удалось увидеть Торчелло в его неспешном притягательном спокойствии, в атмосфере, располагающей к созерцанию и тихому, тайному восторженному преклонению перед остатками его былой роскоши. Ведь именно здесь зародилась Венеция.
Они по очереди посидели на троне Аттилы, загадав желание. Потом, затаив дыхание, посмотрели мозаики в церкви Санта-Мария-Ассунта. Особенно понравилась большая, во всю сцену композиция «Страшный суд», в которой роскошь мастерства соседствовала с драматическим повествованием.
Вернувшись на берег, снова сели на вапоретто и отправились на Бурано. По дороге у них случился приступ веселья, и они стали шутить по поводу того, что сейчас, скорее всего, их встретят бурановские бабушки (с хлебом-солью). Те самые, которые выступали на «Евровидении» от России. Не успели они вдоволь нашутиться на эту тему, как теплоходик пристал к Бурано. Смешливое настроение не улетучилось, а усугубилось разноцветьем удивительного места. Пожалуй, единственного в своем роде. Остров Бурано обладает уникальной отличительной чертой, благодаря которой его ни с чем не спутаешь, – это разноцветные дома. На острове издревле селились рыбаки, и по цвету стен они издали могли узнавать дома, где живут родные. Жены же в ожидании мужей плели кружево. Буранское кружево знаменито по сей день, и Лиза не смогла побороть искушение, купив веер и зонтик. Как настоящая женщина, она тут же раскрыла зонтик и спросила спутника, идет ли ей бурановское кружево?
Алексей, посмотрев на нее, увидел, как кружевная тень белоснежного зонтика падает на ее обнаженную шею и плечи: она была в открытом топике. Казалось, на ее шее и плечах лежит накидка из лунных нитей. Ему вдруг нестерпимо захотелось схватить ее в охапку. Взять морское такси и мчаться, срочно мчаться в Лидо ди Езоло. Но он подавил свои сумасбродные мечты и предложил погулять по этому радужному острову.
Им казалось, что они бродят не по реальному пространству, но по улицам, описанным Джанни Родари в сказке про Чипполино. Это было так славно, точно невидимая машина времени забросила их в детские книги и детские сны. Затем они ступили на площадь, где стояла единственная на острове церковь Сан-Мартино с наклонной колокольней (они сперва подумали, что наклон случился из-за коктейля «Bellini», давшего такие неожиданные последствия). Но, войдя внутрь, они увидели картины знаменитого Тьеполо и, выйдя из церкви, поняли, что со зрением у них все в порядке. Колокольня на самом деле была кривой.
Одна из улиц, которая выходит к лагуне, заканчивалась небольшим двухэтажным домиком пурпурного цвета. Табличка в окне гласила, что дом продается. Окна первого этажа были распахнуты, чтобы любой желающий мог рассмотреть интерьер на случай – а вдруг захочет купить! Лиза и Алексей с интересом смотрели на убранство итальянского дома. И хотя он был пуст, но планировка открытой комнаты-студии, цвет стен, кухня со встроенной техникой, керамическая плитка кухонной стены, темные доски пола и деревянная лестница, ведущая на второй этаж, к спальням, – все было уютно и красиво. Глаз радовался этой простой красоте. Дом стоял одним фасадом к морю, а другим к улице, где в небольшом садике напротив росла целая аллея олеандров. Их ярко-малиновый цвет и благоухание могли стать иллюстрацией и утренним добавлением к аромату кофе, который варила хозяйка пурпурного дома по утрам. Они и не заметили, как мысленно каждый из них уже начал обживать этот волшебный цветной дом на Бурано.
– Интересно, сколько он может стоить? – озвучил свои мысли Поташев.
– Думаю, дешевле, чем наша недвижимость где-нибудь в Конче-Заспе, – задумчиво проговорила Раневская.
– Представляешь, купить этот дом и жить в нем каждое лето! – Алексей позволил себе фантазировать.
– Ты будешь ловить рыбу, как настоящий итальянский рыбак. А я буду вязать кружево, как бурановская бабушка… – Они взглянули друг на друга и прыснули звонким смехом.
И снова были пристань, вапоретто и путь на Мурано.
Все знают, что Мурано – это знаменитое муранское стекло. Когда-то стеклодувы перебрались в Мурано из Венеции, потому что венецианцы боялись пожаров, которые могли возникнуть из-за стеклодувного промысла, кроме того, секреты мастерства лучше было хранить на отдельной территории. Власти Венеции тщательно следили, чтобы они не проникали за пределы города. Запрещалось, например, вывозить за границу материалы для приготовления стеклянной массы. Мастерам и их семьям грозили немыслимыми бедами, тюрьмой, смертью за попытки покинуть Венецию. В те далекие времена в Венеции существовал такой закон: «Если какой-нибудь рабочий или мастер перенесет свое искусство из Венеции в другие места в ущерб республике, будут заключены в тюрьму лица, наиболее ему близкие. Если же мастер будет упорствовать в желании остаться на чужбине, за ним вслед отправится человек с приказом убить его». Вот так-то!
Таким образом Венецианская республика оберегала секреты изготовления своего замечательного стекла. В пятнадцатом веке муранское стекло чрезвычайно высоко ценилось во всей Европе. Венецианские дожи подносили изделия из Мурано в качестве драгоценных подарков важным персонам, посещавшим город. Современники искренне поражались, что из стекла – малоценного, в сущности, материала – муранским мастерам удается создавать настоящие произведения искусства.
Елизавета, понятное дело, не могла устоять и не пропустила ни одного магазинчика, ни одной лавочки, чтобы поглазеть на все богатство, созданное жителями острова. Посмотреть было на что: роскошные люстры, изысканная посуда, декоративные бутылки и фужеры и, конечно же, украшения.
На одной из улиц был разбит маленький садик со стеклянными цветами всех красок и оттенков, красноречиво демонстрировавший, что из стекла можно создавать даже природные формы, и вполне успешно.
Небольшой магазин недалеко от набережной не только торговал изделиями. Здесь еще был цех, где стеклодувы демонстрировали свою работу. Все это разнообразие впечатлений наполняло путешественников радостью открытий.
Поташев заявил, что желает купить любимой женщине какой-нибудь набор из муранских украшений.
– Никакие возражения не принимаются! Выбирай! – с деланной строгостью заявил он.
Лизавета уже давно мысленно прикидывала, хватит ли ей евро, чтоб купить хоть какое-то украшение из муранского стекла. Но, на удивление, изделия стоили вполне приемлемо. Возможно, это было связано с тем, что сезон еще толком не начался и туристов было немного. Она выбрала себе набор из кулона, кольца и сережек. Все предметы были темно-синего цвета, с золотыми искорками внутри. Тут же надела купленное, полюбовалась на себя в зеркало и, ничуть не стесняясь продавщицы, пожилой итальянки, обняла и поцеловала Поташева. Потом они хором поблагодарили женщину:
– Grazie!
На это итальянка неожиданно ответила:
– Пожалюста! – чем вызвала улыбки туристов.
День катился к вечеру. Путешественники решили возвращаться в Лидо. Сойдя с теплохода, они направились в один из многочисленных ресторанчиков, расположенных вдоль главной улицы, выбрав его за то, что рядом с ним было выставлено меню на русском языке. Пока они читали меню, официант терпеливо ждал в сторонке.
Наконец, они решили заказать ризотто и бутылочку красного вина.
Лизавета любовалась своим кулоном и колечком. А мужчина произнес:
– Интересно, какой прогноз погоды на завтра?
– Не все ли равно?
– Хотелось бы в последний день солнца и тепла, – выразил свое желание мужчина.
– Прогноз на сегодня подтвердился. Обещали ветер со стороны удачи и осадки в виде счастья! Все так и есть! – улыбнулась женщина.
До гостиницы они прогулялись вдоль пляжа. Посетовали на то, что вода в море еще не по-летнему холодная и купаться не хотелось. В гостинице на этот раз отправились в номер Алексея. В нем царил идеальный порядок. В холодильнике оказалась бутылка красного вина и фрукты. Когда он их купил?
– Мы с тобой немного сошли с ума? – спросила Лиза у своего возлюбленного после первого любовного слияния.
– В твоей любимой книге Алиса спрашивает у Кота: «А где я могу найти кого-нибудь нормального?» «Нигде, – ответил Кот, – нормальных не бывает. Ведь все такие разные и непохожие. И это, по-моему, нормально».
– Ты тоже любишь Кэрролла? – спросила женщина, удивляясь еще одному совпадению.
– Я не просто его люблю, я его постоянно цитирую своим сотрудникам. Я же начальник, и от меня должны исходить бесценные руководящие указания! – Алексей состроил грозную гримаску. – Ну, вот, например: «Нужно бежать со всех ног, чтобы только оставаться на месте, а чтобы куда-то попасть, надо бежать как минимум вдвое быстрее!»
– Как хорошо быть твоей подчиненной! Мало того, что тобой руководит самый грозный из всех работодателей, он еще и Кэрролла цитирует! Возьми меня… – Она сделала полную смысла эротическую паузу. – Пожалуйста, к себе в подчиненные…
– Ты только что была под…чиненной. Теперь ты можешь стать над…чиненной! – Мужчина лукаво смотрел на женщину и ждал, когда же она его оседлает.
Так прошла вторая ночь в Лидо ди Езола.
На утро третьего дня они приехали в Венецию рано, не завтракая в Лидо: собирались поесть где-нибудь в маленьком кафе на берегу канала. Однако желание увидеть один из самых необычных музеев современного искусства привело их в кафе, находившееся прямо в музее Пегги Гуггенхайм. В этот музей они пришли через множество маленьких переулков и мостиков, хотя потом, внимательно изучив карту, поняли, что он стоит на Гранд-канале. Небольшой одноэтажный музей в Палаццо Веньер де Леони входит в число музеев фонда Соломона Гуггенхайма. Он имеет замечательный уютный дворик, где стоит современная скульптура и находится могила самой Пегги и ее любимых питомцев, собачек и кошечек. Умиление, которое испытываешь при виде двух мемориальных досок, на одной из которых вырезаны в мраморе имя Пегги и годы ее жизни, а на другой перечислены ее любимые «бэбики», тоже с датами рождения и смерти, – снижает пафос от предвкушения встречи с великим. А ведь действительно, наших путешественников ждала встреча с авангардом двадцатого века.
Поташев честно признался Лизе, что ничего не смыслит в современном искусстве. Конечно, он слегка лукавил. Ему хотелось услышать ее комментарии о сложном искусстве авангарда. Поэтому он попросил, чтоб она его просветила. Девушка зарделась от того, что ее возлюбленный открыто признавал ее превосходство, и взяла на себя роль штурмана в плавании по миру искусства.
– Пегги Гуггенхайм – необыкновенная женщина! Она была коллекционером не только картин, но и мужчин, – начала свой рассказ Раневская.
– Вот как? – вопросительно поднял бровь архитектор.
– Да, но о мужчинах она говорила: «Мне везло во всем, кроме любви».
Затем Лиза стала показывать и объяснять своему спутнику многое из того в современном искусстве, что было для него новым и непонятным. Но благодаря комментариям профессионала это становилось не только понятным, а еще и увлекательным. В ее лекции интересно переплетались линия жизни удивительной женщины, ее романы с самыми яркими творцами начала прошлого века и рассказ об их произведениях.
У Алексея точно пелена падала с глаз, когда он смотрел на картины Пикассо, Шагала, Кандинского и одновременно слушал искусствоведческий анализ Елизаветы. Непонятное становилось понятным, странное – объяснялось, загадочное и мистическое – находило простую и ясную мотивацию.
Когда они вышли из музея, он был преисполнен благодарности к ней.
– Теперь куда твоя душенька пожелает? – спросил он, понимая, что если в их последний день пребывания в Венеции Лиза будет водить его по тем местам, куда ей хотелось бы пойти, то он не только насладится архитектурой (ради чего он сюда и приехал), но и получит огромное удовольствие от всех граней прекрасного.
– Пойдем в Ка’д’Оро! – предложила она.
– Это еще один музей? – спросил он. – Чем он хорош?
– Увидишь! – загадочно пообещала женщина.
Великолепное кружевное строение они увидели с водного такси, на котором отправились в путь вдоль Большого канала: красота его затмевала другие дворцы. Название палаццо, Ка’д’Оро, как рассказала Лизавета, в переводе означает «Золотой дом». И это название вовсе не было аллегорией. Изначально фасад дворца был украшен сусальным золотом и расписан редкими и дорогими красками: ультрамарином (синей) и киноварью (красной).
На первом этаже Ка’д’Оро они обратили внимание на восхитительные мозаичные полы. Поднявшись на второй этаж, они увидели старинные гобелены, картины знаменитых художников, скульптуры.
Поташев не удержался и стал фотографировать уникальные интерьеры Золотого дома, за что был препровожден в лоджию палаццо бдительной смотрительницей. Фотографировать интерьеры запрещалось. Зато можно было сколько угодно любоваться прекрасным видом на Гранд-канал, открывающимся с роскошного балкона Ка’д’Оро.
Случайно встреченная в Золотом доме пара туристов из Питера предложила отвести киевлян к дому, в котором жил Казанова. Они с энтузиазмом откликнулись на это предложение.
Пока они шли к дому великого любовника, настал черед Поташева блеснуть не столько знаниями, сколько широтой интересов. Он увлеченно пересказывал книгу воспоминаний Казановы. В ней, словно в венецианском зеркале, отразились имена людей и мест, названия отелей, меню обеда, цвет камзола, число проигранных монет, слова женщины, занимавшей его два дня. Благодаря пересказу Алексея и их прогулке в глубину венецианских улочек и переулков все оживало, словно мемуары Казановы были написаны здесь и сейчас, а не более двух веков тому назад.
– Знаете, какой день Джакомо считал потерянным в своей жизни? – спросил рассказчик. Его слушатели отрицательно покачали головами. – Единственный день, когда в Петербурге он проспал тридцать часов кряду. – Алексей насладился произведенным эффектом и (они уже подошли к дому) закончил свой рассказ: – Вся его жизнь была непрерывным движением от одного города к другому, от одной любви к другой, от удачи к неудаче и затем к новой удаче, и так до последнего вздоха!
Посмотрев дом Казановы, наши путешественники распрощались со случайными попутчиками и отправились поесть в гетто[12]12
Гетто – изолированный каналами участок земли в районе Канареджо в Венеции. С XIV века по решению Совета Десяти все венецианские евреи были обязаны селиться здесь. В дальнейшем это название стало использоваться для других еврейских анклавов.
[Закрыть]. Кто-то из знакомых Поташева говорил, что самая вкусная и недорогая еда в Венеции – именно там.
Маленькое кафе на улице, с четырьмя столиками, не обмануло их ожиданий. Было вкусно и дешево. Разговор сам собой зашел о расставании.
– Ты помнишь, что я из Венеции еду сперва в Падую, потом в Милан. А уже из Милана в Киев. То есть я еще четыре дня пробуду в Италии, – сообщила Лиза.
– Да. Ты говорила. А я делаю зарисовки и фотографирую еще неделю. У меня запланировано несколько встреч с итальянскими дизайнерами и архитекторами. Через неделю буду дома. – Алексей произнес это с улыбкой, так, словно предстоящая разлука его не тревожила. – Всюду же есть вай-фай, будем списываться, sms’ить!
«А и вправду, – подумала Раневская, – зачем я раньше времени начинаю киснуть? Мы же не навсегда расстаемся, а всего на неделю!»
Остаток времени они до вечера бродили по городу, заходили в церкви, которые встречались по дороге, в одной даже увидели свадьбу. И эта католическая свадьба произвела на Елизавету большое впечатление.
Уезжали из Венеции на вапоретто уже поздним вечером, молчали, поверяя чувствами ощущения этого города. Поташеву вспомнились слова великого архитектора Ле Корбюзье: «Венеция – это величайшее архитектурное чудо из всех существующих на земле». Алексей был согласен с классиком.
Их последняя ночь в гостинице была особенно нежной. Они любили так, как в последний раз, понимая, что именно волшебство города подарило им те восхитительные ощущения, какие им удалось здесь испытать. И, хотя оба думали о новой встрече и о том, что ждет их дальше, грусть от расставания с несравненным городом пересиливала все остальные чувства.
Утром Алексей проводил Лизу на автобус. А сам отправился на пристань к вапоретто. В его жизни еще не было подобного опыта, когда не он уезжал и когда он оставался один.
Теперь он понял, что больнее всего тому, кто остается. Пусть даже и в Венеции.
И вот теперь он ходил по тем же местам, по которым они бродили с Лизой, и, странное дело, в них не было очарования!
Еще вчера они проходили возле моста Вздохов над каналом Рио ди Палацио, и он вызывал у них вздохи восторга. Тот факт, что мост был построен между Дворцом дожей и тюрьмой и служил переходом для преступников, ожидающих суда, ничуть не мешал любованию. Сколько рисунков, сколько фотографий сделал он, не в силах спокойно смотреть на крытую галерею с двумя решетчатыми окнами, с утонченной резьбой из белого мрамора! Это произведение искусства никого не могло оставить равнодушным. Но не сегодня. Красота Ponte dei Sospiri померкла для Поташева.
Тогда он решил пойти в музей Коррер, куда они не попали с Лизой, так как пришли уже к закрытию. Она расстроилась, а он пообещал, что непременно посетит его и все в точности ей опишет. Он поспешил в Коррер, располагавшийся на Большом канале. Музей Коррер представляет собой богатую сокровищницу скульптур из мрамора, кости, дерева, бронзы и других материалов; в нем хранятся бесценные коллекции средневекового оружия, редких старопечатных книг и рукописей; здесь есть целые кабинеты китайского и японского фарфора, терракоты, изделий из венецианского стекла (из Мурано); собрание монет, медалей и гемм… Все это чудное, драгоценное, историческое было осмотрено Поташевым без всякого – даже слабого – намека на увлеченность. Ему было скучно, тоскливо, он зевал.
Позвонил своим партнерам, итальянским дизайнерам, и перенес встречу на завтра. Ему уже не хотелось ни архитектуры, ни музеев. Вернувшись в Лидо ди Езоло, он решительно отправился на пляж, где искупался в море. Хотя Адриатическое море в июне, по странной прихоти погоды, было намного холоднее Черного моря в мае (он ездил в Крым в командировку), купание в прохладной воде его не освежило. Он рано лег спать, а на следующее утро поехал на переговоры с итальянцами.
Раневская провела в Падуе и Милане несколько прекрасных, незабываемых дней. Ее ждали музеи, галереи и замок Сфорца с последним шедевром Микеланджело[13]13
Имеется в виду незаконченная скульптура Микеланджело «Пьета Ронданини» в замке Сфорца в Милане.
[Закрыть]. Впечатления переполняли и не оставляли времени на печаль. Тем более что впереди был родной город, где венецианский роман должен был продолжиться. Она успела отправить Поташеву несколько sms’ок. Посидеть в кафе и написать более подробное письмо времени не было. И, хотя от него известий не поступало, она не очень тревожилась, поскольку знала о том, что он будет очень занят на переговорах с партнерами.
Когда она вернулась в Киев, в ее электронной почте было письмо от любимого.
Здравствуй, Лиза!
Мне непросто было собраться с мыслями, чтобы написать тебе это письмо. Ты можешь называть этот поступок трусостью, но не в моих силах сказать все это, глядя тебе в глаза. Поэтому пишу.
Я не смогу сделать тебя счастливой. И от этого сам буду несчастен. Вот главное, о чем я хотел сказать тебе. Мы провели три волшебных дня и три незабываемые ночи в Венеции. Судьба нарочно свела нас на палубе вапоретто, как будто проверяя нашу способность любить. Мы оба влюбились. Мы потеряли головы и забыли, кто мы на самом деле. Смысл этого нашего курортного романа в его недолговечности. Он был страстным, бурным, романтическим. Мы оба запомним его на всю жизнь. Но курортный роман не продолжается в обычной жизни, а если кто-то и поддерживает такие отношения, то поступает глупо, потому что чудо не может длиться долго.
Можешь считать меня идиотом, но я не верю в возможность таких отношений в рутинной суете жизни. Мы с тобой оба очень любим свою работу. Но для меня мое дело стоит вообще на первом месте в жизни. На втором – мои друзья. Женщина, даже самая прекрасная – ты, Лиза, – всегда будет после первых двух. А ты, насколько я тебя понял и почувствовал, никогда не согласишься быть на последних ролях. И потом, ты, как любая нормальная женщина, захочешь иметь детей. Но я не тот, с кем ты можешь их иметь. Потому что не хочу отвлекаться от работы, не хочу что-то менять в своей жизни.
Знаешь, я пишу тебе эти жестокие слова не потому, что я садист, а потому, что у меня перед глазами опыт моих родителей. И с этим ничего не поделаешь. Они прожили вместе тридцать лет. Обожали друг друга, были неразделимы и неразлучны. Отец говорил, что моя мама – его женщина-эхо. Они отражались друг в друге, как в зеркале. Но в один ужасный момент отец испугался своего возраста, смерти и решил, что если рядом будет молодая женщина, он никогда не умрет. И он бросил маму, ушел к молодой. Потом она ему показалась недостаточно юной, и он разменял одну под сорок двумя по двадцать. Это кажется смешным, когда слушаешь чью-то чужую историю, но она вовсе не смешна, когда это – часть твоей жизни.
Кроме родительского опыта, у меня был еще и свой, неудачный. Сам виноват, принял желаемое за действительное. Больше этого со мной не произойдет.
Ты – совсем другое дело. Ты можешь сделать счастливым любого мужчину. Но я тебе не нужен. Зачем тебе закомплексованный неврастеник, который ничего хорошего тебе не даст? Но зато может испортить твою жизнь!
Единственное, что меня извиняет, это искренность. Я знаю, тебе будет неприятно читать это письмо. Но я хотел быть честен с тобой. Я знаю, ты скажешь, что я убил нашу любовь. «Смерть в Венеции», был такой фильм Висконти, извини за неуместное сравнение. Но со временем ты поймешь мой поступок и еще будешь мне благодарна…
Прости меня и не держи зла.
АлексейP.S. Нелепо и смешно предлагать тебе остаться добрыми друзьями. Но ты – очень сильный специалист-искусствовед. Сможешь ли ты оказывать моей фирме консультативную помощь? И тогда, когда у тебя будет свободное время, давать платные консультации моим заказчикам? Возможно, тебе это мое предложение покажется неприемлемым. Я это могу понять. У меня нет права на претензии.