355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Рэндол » Грехи девственницы » Текст книги (страница 7)
Грехи девственницы
  • Текст добавлен: 22 сентября 2016, 10:41

Текст книги "Грехи девственницы"


Автор книги: Анна Рэндол



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Глава 11

Стараясь действовать осторожно, Гейбриел снова промокнул рану.

Мадлен слегка приподняла голову и взглянула на работу Гейбриела – ряд тонких черных стежков, стягивающих края раны.

– Если вам когда-нибудь надоест гоняться за преступниками, у вас есть шанс стать сносным портным.

Гейбриел разжал начавшие болеть челюсти.

– Я уж испугался, что вы скажете – доктором. Если такое случится еще раз, я все-таки пошлю за профессионалом.

– Не волнуйтесь. В будущем я твердо намерена избегать подобных происшествий.

Гейбриел хотел спросить, почему же на Мадлен все же напали, но решил сначала закончить перевязку. Он приложил к ране чистую тряпицу.

– Мне необходимо перевязать рану. Поможете мне.

Мадлен удерживала ткань на месте, пока Гейбриел снимал с нее окровавленную одежду и делал перевязку. Его руки то и дело касались шелковистой кожи Мадлен у основания спины, а внимание было сосредоточено на бинтах. Гейбриел отказывался замечать, что перевязь лишь подчеркивала контуры соблазнительной груди Мадлен.

Когда его рука в очередной раз скользнула ей под спину, Мадлен тихо застонала. Наверняка от боли. Но восхитительная нежность ее кожи заставляла измученное сознание Гейбриела думать иначе.

Ему просто необходимо было отвлечься, чтобы не потерять самообладание.

– Кто стоит за этим нападением?

– Не знаю.

Он еще несколько раз обернул бинт вокруг талии Мадлен.

– Кто находился рядом с вами, когда это случилось?

Голос Мадлен звучал слабо и хрипло.

– Многие. Сначала я даже не поняла, что меня ранили. Было ощущение, что кто-то просто толкнул меня. Поняв же, что произошло, я попыталась вычислить нападающего, но вокруг было столько людей…

– Никто не показался вам странным? Может быть, этот человек был плохо одет? Или слишком быстро шел?

Мадлен сдвинула брови.

– Я несколько раз прокручивала ситуацию в памяти, но ничего такого не припомнила.

Не успев осознать, что делает, Гейбриел провел пальцами по лбу Мадлен в попытке разгладить морщины.

– В этом нет вашей вины. А вот меня следует выпороть.

Дыхание Мадлен согрело руку Гейбриела, предупредив его о том, что теперь он гладит ее щеку.

– Хм… Ну, если вам это нравится. – В глазах Мадлен на мгновение вспыхнули озорные искорки, но потом ее лицо посерьезнело. Слегка повернув голову, она прижалась губами к запястью Гейбриела. – Спасибо за помощь. – Ее губы пощекотали кожу мужчины, а потом сомкнулись на ней в более изысканной ласке. Мадлен провела кончиком языка по пульсирующей на запястье Гейбриела вене. – Пожалуй, мне стоит задуматься о награде для вас.

Несмотря на то что губы Мадлен касались лишь крошечного участка его кожи, тело Гейбриела тотчас же охватило чувственным огнем.

Взгляд женщины остановился на выпуклости, которую не могли скрыть брюки, а потом она улыбнулась и начала описывать языком круги на запястье Гейбриела, как если бы ни один из них не догадывался, где сейчас молодой человек представляет эти губы.

Чувственно вздохнув, Мадлен слегка повернула голову и обхватила губами большой палец Гейбриела. Она принялась посасывать его, лаская кончик языком, и каждое его движение отдавалось в плоти молодого человека болезненной пульсацией.

А потом Мадлен застонала. Низкий прерывистый звук, издаваемый женщиной, довольной собой.

Лгунья.

Гейбриел слышал такой стон и раньше, когда Мадлен позволила одному из своих поклонников поцеловать ее руку. Несмотря на соблазн ощутить ее искусный язык на каждом дюйме своего тела, Гейбриел отстранился.

– Зачем вы это делаете?

Мадлен удивленно вскинула бровь.

– Вознаграждаю понравившихся мне мужчин. Разве не понятно?

– Играете роль соблазнительницы. – Гейбриел укрыл Мадлен простыней.

Лишь на секунду на ее лице отразилось удивление. А потом она провела пальцем по губам Гейбриела, отчего простыня съехала вниз, вновь обнажив ее грудь.

– Люблю играть и, думаю, некоторые из моих игр вам очень понравились бы.

Тело Гейбриела согласилось с этой идеей, но он отметил про себя темные круги, залегшие под глазами Мадлен, и бледность, разлившуюся по ее лицу. Гора окровавленных полотенец и одежды на полу тоже не располагала к любовным играм. Поэтому Гейбриел поймал руку Мадлен и опустил ее на кровать.

– Вы меня не хотите? – В глазах Мадлен промелькнуло замешательство, смешанное с изумлением.

«Дьявол! Конечно же, хочу».

– Я хочу, чтобы вы поспали. Вы должны отдохнуть, если намерены выздороветь. – Гейбриел снова накрыл Мадлен простыней, а сверху положил одеяло.

Мисс Вальдан изучала Гейбриела из-под полуопущенных век, словно не знала, как с ним поступить. Ее глаза начали постепенно закрываться, но потом она снова их открыла.

– Что вы имели в виду, когда сказали, что я играю роль соблазнительницы? – Мадлен клонило в сон, и поэтому ее слова прозвучали глухо.

Гейбриел сдвинул брови.

– Это как если бы вы решили выбрать для себя роль куртизанки.

Голова Мадлен упала набок.

– Боюсь, это и есть моя сущность.

– А я в этом не уверен.

– В таком случае вы вдвойне глупец. – Мадлен схватила одеяло и натянула его до подбородка.

– Ваша истинная сущность скрывается под маской соблазнительницы.

– А что, если под ней скрывается что-то более страшное?

Гейбриел был полицейским и поэтому не смог проигнорировать подобное заявление.

– Вы так считаете?

Мадлен прикрыла глаза.

– Поверьте, вам не о чем беспокоиться.

– Я же предупреждал, что намерен выяснить, кто вы на самом деле.

– Вы так говорите, словно я скрываю какую-то страшную тайну. – От глаз Мадлен остались лишь узкие щелочки, поэтому Гейбриел не мог разглядеть отражающихся в них эмоций. – Я устала. Увидимся завтра утром, чтобы отправиться на прогулку в парк.

Наверное, ему стоило отправить эту женщину в сумасшедший дом.

– Нет. Чтобы рана зажила, нужно несколько дней.

Мадлен открыла глаза.

– Это невозможно. Я не могу тратить драгоценное время на то, чтобы бесцельно валяться в постели.

– Я использую его, чтобы изучить документы участников аукциона. Упав в обморок, вы вряд ли произведете на них благоприятное впечатление.

Мадлен вздохнула.

– Отдохну один день. А завтра вечером жду вашего отчета.

– Два дня.

– Один. А на следующий отправлюсь на прогулку только утром. Я быстро выздоравливаю.

– Вас ударяли ножом и раньше?

Мадлен пожала плечами.

– Один или два раза.

Дьявол!

– Когда?

Мадлен поудобнее устроилась на подушке.

– Вы ведь не приняли мои слова всерьез? Должно быть, вы устали не меньше, чем я.

Гейбриел уже не знал, чему верить. Но нежелание Мадлен отдыхать беспокоило его. Она ведь потеряла столько крови.

– Неужели собственная жизнь совсем ничего для вас не значит?

– А почему она что-то значит для вас?

У Гейбриела не было ответа, поэтому он молча убрал со лба Мадлен темную прядь волос.

– Мне не заплатят, если вы умрете. Разве это не аргумент?

Мадлен слабо засмеялась.

– Пытаетесь взывать ко мне на языке, который я хорошо понимаю? Я тронута.

Гейбриел сцепил руки за спиной, чтобы удержаться от соблазна вновь дотронуться до лежащей на постели женщины.

– Постарайтесь заснуть, Мадлен.

Женщина фыркнула в ответ, но вскоре перестала бороться со слабостью. Ее дыхание стало спокойным и размеренным.

Свеча отбрасывала теплый золотистый свет на ее лицо, обнажая ранимость, которую она так тщательно пыталась скрыть, когда бодрствовала. Так кто же вы, мисс Вальдан, на самом деле?

Поморщившись, Гейбриел встал и накинул сюртук поверх окровавленной рубашки. Пальто тоже наверняка испачкано, но, к счастью, пятна были не очень заметны на темной ткани. Окажись на его месте другой человек, ему ни за что не удалось бы совладать с собой при виде написанной на лице Мадлен муки, когда он сшивал края ее раны.

Но в его памяти хранилось много подобных воспоминаний.

Мадлен тихонько захныкала во сне.

Немного помедлив, Гейбриел направился к двери. На сегодня его миссия выполнена. И все же он никак не мог заставить себя взяться за потускневшую медную ручку.

Мадлен завозилась во сне.

Дьявол! Рана может открыться. Мысль об этом вернула Гейбриела назад, к постели. Он погладил Мадлен по щеке, чтобы успокоить. Наверное, ему придется остаться, на случай если он ей понадобится.

Атласная мягкость кожи женщины завораживала его, и кончик его пальца заскользил по ее лицу. По изогнутым крыльям бровей. Высоким изящным скулам. Пухлым розовым губам.

Достаточно.

Гейбриел усилием воли отдернул руку. Он не хотел быть очарованным. Тем более этой женщиной. Ему просто хотелось отгадать загадку, которую она собой представляла. Да, именно таинственность так привлекала его в мисс Вальдан. Именно поэтому все его мысли были лишь о ней. Слишком многое в этой женщине не поддавалось разумному объяснению.

Гейбриел вновь посмотрел на свернувшуюся под одеялом женщину, а потом обвел взглядом темную комнату. Если он хочет получить какую-то информацию о Мадлен, ему представилась для этого прекрасная возможность.

Глава 12

У любой женщины есть вещи, определяющие ее сущность. Гейбриел прикрыл дверь гардеробной так же тихо, как и отворил. В комнате хранилась одежда и обувь. Больше ничего. Ни любовных писем, спрятанных в ящике с чулками. Ни памятных подарков или милых сердцу безделушек в шкатулке. На туалетном столике лежал лишь деревянный гребень и коробочка со шпильками. Никаких резных серебряных щеток или дорогих духов.

Возможно, Мадлен держала все это где-то в другом месте.

Гейбриел остановился, прислушался, а потом проскользнул в соседнюю спальню.

Пламя свечи осветило бледно-голубые обои на стенах. Вся же мебель в комнате была накрыта белыми покрывалами. Если у его работодательницы и был тайник, то находился он явно не здесь.

Гейбриел вернулся в спальню Мадлен. Он осмотрел бы и остальные комнаты, если б не опасался встретиться с дворецким, который скорее всего маячил где-то поблизости, на случай если потребуется его помощь.

Гейбриел поставил свечу на прикроватный столик. Он ни на дюйм не продвинулся в своих изысканиях. Впрочем, чему он удивляется…

Внезапно тонкое холодное лезвие ножа коснулось его горла. Острое. Короткое.

Мышцы Гейбриела мгновенно напряглись. Негодяй пришел, чтобы прикончить Мадлен.

Гейбриел быстро взмахнул кулаком, ударив по руке, державшей нож возле его горла, и одновременно запрокинул голову, чтобы поразить лицо противника.

Гейбриел резко развернулся, с силой сжимая запястье незнакомца. Еще один прием – и нож со звоном упал на пол возле кровати Мадлен.

Но противник тоже был не промах. Здоровенный кулак поразил почку Гейбриела. Судорожно втянув носом воздух, молодой человек попятился назад, одновременно откинув подальше лежавший на полу нож. А еще через мгновение он вытащил из сапога собственный кинжал и привычно подкинул его в руке.

Глаза Гейбриела постепенно привыкли к полумраку. Его противник не двинулся с места, а в его руке сверкал еще один нож. Гейбриел не видел его лица, утопающего в тени. Лишь смутные его очертания.

– Отлично сработано. А вы держитесь лучше, чем я ожидал. – Этот низкий голос не был знаком Гейбриелу.

– Бросьте нож.

Незнакомец пожал плечами.

– Я только его наточил. Не хотелось бы затупить лезвие. Я просто уберу его. – Верный своему слову, он быстрым движением сунул нож в ножны, пристегнутые к ремню.

Однако Гейбриел не спешил следовать его примеру. Он уже видел, как ловко незнакомец управляется с ножом.

– Кто вы?

– Друг Мадлен. Кентербери послал за мной.

– Прошу прощения, но я вам не верю.

– Мне бы не понравилось, если б поверили.

Гейбриел боком двинулся влево, и незнакомец, как он и рассчитывал, поступил так же. Алые блики, отбрасываемые мерцающим в камине углем, осветили грубо скроенное лицо. Правую щеку незнакомца рассекал полукруглый шрам.

– Так кто же вы?

– Большинство людей называет меня Призраком.

Людей, носящих подобное имя, Гейбриел делил на два типа: сумасшедшие и преступники. Этого человека он отнес к последним.

– А остальные?

Губы незнакомца изогнулись в холодной улыбке.

– Йен Мэддокс.

– Кем вы ей приходитесь, Мэддокс? Бывшим любовником?

На лице мужчины отразилась веселость.

– Жаль, что она спит и не может слышать ваших слов. Как она? – Веселость испарилась, уступив место беспокойству.

Гейбриел не опустил руку с ножом, хотя и заметно расслабился.

– Жить будет.

Мэддокс медленно выдохнул.

– Ведь знал, что не стоит верить этому старому нервному дворецкому. – Он прищурился. – А где, черт возьми, были вы, когда ее пырнули ножом?

Неподдельный гнев Мэддокса окончательно развеял страхи Гейбриела. И все же он не хотел рисковать.

– В трех шагах от нее. – Он внимательно посмотрел на Мэддокса, ожидая реакции на собственные слова.

Но выражение лица мужчины не изменилось.

– Вы его поймали?

– Нет. Она сказала, что ранена, лишь когда мы вышли из театра.

Мэддокс что-то невнятно пробормотал.

– Она видела нападавшего?

– Нет.

Мэддокс провел рукой по волосам.

– Ужасно непростительно.

Он точь-в-точь повторил слова Мадлен.

– Откуда, вы говорите, ее знаете?

– Я этого не говорил.

Гейбриел слишком устал, чтобы терпеть двусмысленные ответы.

– А теперь ступайте.

– И оставить ее наедине с человеком, который начал рыскать по дому, едва она уснула?

Дверь спальни отворилась, и темноту прорезал луч света. Мимо стоящего в дверях Кентербери прошел еще один человек.

Худощавый незнакомец был выше Мэддокса и Гейбриела. Как и Мэддокс, он двигался с грацией хорошо обученного бойца.

– Как она? – спросил он.

– Рана не смертельна, – ответил Мэддокс, раздраженно взглянув на дворецкого. – Несмотря на недобрые предсказания.

Кентербери тяжело облокотился о дверной косяк.

– Слава Всевышнему.

Мэддокс кивнул Гейбриелу.

– Гейбриел Хантфорд, позвольте представить вам Клейтона Кемпбелла.

Гейбриелу было все равно, и все же он кивнул.

– Кемпбелл.

Кемпбелл прищурился, переведя взгляд с Мадлен на руку Гейбриела с все еще зажатым в ней ножом.

– Не он ее ранил, – поспешил успокоить товарища Мэддокс.

– Мы в этом уверены? – Глаза Кемпбелла сверкнули недобрым огнем.

Гейбриел порадовался тому, что все еще был вооружен.

– Мы должны поверить ему на слово? – вновь спросил Кемпбелл.

Гейбриел гневно взглянул на незнакомца.

– Точно так же и я должен верить, что один из вас или все вы не убийцы, явившиеся довести до конца начатое.

Кентербери выпрямился.

– Уверяю вас, что я не убийца.

Мужчины молча воззрились на дворецкого.

– Я буду очень вам благодарен, если вы немного остынете. Неприлично драться в спальне леди.

Мэддокс вскинул бровь.

– По-вашему, гостиная предпочтительнее?

Кентербери указал пальцем на Мэддокса, и его кустистые седые брови сошлись на переносице.

– Сточная канава. Это место очень вам подходит.

Кемпбелл подошел к постели и откинул одеяло. Его глаза потемнели при виде обнаженной груди Мадлен.

– Получили наслаждение, да?

Гейбриел приготовил нож, когда Кемпбелл бросился на него. Однако Мэддокс преградил ему дорогу.

– Позаботься сначала о ее жизни, а уж потом беспокойся о добродетели.

Гейбриел схватил за руку Кемпбелла, собирающегося развязать бинты.

– Вы доктор?

Клейтон холодно посмотрел на молодого человека.

– Нет. Как и вы.

Гейбриел приставил нож к боку Кемпбелла.

– Отойдите от нее.

– Послушайте, джентльмены, может быть, вы уберетесь из моей спальни со своими дурацкими спорами? – Мадлен приоткрыла один глаз, закрыла его снова. А потом вздохнула и открыла оба глаза сразу. – Вы все еще здесь?

– Ты в порядке, малышка? – спросил Кемпбелл. Впервые за все время, что он находился в этой комнате, его голос не источал лед. Он провел указательным пальцем по носу Мадлен.

Гейбриел с неохотой спрятал нож, ибо желание проткнуть Кемпбелла было слишком велико. Но очевидно, Мадлен знала обоих мужчин очень близко. Ведь она даже не спросила, что они делают в ее доме. Более того, она совсем не стеснялась своей наготы.

– Да. Кто-то попытался меня зарезать, но потерпел неудачу. Гейбриел обо мне позаботился.

Приподняв край бинта, Кемпбелл осмотрел рану.

– У вас есть опыт врачевания, Хантфорд? – Он накрыл Мадлен простыней, и к Гейбриелу вновь вернулся рассудок.

– Небольшой. И вынужденный. – Гейбриел наблюдал за тем, как Мадлен переводит взгляд с одного мужчины на другого. И куда только делось ее привычное кокетство? Она чувствовала себя непринужденно в обществе этих людей, и все же Гейбриел не доверял им. В конце концов, ему платили за то, чтобы он оберегал жизнь Мадлен.

Или делал вид, что оберегает. В любом случае он не допустит повторения сегодняшнего инцидента.

– Откуда вы знаете друг друга?

– Вы поверите, если я скажу, что мы вместе играем в карты? – спросил Мэддокс.

– Нет.

– А что, если мы кузены?

Гейбриел гневно посмотрел на Мэддокса.

– Вы скажете мне правду?

– Вряд ли. Если только Мадлен разрешит.

– Я мог бы сгноить вас в тюрьме.

Кемпбелл подошел к другу и встал рядом с ним.

– Было бы забавно посмотреть, как вы попытаетесь сделать это.

– Может, вы… – Мадлен попыталась приподняться на локтях, но тут же упала на спину, и краска вновь отлила от ее лица. Услышав ее судорожное дыхание, Гейбриел бросился к постели.

К сожалению, двое других мужчин поступили точно так же.

Гейбриел преградил им дорогу.

– Я о ней позабочусь.

Кемпбелл усмехнулся.

– Не думаю. Ваша работа на сегодня закончена.

– Кентербери! – Возглас Мадлен прервал спор.

– Мисс? – Дворецкий поспешил на зов.

– Джентльмены уже уходят.

Кемпбелл нахмурился.

– Мадлен…

– Я очень устала и испытываю сильную боль. А вы делаете только хуже.

Кентербери указал на дверь.

– Мне кажется, мисс Вальдан ясно выразилась.

Однако Гейбриел не двинулся с места. Да, Мадлен велела им убираться, но это вовсе не означало, что тем самым она делает себе лучше.

– Пошлите за нами, если потребуется, – произнес Мэддокс, а потом они с Кемпбеллом не оглядываясь вышли из комнаты.

– Мистер Хантфорд? – Кентербери громко откашлялся.

Однако Гейбриел остался возле кровати.

– Необходимо убедиться, что она не причинила себе вреда, когда ворочалась.

Мадлен поджала губы и вздохнула.

– Прекрасно. Но вы уйдете, как только закончите.

Гейбриел кивнул:

– По рукам.

Отвесив поклон, дворецкий попятился к двери.

Немного помедлив и приказав себе оставаться джентльменом, Гейбриел откинул одеяло. Нужно просто проверить рану, и все. Все точно так же, как и в случае с Бартлсом, поранившим ножом плечо.

Мадлен была самим совершенством, начиная с молочно-белых плеч и заканчивая изящной тонкой талией, которая теперь была обмотана бинтами. Кровь уже просочилась наружу.

Гейбриел стиснул зубы.

– Я же велел вам не двигаться. Почему вы не слушаетесь?

Он размотал бинты.

Кивнув, Мадлен прикрыла глаза.

Гейбриел накрыл рану куском чистой ткани.

– Откуда вы знаете Мэддокса и Кемпбелла?

– Они мои старые друзья.

Гейбриел забинтовал рану.

– Значит, вы познакомились в Лондоне?

– В общем, да.

Темный локон упал на плечо, и Гейбриел убрал его в сторону, накрывая Мадлен одеялом. Элегантная прическа растрепалась. Наверное, ей было ужасно неудобно лежать на сколотых в пучок волосах. Только вот почему его так это беспокоит? С какой стати?

– Вы стали друзьями из-за общей склонности давать двусмысленные ответы? – Гейбриел начал вытаскивать из прически Мадлен шпильки, распутывая шелковистые завитки, пропуская их меж пальцев и раскладывая по подушке.

Мадлен вновь вздохнула, и на этот раз вырвавшийся из ее груди звук был похож на вздох удовольствия.

– Нет. Это вбили в нас позже.

Рука Гейбриела замерла.

– Вбили?

– Фигуральное выражение. Не более того. Пожалуйста, не останавливайтесь.

Гейбриел вновь принялся гладить Мадлен по волосам.

– Это успокаивает. Моя мама делала так, когда я не могла заснуть. Она… – Брови Мадлен сошлись на переносице, а потом вновь разошлись в стороны. Дыхание стало глубже.

Вдох, выдох. Вдох, выдох. Напряжение покинуло ее. В отличие от предыдущего судорожного забытья она заснула сном ангела.

Гейбриел почти ей поверил.

– Ваша мама укладывала вас спать?

Мадлен ничем не показала, что услышала его.

Гейбриел в последний раз пригладил ее волосы.

– Трусиха.

Глава 13

В свете утреннего солнца Чешир-стрит с ее неровной булыжной мостовой выглядела почти респектабельно. Люди, которым не посчастливилось поселиться рядом с «Любовным гротом» леди Афродиты, робко выглядывали из своих домов, точно кролики по весне. Они вертели головой по сторонам, а потом начинали принюхиваться. И лишь поняв, что пьяные пирушки закончились, спускались по ступеням на улицу.

Когда Гейбриел постучал в дверь леди Афродиты отполированным медным кольцом, женщина средних лет и ее служанка, переходившие улицу, опрометью бросились домой и поспешно захлопнули за собой дверь.

В дверях появился молодой лакей с похожей на бочонок грудной клеткой. Гейбриел подал ему свою визитку, вошел в дом и снял шляпу.

– Могу я видеть леди Афродиту?

Наморщив лоб и склонив голову чуть набок, лакей читал визитку.

– Она никого не принимает в такой час. Мадам не просыпается рано.

Гейбриел готов был побиться об заклад, что по вечерам место этого глуповатого детины занимал кто-то другой.

– Я полицейский с Боу-стрит и пришел по делу. – Давно уже пора было разузнать о любовных похождениях участников аукциона. Леди Афродита не потакала извращенным наклонностям, но ее заведение было популярно, так что Гейбриел решил начать именно с него.

Лакей закивал.

– Если позволите, спрошу сперва у ее светлости.

Гейбриел остался стоять в холле. Убранство заведения было на удивление изысканным. В нем преобладали приглушенные оттенки голубого в отличие от алых и золотых, столь любимых хозяйками подобных заведений. Потертая мебель была превосходного качества и пахла воском. В свете канделябров она наверняка смотрелась элегантно и дорого. Неудивительно, что «Любовный грот» быстро обрел популярность спустя полгода после открытия. Вульгарность в его интерьерах была сведена к минимуму. На стенах висело лишь несколько картин с изображением прелюбодействующих нимф да в центре холла возвышалась мраморная статуя обнаженной женщины, в экстазе запрокинувшей голову.

Гейбриел замер.

Нет, этого не может быть.

Подобно школьнику, стыдливо разглядывающему античные изваяния в Британском музее, Гейбриел обошел мерцающую в полумраке статую.

Мадлен.

Он остановился, больше не заботясь о том, что его застанут за этим занятием.

То ли скульптор был неумелым, то ли он никогда не видел Мадлен обнаженной. Ее грудь была полнее, а талия уже.

Взгляд Гейбриела скользнул выше.

Мадлен, которую он знал, никогда бы не отдалась удовольствию с такой апатией. Она встретила бы наслаждение с широко раскрытыми глазами, вонзив ногти в спину любовника.

Если только победитель аукциона не предпочитает более покорных женщин.

Гейбриел судорожно вздохнул и отвернулся от статуи. Неудивительно, что ее аукцион столь популярен. Кто же откажется заплатить состояние за то, чтобы на лице Мадлен возникло выражение безграничного восхищения?

Неужели она сама попросила изготовить эту статую? Чтобы поставить ее в центре самого популярного в Лондоне борделя? Чтобы мужчины смотрели на нее и подсознательно начинали ее вожделеть? Да, Мадлен оказалась превосходным стратегом. Все продумала заранее. Гейбриел больше не сомневался в этом.

– Сэр? – В холле возник молодой лакей. – Вам повезло. Леди Афродита согласилась поговорить с вами. – Он набрал полную грудь воздуха, вспомнив, очевидно, что занимает серьезный пост. – Не изволите ли следовать за мной, сэр?

Гейбриел кивнул, в очередной раз подивившись, что такому деревенщине удалось наняться на работу к леди Афродите. Ему еще ни разу не приходилось встречаться с этой женщиной, что уже само по себе было примечательно. Неужели она наняла этого парня, чтобы сэкономить на жалованье? Или просто взяла его из милости? Ответ на этот вопрос дал бы Гейбриелу ключ к пониманию ее характера.

Но как бы он ни пытался сосредоточиться на предстоящем разговоре, в голове его крутилась одна-единственная мысль: откуда леди Афродита знает Мадлен?

Лакей провел его в кабинет. На диване полулежала белокурая женщина, облаченная в бледно-желтый пеньюар. Небрежно запахнутые, его полы являли взору Гейбриела полную грудь. Леди Афродита медленно скрестила ноги, сверкнув стройными лодыжками, а потом повела плечами, позволив пеньюару соскользнуть с них. Она явно не потрудилась надеть нижнее белье. По сравнению с изящным легким флиртом Мадлен манеры этой женщины казались крайне вульгарными. С таким же успехом она могла бы без лишних слов опрокинуть Гейбриела на ковер и разорвать на нем одежду.

И все же тело молодого человека никак не отреагировало на призыв. Он не испытал ничего даже отдаленно напоминающего желание. Кроме того, он предпочитал брюнеток. Нет, не черные, точно вороново крыло волосы, а темные красновато-коричневые локоны, отливающие медью в лучах солнца. А еще ему нравились хрупкие плечи, кажущиеся фарфоровыми, но скрывающие в себе не только изящество, но и силу.

Черт бы побрал Мадлен. Околдовала она его, что ли?

– Прошу вас, мистер Хантфорд, садитесь. – Рука, украшенная тяжелыми кольцами с разноцветными драгоценными камнями, указала на широкую скамеечку для ног, стоящую возле дивана.

– Спасибо, я постою.

Леди Афродита выпрямилась. Лучи солнца, пробивающиеся сквозь шторы, осветили ее щедро посыпанное рисовой пудрой лицо, сделав заметными многочисленные морщины вокруг глаз.

– Стало быть, вы по делу.

– Именно так.

– Ты свободен, Майкл.

– Да, Френни… то есть леди Афродита. – Лакей пришел в уныние, но потом его лицо просияло. – Рукава съехали. Позволь помогу. – С этими словами он натянул пеньюар на плечо леди Афродиты. – Ведь для этого и нужны братья.

Хозяйка заведения бросила взгляд на Гейбриела, по-прежнему улыбаясь лакею.

– Спасибо, Майкл.

Молодой человек поспешил прочь.

– И что же вас привело ко мне?

– Мне нужна информация о некоторых из ваших клиентов.

Лицо леди Афродиты посерьезнело.

– Такой информации я не могу вам предоставить.

Гейбриел достал из кармана несколько золотых монет.

– Я заплачу.

Однако леди Афродита даже не взглянула на деньги.

– Думаете, люди будут посещать мое заведение, если я начну торговать их секретами? Вы здесь официально?

– Нет. По поручению частной клиентки.

– Кого именно?

Гейбриел раздумывал, что ответить. Дамы легкого поведения недолюбливали Мадлен, но он не видел причины скрывать от леди Афродиты правду.

– Мадлен Вальдан.

Леди Афродита бросила на Гейбриела заинтересованный взгляд.

– Вы работаете на Мадлен?

Гейбриел кивнул.

На лице леди Афродиты расцвела улыбка.

– Тогда Бог с ними, с клиентами. Вы получите всю необходимую информацию.

В груди Гейбриела зашевелились подозрения.

– В самом деле? Откуда вы знаете Мадлен?

И что он будет делать, если леди Афродита признается, что Мадлен работала у нее?

Гейбриел до сих пор не мог взять в толк, как относиться к словам Мадлен о ее непорочности. Какая-то его часть почти поверила ей, но единственного движения языком по нижней губе или чувственного покачивания округлых бедер хватило, чтобы снова начать сомневаться. А он очень не любил неопределенность.

– Я встретила ее в борделе.

Сердце Гейбриела болезненно сжалось.

– Я уже не молода, а общество не терпит престарелых куртизанок. Я продала последнее украшение, оставшееся мне от бывшего покровителя, но выручила за него не слишком много. Как видите, мне приходится заботиться еще и о Майкле, поэтому я едва сводила концы с концами. Я собиралась устроиться на работу в бордель. Но когда приехала туда, то не смогла заставить себя переступить порог. Я как раз сидела на тротуаре, когда мимо меня прошла Мадлен. О, как я ненавидела ее элегантность и красоту. И вдруг она остановилась и села рядом со мной. Рыдая, я рассказала ей все. Но Мадлен не стала меня жалеть. Она посоветовала взять деньги, вырученные от продажи ожерелья, и открыть собственное заведение. И подсказала, как организовать дело. – Леди Афродита рассмеялась и покачала головой. – Я подумала, что она сошла с ума. Но Мадлен объяснила, что чем дороже предмет, тем сильнее люди хотят его приобрести. Я всегда была немного авантюристкой, поэтому поступила так, как мне посоветовала Мадлен. Ведь если бы моя затея провалилась, в запасе оставалась работа в борделе. Денег от продажи ожерелья хватило на две недели аренды этого помещения. – Леди Афродита махнула украшенной драгоценностями рукой. – Это было полгода назад.

Гейбриел медленно выдохнул, злясь на себя за то облегчение, которое он испытал, выслушав эту историю. В конце концов, Мадлен объяснила леди Афродите, как открыть процветающий бордель. Что в этом плохого?

– Я заметил статую.

Леди Афродита улыбнулась.

– Это хвалебная песнь куртизанке, более искусной, чем я.

Гейбриел вынул из кармана список участников аукциона и протянул его леди Афродите.

– Это список людей, делающих ставки. Что вы о них знаете?

– Если вам нужна подробная информация, честно говоря, не знаю, чем смогу вам помочь. В моем заведении все очень просто.

– Что ж, отсутствие информации тоже кое-что дает.

Леди Афродита вытащила из ящика серебряные очки, водрузила их на нос и внимательно просмотрела список.

– Дэнбери я видела только раз, поскольку он почти не бывает в Лондоне. К нему никаких претензий, несмотря на то что он очень брезгливый. Он всегда приносит новые ночные сорочки для девушек, которых выбирает. Лентон тоже посещает мое заведение. Этот любит разнообразие. Никогда не встречается с одной и той же девушкой дважды – к их большому разочарованию.

– Стало быть, ваши девушки на Лентона не жаловались? Он никогда не проявлял жестокости по отношению к ним?

– Нет. Я и сама с ним спала. Он требовательный любовник, но в его пожеланиях нет ничего необычного. – Леди Афродита вновь взглянула на список. – Уэзерсли я не видела. Судя по тому, что я слышала, он содержит несколько любовниц. Кроме того, среди моих клиентов нет его ровесников. – Леди Афродита вела пальцем по строчкам и постукивала по именам людей, которых знала.

Гейбриел с трудом удержался от желания положить конец этой беседе. Он знал, что иногда под маской светских денди скрываются настоящие изверги, и чем больше тайн открывала ему леди Афродита, тем сильнее бушевала в его душе ярость. И этих людей Мадлен собиралась завлечь в свои сети?

Внезапно леди Афродита едва не смяла список.

– Биллингсгейт все еще не вышел из игры?

– Он не повышал ставки в течение нескольких дней, но от участия в аукционе не отказался.

Леди Афродита поджала губы, словно хотела плюнуть на ковер, но потом передумала.

– Он настоящее животное. Ему нравится связывать девушек и мучить их.

Гейбриел и раньше слышал, что этот человек крайне жесток. И тогда на балу девушка его испугалась.

– Он посещает ваше заведение?

– Нет. Негодяй знает, что я скорее пристрелю его, чем пущу на порог.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю