Текст книги "Тот, кто меня убил (СИ)"
Автор книги: Анна Платунова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Глава 10
– Ты ведь не собираешься закатить истерику? – вдруг спросила мама, поглядев на меня в упор. – Ты... Совсем на себя не похожа, Ри! Ну-ка, выше нос! Все собрались и ждут только тебя!
– Нет, мама, не собираюсь, – вздохнула я.
Да и какой смысл? У меня было чувство, что даже если я стану упираться всеми руками и ногами, меня все равно волоком протащат по полу и отдадут Скайгарду. Сопротивляться бесполезно.
Я знала, что все собрались в зале, украшенном бумажными гирляндами: живых цветов в это время года уже не найти, а мама запретила срезать цветы в оранжерее Зимнего сада, и сестры несколько часов подряд вырезали и складывали цветы из бумаги. Из подвала подняли позолоченную арку, где она пролежала с тех пор, как младшая сестра папы – Инилла – выходила замуж. Позолота местами осыпалась, но девочки замаскировали проплешины, обернув их в ткань и замазав краской. Под аркой расположился стол, который принесли из кабинета отца. Деревянная поверхность столешницы растрескалась, а с левого края можно разглядеть чернильное пятно: это я, играя, опрокинула чернильницу.
Все это выглядело как шутка. Не может ведь быть по-настоящему то, что меня отдадут замуж под трухлявой аркой, украшенной нелепыми бумажными цветами.
– Пошли! – мама властно потянула меня за руку. – Скайгард заждался свою ненаглядную невесту!
И я пошла, наступая на подол слишком длинного платья. Никогда еще я не надевала платья с открытыми плечами, я чувствовала себя в нем почти голой.
Под аркой стоял мой отец, старший представитель рода Арне. Перед ним на столе лежала книга. Нет, не та, в которую я так давно стремилась заглянуть, но так и не сумела. Эту книгу я листала, кажется, тысячи раз, вчитываясь в незнакомые имена. Книга рода – вот что это было такое. Она велась на протяжении многих поколений, в ней перечислялись все представители рода Арне. Рядом с каждым именем стояли пометки: когда родился, когда умер, когда женился и на ком. Сюда же вписывали невест, приведенных из других домов. Девочек, родившихся в роду, вписывали в книгу, но когда приходило время их замужества...
Ребенком я не понимала, почему так много женских имен вычеркнуто из книги. Они умерли? Обесчестили себя? Что это значит? Но когда попросила объяснений у мамы, то всё наконец встало на свои места. Вычеркивают девушек, которые выходят замуж и навсегда покидают род Арне.
Последней вычеркнули из книги мою тетю Иниллу. Она вышла замуж за низинного, их семья живет неподалеку и довольно часто навещает Орлиные Крылья. Но теперь она леди Торен, теперь она почти чужая...
Сейчас и мне предстоит такой обряд. Все почтительно расступились передо мной, пропуская вперед. Мама отпустила мою руку – дальше я должна идти одна. Скайгарда нигде не видно, но так и должно быть: до поры он должен оставаться затерянным среди толпы.
Сейчас отец откроет книгу и навсегда вычеркнет мое имя из рода Арне. И я стану ничьей, потерянной и никому не нужной. После этого отец, следуя традиции, оглядится вокруг и спросит:
– Присутствует ли здесь тот, кто возьмет в свой род эту деву?
Отец увидел, что я иду к арке, и принялся медленно, торжественно переворачивать страницы, приближаясь к последней. Остановился на ней и окунул в чернильницу кончик пера. Я увидела, что на мгновение его пальцы дрогнули: куда проще отдать сестру низинному, чем родную дочь – горному лорду. И мое сердце в груди дрогнуло вслед.
– Не надо, отец, – прошептала я, все еще надеясь на чудо.
Но папа уже взял себя в руки, и длинная черная линия перечеркнула аккуратно выведенные буквы, составляющие мое имя «Маргарита Арне». Всё.
– Присутствует ли здесь тот, кто возьмет в свой род эту деву? – спросил отец.
– Есть! – немедленно отозвался голос.
Скайгард вышел из-за спины дяди Хальдора и встал рядом со мной. Он еще не имел права касаться моей руки, пока не ответит на вопросы отца.
– Какому роду принадлежит сей юноша? – раздался первый вопрос.
Я закрыла глаза, не слушая дальше. Все кончено. Все последующие слова не имеют значения, это лишь ритуал, красивая традиция, по сути я уже стала женой Скайгарда.
– Обещаешь ли до конца жизни оберегать и защищать? – задал отец последний вопрос.
– Да, – ответил Скайгард, и отчего-то мне вновь почудилось в его голосе рычание приближающейся бури.
– Отдаю тебе эту деву в жены. Она твоя.
Я почувствовала, как мою ладонь сжали горячие пальцы. Какие жаркие у него руки, словно под кожей течет огонь. Он взял и вторую мою руку.
– Может, хоть посмотришь на меня, женушка? – услышала я вкрадчивый шепот. – Хотя, пожалуй, мне льстит твоя безропотность. Для законного поцелуя в самый
раз...
– Нет! – оборвала я его, распахивая глаза.
Но было поздно. Скай притянул меня к себе. Сначала я ощутила его горячее дыхание на своей щеке, а мгновением спустя его губы властно впились поцелуем в мой рот.
Его поцелуй обжигал и был горьковатым на вкус, как листья брусники, растущей в нашем саду. А еще поцелуй отдавал раскаленным на солнце песком, и древесной корой, и брызгами моря, и еще чем-то, чему не было слов в нашем языке. Мне показалось, что я провалилась куда-то, потеряв всю волю, а очнулась лишь тогда, когда он выпустил меня.
– Вот так, мышка, – усмехнулся он.
Вокруг кричали и аплодировали. Моя голова кружилась, ноги подгибались, и я непременно упала бы, если бы Скайгард не удерживал меня за талию.
– Моя женушка переволновалась, – весело сказал он, и гости ответили радостным гулом, мол, понимаем-понимаем, ох уж эти невесты. – Мы присядем.
Скайгард повел – поволок – меня к столу, усадил там, где были приготовлены места для молодых. Плеснул вина в бокал и вложил его в мои трясущиеся пальцы.
– Пей! – сурово сказал он, его голос больше не казался веселым. – Если ты от одного поцелуя готова упасть в обморок, что же с тобой будет, когда...
– Нет! – крикнула я. – Этого не будет!
– Посмотрим, – в голосе я вновь уловила знакомые ехидные нотки, наверняка ухмыляется своей гадкой улыбкой. Я не могла заставить себя посмотреть ему в лицо, боялась его взгляда...
Я была рада, что на нашу скоропалительную свадьбу не успели добраться другие родственники, не смогла прибыть даже тетя Инилла. В кругу самых близких легче пережить этот кошмар. В общем-то, свадьба напоминала обычный ужин, только на столе стояло больше закусок, да еще мама расстаралась – пригласила странствующих музыкантов, которые весьма кстати проезжали мимо замка. Сейчас двое из них играли на свирелях, а один так дурно пел песню собственного сочинения, что уши закладывало.
– Достаточно! – крикнул Скайгард, обрывая его, как недавно Екатерину. – Я еще ни разу не слышал, как поет моя милая жена.
– Я не стану... – прошептала я.
– Просим, просим! – закричали все.
А мама без лишних разговоров подошла и легонько подтолкнула в спину. Как она не понимает, что для Скайгарда это лишний повод унизить меня. Стоит мне заиграть, как он тут же оборвет.
Я села за инструмент и осторожно пробежалась по клавишам пальцами: вроде не дрожат, смогу играть. Набрала в грудь воздуха, надеясь, что голос меня не подведет. Хотя какая разница, Скайгард и куплета мне допеть не даст. Сама не понимаю, почему выбрала эту песню... Ей спел когда-то давно странствующий бард, а я запомнила. Говорят, она написана о горном лорде.
Словно раненый зверь,
Я бесшумно пройду по струне.
Я не стою, поверь,
Чтоб ты слезы лила обо мне.
Чтоб ты шла по следам моей крови во тьме —
По бруснике во мхе,
До ворот, за которыми холод и мгла, —
Ты не знаешь, там холод и мгла... (*)
Сейчас он остановит меня, я почти слышала его резкий голос. Подняла лицо и встретилась с ним взглядом. Скайгард стоял, скрестив руки на груди, и смотрел на меня. Между бровей залегла складка, губы сжаты. О чем ты думаешь, мой незнакомый, мой ненавистный муж?
Я допела до конца, и Скайгард меня не остановил.
Обычно время за ужином тянулось и тянулось, но сегодня я умоляла солнце застыть на месте и не двигаться. За окном постепенно стемнело. Слуги унесли арку и стол, бумажные цветы поникли, теряя лепестки. Музыканты ушли, получив за свое представление несколько монет и остатки еды. Гости зевали. Старший лорд Ньорд вдруг вырос передо мной, словно из-под земли.
– Позволь еще раз поздравить тебя, доченька, – сказал он, но в его голосе таилась та же змеиная вкрадчивость, что и в голосе сына.
Его сухие губы мимолетно коснулись моего лба.
– Разве ты не видишь, что твоя жена устала, – укорил он сына. – Проводи ее в спальню.
– Нет, нет, я не устала, – горячо прошептала я. – Я вовсе не хочу спать!
– Идем! – Скайгард поднял меня на ноги.
Увидев, что мы уходим, гости разразились вслед поздравлениями и лицемерными пожеланиями счастья. Только Валерия молчала, глядела на меня, закусив губу. Наши глаза встретились, но мне невыносимо было на нее смотреть. Счастливая...
На втором этаже я по привычке свернула направо – в сторону своей спальни, а потом вспомнила: сегодня для нас приготовили комнату в левом крыле. Спальню, где обычно останавливаются тетя Инилла с мужем. Там широкая кровать, рассчитанная на пару...
«Может, убежать?» – мелькнула в голове шальная мысль. Но это только в книгах девушки сбегали из дома и жили вольной жизнью, а на самом деле – что меня ждет за порогом без денег, без друзей... Далеко ли я убегу в этом платье?
Дверь спальни закрылась за моей спиной, а Скайгард взял меня за плечи и развернул к себе.
– Страшно, мышка?
«Буду сопротивляться до последнего!» – подумала я.
Глава 11
Я собрала всю свою волю в кулак и дерзко посмотрела на него.
– Я тебя не боюсь! – сказала я как можно тверже.
– Правда? – голос Скайгарда стал вкрадчивым.
И вдруг он резко притянул меня к себе, стиснул так, что я ощутила сквозь ткань жар его тела. Он провел ладонью вдоль моей спины, заставив выгнуться, чтобы избежать этого прикосновения. Но пытаясь увернуться от руки, я еще сильнее прижалась к нему. Я еще никогда не прижималась к мужчине так тесно.
– Не боишься? А что же твое сердце трепещет, как испуганный зверек, Ри?
Я дернулась, стремясь отодвинуться, но Скайгард перехватил мои запястья и удерживал не больно, но крепко.
– Я лишь хочу взять то, что принадлежит мне по праву. Отныне ты моя жена, Ри.
– Ты не сделаешь этого, – сказала я, заглядывая ему в лицо.
Взгляд его темных глаз был непроницаем: я не могла понять, о чем он думает, что чувствует. Предательское сердце билось в груди, как птица.
– Начну с поцелуя. Мне понравилось тебя целовать, мышка.
Он отпустил одну мою руку и осторожно коснулся большим пальцем моих губ.
– Твои губы такие нежные. Уверен, все остальное тоже нежное...
Я не успела ничего предпринять, как Скайгард накрыл мой рот поцелуем. Горечь брусники, нагретое солнцем дерево, морская соль...
Я почувствовала, как он отпрянул, когда я изо всех сил укусила его. Не жалея, до крови. На секунду увидела бешенство в его взгляде, стекающую по подбородку алую струю. Он вытер рот тыльной стороной ладони, а в следующее мгновение кинул меня на кровать, да так, что весь воздух вышибло из легких. Какое-то время я могла лишь разевать рот, как рыба, выброшенная на берег.
Скайгард принялся расстегивать рубашку, не глядя на меня, но я смотрела во все глаза, готовясь отразить нападение. Подобралась и села на кровати, оглядываясь в поисках чего-нибудь, что можно пустить в дело. Металлический подсвечник, стоявший на прикроватном столике, отлично лег в ладонь.
Скайгард увидел и усмехнулся.
– Серьезно?
Один миг – и подсвечник, вырванный из моих рук, отправился в стену. Скайгард успел освободиться от рубашки, и последние отсветы закатного солнца скользили по его смуглой коже, по рельефному телу. Я никогда прежде не видела мужчин, обнаженных по пояс.
Всего две недели назад я даже вообразить не могла, что это ждет меня совсем скоро. Мне запрещали брать книги с верхней полки библиотеки, потому что они содержали нечто, не предназначенное для девичьих глаз. Родители так боялись за свой нежный цветок, а теперь сами отдали тому, кто растопчет и сломает меня. Неужели так и должно быть? И брак – это всегда страх и боль?
Часть меня, воспитанная и послушная Ри, шептала: «Смирись, такова участь всех жен, ты его по праву». Но бунтарка Ри, какой я стала совсем недавно, закусила губу и решительно сказала:
– Скайгард, если ты сделаешь это со мной, я никогда в жизни тебя не прощу! Никогда и ни за что! И найду способ отомстить рано или поздно.
– Думаешь, мне есть дело до того, простишь ты меня или нет? – спросил он, возвышаясь надо мной.
Я понимала, что у меня нет ни малейшего шанса против его силы и право мужа тоже на его стороне. От отчаяния хотелось кричать.
Но Скайгард вдруг хмыкнул и присел рядом со мной на кровать.
– Одна ночь, Ри. Пусть это будет не сегодня, ладно. А то ведь потом несколько часов будешь рыдать, не дашь поспать спокойно. Теперь я твой муж и ты от меня никуда не денешься, но заниматься любовью с перепуганной девицей, которая затопит меня в слезах... Подожду, пожалуй.
– Правда? – не поверила я своим ушам.
– Нет, успокаиваю твою бдительность. Сейчас ты уснешь, а я тут же наброшусь!
Он внимательно посмотрел на мое лицо, исказившееся от страха, и не сдержал улыбки.
– Сегодня был долгий день, Ри. Спи. Сегодня я не трону тебя, – сказал он уже серьезно.
Он скептически глядел, как я, не снимая платья, заворачиваюсь в одеяло.
– Мышка в одеяле... Ри, не смеши меня, ты не уснешь в корсете.
– Усну! – огрызнулась я. – А ты... Ты будешь здесь?
– А где же еще? Подвинься-ка.
Скайгард сдвинул меня на край кровати вместе с одеялом и развалился на своей половине как был, без рубашки. Брюки, к счастью, снимать не стал, за что я была ему благодарна. Мне и так хватило острых ощущений.
В комнате скоро совсем стемнело, раздавался только звук нашего дыхания. Я старалась дышать мерно и тихо, делая вид, что сплю.
Неужели это действительно происходит со мной? Я в комнате с мужчиной? Чужим мужчиной, которого я едва знаю. Он... Он мой муж! С этого дня и на всю жизнь! Ужасно!
– Маргарита, – услышала я вдруг его спокойный голос. – Я настолько тебе противен? Тебе невыносимо находиться рядом? Я знаю, что ты не спишь. Ответь.
Все-то он знает. Первым порывом было крикнуть: «Да-да, я ненавижу тебя!» Но я всегда старалась быть честной и прислушалась к себе, чтобы ответить правду. Я ненавидела не столько Скайгарда, сколько чудовищные обычаи моего мира. Меня продали, продали, как вещь. От обиды на родителей во рту стало горько, и слезы подкатили к горлу. А самое страшное – они думают, что желают мне добра...
– Я совсем не знаю тебя, Скай, – сказала я то, что чувствовала. – Я не знаю, какой ты. Но то, что пока узнала, мне не нравится.
– Хорошо, – ответил он.
И все. Больше я не дождалась ни слова.
Глава 12
Они вышли меня проводить. Мама, папа, Риан. С сестрами я попрощалась еще в доме. Они ревели, а я уже нет. Проснувшись утром, решила, что слезы все равно не помогут, никому до них нет никакого дела. Нет уж, сжать губы и вперед.
Мама поправила капюшон у меня на голове, подтянула тесемки, стряхнула с рукава водяную пыль – с утра зарядил мелкий противный дождь.
– Мы скоро навестим тебя, доченька. А потом наступит весна, и ты тоже обязательно приедешь в гости. Да, Скайгард? Ты ведь привезешь ее к нам?
– Конечно, – мой муж улыбнулся вежливой, холодной улыбкой.
«Конечно, не привезет, мама. И не надейся, ты видишь меня в последний раз...»
– Да, мама, мы обязательно приедем, – сказала я и поцеловала ее в мягкую щеку.
Обняла отца и брата и, не оборачиваясь, села в карету. Прощаться надо быстро, чтобы не разорвалось сердце.
Карета была та самая, дяди Хальдора. Лорд Ньорд договорился, что она доставит нас до границы Небесных Утесов, а после кучер вернет ее назад. А дальше мы как? Пешком? Или у границы дожидается другая карета? Пока на эти вопросы не было ответа, но, в конце концов, это не моя головная боль. Пусть Скайгард думает, как доставить в свой замок молодую жену.
Ехать далеко, почти два дня. Я села на неудобную скамейку и приготовилась к долгому путешествию. Слуги грузили мои сундуки и коробки. Скайгард пытался убедить родителей, что в новом доме для меня купят одежду, достойную жены горного лорда, да я и сама понимала, что легкие платья долин не подходят для сурового климата гор, но расстаться с ними отчего-то было до того грустно, что я настояла на том, чтобы взять с собой большую часть гардероба. Я надеялась на то, что смогу забрать с собой одну из служанок – очень хотела, чтобы Нелли поехала со мной, но лорды категорично заявили, что я получу новую служанку, в них недостатка нет.
Наконец тронулись. Скайгард сел рядом со мной, его отец напротив. Утром мы не успели перекинуться и парой слов, да и отъезд стал таким же неожиданным и быстрым, как сама свадьба. Я думала, что еще несколько дней проведу дома, но лорд Ньорд, извинившись перед моими родителями, сообщил, что надо ехать: неотложные дела ждут его в Небесных Утесах. Что же, они заберут с собой то, за чем приезжали...
Одно меня радовало: в пути у Скайгарда не будет возможности осуществить свое право мужа. У меня будет еще одна ночь.
– Как ты, доченька? – спросил меня старший Ньорд.
Его голос казался заботливым, но взгляд словно прожигал насквозь – лорд так пристально меня разглядывал, точно пытался заглянуть в мысли. Его ноздри подрагивали, будто он пытается уловить одному ему ведомый запах. Вдруг он помрачнел и посмотрел на Скайгарда.
– Сын, – сказал он тихо, но я вновь услышала те самые нотки, внушающие страх.
– Почему?
О чем он? Скайгард тряхнул головой и ничего не стал отвечать. Долгое время мы ехали в ледяном молчании. Долгое время – это почти вся дорога. Иногда мой муж и его отец перебрасывались короткими фразами. Некоторые слова звучали на незнакомом мне языке. А я и не знала, что в Небесных Утесах существует свой язык.
Несколько раз мы делали привал, чтобы перекусить. Я с радостью покидала карету, бродила по мокрой бурой траве, разминая затекшие ноги. В это время кучер расстилал покрывало, доставал корзину со снедью. Сырость пропитала хлеб, сыр горчил, а легкое вино отдавало уксусом. Аппетита не было, но я заставляла себя проглотить пару кусочков и сделать несколько глотков: силы мне понадобятся.
Позже, пока лорды заканчивали трапезу, я снова прогуливалась вокруг кареты, дышала свежим воздухом и не могла надышаться. Вот только пришлось достать из сундука зимнюю накидку, подбитую мехом. Чем ближе мы подъезжали к Небесным Утесам, тем холоднее становилось.
К вечеру второго дня уже можно было рассмотреть серые скалы, торчащие, как гигантские зубы, ощерившиеся в небо. Они выпирали из желто-алой массы лесов, еще не сбросивших последние листья. Пики скал, укутанные дымкой, терялись в вышине. Говорят, горные лорды строят свои замки на самых вершинах. Но разве это возможно? Ведь там так холодно и пусто... Я поежилась, но тут же запретила себе думать о плохом.
Спать в карете оказалось очень неудобно, так что я пребывала в каком-то забытье между явью и сном. Поэтому, когда Скайгард коснулся моей руки и сказал: «Мы на месте», мне почудилось, что это продолжение неясного сна, увиденного под утро.
Выглянула в окно: хмурый рассвет, очертания гор едва видны в тумане. Куда же мы приехали? Ведь здесь ничего нет.
– Выходи, – сказал Скайгард.
Я слышала, как кучер уже сгружает на землю мои сундуки. Я выглянула наружу, зябко запахивая на груди накидку. Муж, протянув руку, помог мне спуститься на землю.
– Где мы? – не удержалась я от вопроса. – Я не вижу замка. Далеко нам до него?
Даже дорога, по которой мы ехали, истончалась и превращалась из широкого тракта в тропинку, проросшую травой. Впереди я не видела ничего, кроме гор. Мы карабкаться на них будем, что ли?
– Передайте лорду Арне мою искреннюю признательность за карету, – услышала я голос старшего лорда: он прощался с кучером. – Скажите, что доставили юную Маргариту в целости и сохранности.
Я услышала, как звякнула монета, а следом еще одна. Лорд Ньорд был щедр.
– Но как же... – растерянно протянул кучер. – Я не могу вас оставить посреди дороги... Давайте я дальше повезу. Договаривались до границы Небесных Утесов...
– Это граница и есть, – резко оборвал его отец Скайгарда, но тут же смягчил голос. – Не о чем волноваться. Дальше мы сами.
Я долго смотрела вслед отъезжающей карете – последней ниточке, связывающей меня с домом. Даже если родители одумаются и захотят меня забрать, ладно, просто навестить хотя бы – они не смогут этого сделать. Кучер сможет довезти их только до этого места, а дальше дорога обрывается.
Скай взял меня за плечи и развернул к себе, заставив посмотреть в глаза.
– Маргарита, мы у врат Небесных Утесов.
– У врат? – заморгала я, не понимая. – Я не вижу...
– Увидишь, – тихо сказал он. – Скоро ты увидишь то, что никто из жителей низин не видел. Многое может тебя напугать... Но постепенно ты привыкнешь.
Меня пугал уже один его голос...
Он встал за моей спиной и осторожно подтолкнул вперед. И вдруг по воздуху точно пробежала рябь, я словно нырнула под воду, нарушив ровную поверхность реки. И все сразу изменилось. Сначала стало ощутимо холоднее, так что мурашки побежали по рукам. Потом я увидела, что горы, которые и так казались неприступными, словно раздались вширь и вверх, заслонили собою небо. А небо... Его блеклый осенний оттенок размытой лазури вдруг сделался насыщенным ультрамарином, бьющим в глаза.
По краям дороги возвышались две каменные статуи, растрескавшиеся и выщербленные ветрами. Два каменных воина, скрестивших над дорогой свои мечи. Еще секунду назад их не было видно. Когда я попыталась сделать шаг вперед, огромные изваяния зашевелились, послышался треск камня, сверху мне на голову посыпались крошки и мох. Мне показалось, что мечи дрогнули у них руках.
– Моя кровь! – крикнул Скайгард, подняв голову. – Моя плоть.
А после прижал меня к себе и повел вперед. Я едва переступала ногами, шагала ни жива, ни мертва. Что происходит? Где мы?
Едва мы миновали врата Небесных Утесов, как в небе почудилось какое-то движение. Две черные точки становились все больше, пока не превратились в двух тварей, лишь издалека напоминающих коней. Их гладкие темные тела покрывала чешуя, из ноздрей вырывался пар, кожистые черные крылья вздрагивали за спиной. Создания оказались впряжены в карету без колес, и та каким-то чудом не опрокидывалась в воздухе.
– Скоро будем дома, – сказал Скайгард.
Я не падала только потому, что муж крепко удерживал меня. Все мое прежнее представление о мире было разрушено. Все, что я знала о Небесных Утесах, оказалось неправдой. Зато теперь я ясно поняла: отсюда не возвращаются...