Текст книги "Век дракона"
Автор книги: Анна Китаева
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 5 страниц)
У них было еще много времени до завтрашнего утра, и некоторую его часть Н'Даннг и Майхе провели в беседах. Но по молчаливому согласию к этому разговору они больше не возвращались.
Следующий день охотники истратили на приготовления. Ого и Горо отправились в обход владений дракона подальше в лес, спилили большое дерево, обработали ствол и сплавили бревно по реке. Времени на это потребовалось много, чтобы дракон не услышал и не отправился посмотреть, что происходит. Майхе, собрав все кожи, что нашлись в покинутых хижинах, трудилась над одеждами, которые должны были защитить их от ядовитого дыхания. Н'Даннг в одиночку следил за драконом. Воздух в лесу был прохладным, но дышать было тяжело – стойкая вонь не выветривалась за ночь. Н'Даннг смотрел издалека, как что-то большое, бурое, пятнистое движется среди обожженных стволов мертвых деревьев, и чувствовал, как напрягаются мускулы, готовые к действию.
После обеда охотники легли спать, чтобы набраться сил перед тяжелой работой. Майхе настояла, что останется сторожить. Уже наступили сумерки, когда Н'Даннг проснулся от запаха копченой рыбы, который щекотал ему ноздри, и растолкал братьев. К тому времени, как они поужинали, дракон должен был по своему обыкновению заползти в логовище, и можно было начинать.
По мере того, как всходили луны, становилось все светлее. Место для западни выбрали заранее – около самой воды, немного не доходя до площадки на берегу, где дракон пил воду, и песок под его лапами схватился сплошной черной коркой. Майхе осталась у логовища на всякий случай, чтобы дракон не застал их врасплох, если вылезет из берлоги. Н'Даннг и Ого копали яму. Рыть было трудно – корни деревьев и трав, пронизывающие землю, сплелись в единое целое. Вскоре охотники сбросили одежду и работали нагие до пояса, а лунный свет, казалось, плавился на разгоряченных телах и стекал по ним вместе с потом. Старались копать тихо. Горо уносил землю и сбрасывал ее в реку. Бревно, которое было спрятано в кустах выше по течению, вытащили на берег, и Горо принялся опутывать его сложной сетью веревок. Работали без передышки: время торопило.
Закончив глубокую яму, на дно вкопали заостренные на концах колья, которые Ого, – не особо, впрочем, надеясь на успех, – вымочил в ядовитом отваре болотной травы. Сверху положили настил из тонких жердей, засыпали землей, заровняли. Бревно подняли наверх, рассчитывая на то, что дракон не имел привычки разглядывать небо, и закрепили веревками. Они едва успели завершить работу к рассвету.
Охотники быстро окунулись ниже по течению, натянули плотные, жаркие кожи и вошли в воду еще раз, уже в одежде. Только головы и лица оставили пока открытыми. Взяли с собой воды в тыквенных сосудах, чтобы обливаться ею, если придется ждать долго. И залегли поодаль по обе стороны драконовой тропы, которую окружали мертвая трава, мертвые деревья и кусты, источавшие резкий, кислый запах смерти.
Ждать, и верно, пришлось долго. Солнце давно встало над лесом, от черной земли на тропинке поднимался вонючий пар. Н'Даннг забеспокоился, что дракон решил покинуть лесное убежище уже сегодня, и они напрасно ждут его здесь. Но они никак не могли убедиться в этом, поскольку не решились оставить дозорного у логова – в засаде нужны были все.
И вот они наконец услышали, что дракон приближается: но выдавали его не шаги, потому что ступал он на удивление легко, а сопение; затем увидели омерзительную тушу, которая двигалась в их сторону. Не доходя двух шагов до ямы, дракон вдруг остановился и огляделся по сторонам. Было мгновение, когда он смотрел, казалось, прямо на Н'Даннга. Охотник затаил дыхание. Стоило дракону выпустить в его сторону струю бурого дыма – и только почерневший труп напоминал бы о том, что в зарослях скрывалось человеческое существо. Но дракон равнодушно отвернул морду, постоял, словно раздумывая, – а, может, и правда задумался, – сделал еще один шаг, и оказался на краю ямы. Здесь он снова остановился, как бы в нерешительности – что-то тревожило его, или же по случайному совпадению именно сегодня ему вдруг расхотелось пить воду.
Но тут Горо освободил противовес, и бревно рухнуло вниз, прямо на голову дракона. Удар был ужасен. Дракон упал вперед и провалился в яму, сминая настил. Тотчас из ямы послышался пронзительный визг, и выплеснулось облако бурого дыма. Визг перешел в завывания и постепенно затих. Они подождали немного, но снизу доносилась только слабая возня.
Н'Даннг проверил напоследок плотность своих кожаных доспехов, вылил на голову воду из баклаги, и направился к яме. Приблизившись, охотники осторожно заглянули туда. Один острый кол пробил дракону бок. Дракон упал мордой вниз, переломав остальные колья. Рядом валялось бревно. На затылке дракона была большая неровная вмятина, на плече потрескался панцирь и кожа свисала лохмотьями. Пока они так стояли и смотрели, дракон завозился и стал подниматься. Охотники замерли, словно завороженные.
Чудище выпрямилось во весь рост, встало, пошатываясь. Схватилось лапами за кол, который торчал у него из подмышки, взревело и выдернуло его. Из раны показалась густая слизь, заструилась кровь, но почти сразу свернулась, закупорив рану. Дракон сел, – они впервые видели его сидящим, так он еще больше походил на человека, – привалился к стене, посмотрел наверх. И увидел охотников.
Они едва успели отскочить, как из ямы ударил столб бурого дыма. И все затихло: молчание в кустах, тишина в яме. Н'Даннг протянул копье, пошевелил мертвые кусты около западни, на которых осели коричневые лохмотья яда. Дракон взвыл, снова плюнул дымом. Вслед за тем они услышали, как он принялся рыть землю – видно, решил прежде всего выбраться из ловушки.
Н'Даннг взмахнул копьем. Ого и Горо подтащили к яме большой глиняный кувшин, полный масла, и опорожнили его. Густая жидкость хлынула на спину дракону, а братья поспешно скрылись в кустах. Тем временем Н'Даннг зажег факел, размахнулся и ловко бросил его в яму. Масло загорелось; вой огня и вопль дракона слились в один жуткий крик. Они снова подобрались поближе. Дракон, вне себя от боли и ярости, схватил горящее бревно и размахивал им, круша стены. Потом отшвырнул его и, не обращая внимания на огонь, принялся с удвоенной быстротой рыть в стене наклонный ход.
– Выберется, – угрюмо сказал Н'Даннг.
– Помоги нам, Небесный охотник, – пробормотал Горо.
Одновременно четыре копья ударили в бурую, испещренную оранжевыми лишаями тушу дракона. Они кололи его раз за разом, но дракон уже не обращал внимания на удары, углубляясь в проделанный им ход, и только земля летела из-под задних лап, забрасывая огонь. Вдруг Ого издал возглас изумления, глядя на наконечник своего копья: железо было изъедено ржавчиной, словно годами валялось под дождем, стало хрупким и крошилось.
Словно от дыхания ледяного ветра вмиг похолодели сердца охотников: кровь дракона ела железо – что же это за кровь? Люди переглянулись. Н'Даннг видел тень ужаса в глазах отважных братьев и глубокую печаль во взгляде женщины-воительницы.
Майхе бросилась к реке, и они поспешили следом. Прямо в одежде окунулись в воду, смывая яд, который уже успел разъесть верхний слой кожаных одежд, сделав из них скользкую слизь, что расползалась при прикосновении: хорошо, что кожа была прочной и толстой.
Дракон уже лез из-под земли, вспучивая ее уродливым горбом. Только сейчас, глядя, как выпирает и лопается чудовищный нарыв, Н'Даннг подумал: ведь это не просто дракон, а нечто невообразимо чужое и страшное. Если бы мы знали об этом заранее, мы не совладали бы с собой и бежали отсюда, как звери, птицы и жители деревни. Нам его не победить. Так думать было нельзя, это была мысль обреченного, но она, увы, слишком походила на правду. Но раз мы пришли сюда, мы останемся, успел еще подумать он. Дракон поднялся на задние лапы и устремился к охотникам.
Все-таки они добрались до него: видно было, что ему сильно не по себе. На голове красовалась большая вмятина, панцирь покрылся трещинами, весь обгорел и местами был порван. Дракон двигался медленнее, и уже не мог выдыхать свой яд далеко. Но раны его затягивались на глазах, шрамы уже выглядели давними и постепенно исчезали. Единственным преимуществом охотников была ловкость.
Н'Даннг первым отбросил крошашийся обломок копья и выхватил из ножен меч, опасно короткий для такого боя. Копье Майхе застряло в панцире дракона; безоружная женщина метнулась прочь, а дракон остановился, тупо глядя на древко, торчащее из его бока. Но тут копье сломалось, наконечник остался внутри, и в этом месте прямо на глазах начала вздуваться опухоль, как от занозы. Дракон взвыл, хлопнул лапой по больному месту. Коготь прорвал кожу и оттуда хлынула бурая дымящаяся жидкость, а чудищу, видно, полегчало, и оно снова двинулось на людей. Ого и Горо вместо мечей успели вооружиться тяжелыми шипастыми булавами. А Майхе взяла спрятанное в кустах оружие, незнакомое Н'Даннгу – трезубец, вроде пики, но только с тремя остриями, каждое из которых имело еще загнутые в обратную сторону шипы. Судя по легкости, с которой она действовала трезубцем, он был для нее привычным оружием.
Охотники чувствовали, что силы их на исходе. Теперь они все время находились близко к дракону, и яд начал действовать. Стало трудно дышать, на вдохе из груди вырывался хриплый, режущий кашель, глаза жгло и саднило, как будто их терли песком. Слезы текли сами собой, но не приносили облегчения, только мешали смотреть. Плотные одежды разлезались на глазах. Несколько раз Н'Даннг упал и едва успевал подняться. Когда один из охотников падал, остальные бросались к дракону и отвлекали внимание на себя.
Они бились отчаянно, из последних сил: кромсали панцирь чудовища, налетали и отступали – и все же, казалось, были для него не опаснее, чем мошкара, вьющаяся вокруг большого зверя, которая доводит его до остервенения, но большого вреда не причинит. Братья крушили булавой деревья, случайно попавшие под удар, а на панцире дракона оставались лишь вмятины, да и те постепенно затягивались, а ударить несколько раз в одно и то же место не получалось. Майхе колола дракона трезубцем, стараясь зацепить за край трещины и порвать панцирь. Единственная из всех, она упала только один раз. Шипы трезубца рвали кожу дракона, которая теперь свисала с него лохмотьями.
И вот настало самое страшное, чего ждал Н'Даннг: меч в его руке сломался пополам. Воин, лишенный оружия, выдрал с корнем небольшое деревце и бил им врага, как дубинкой. Но это были последние усилия; люди проиграли. Дракон изловчился, и в миг удара прихлопнул лапой булаву Горо. Охотнику пришлось выпустить оружие, а дракон испустил вопль торжества и зашвырнул булаву в реку. Шипы на оружии Ого искрошились, булава стала обычной дубиной; трезубец Майхе, изъеденный ржавчиной, сломался. Дракон еле двигался, но и охотники валились с ног. Они были почти безоружны и больше не могли противостоять дракону. Еще немного, и они будут не в силах даже бежать.
– В реку!– воскликнул Н'Даннг и закашлялся от отравленного воздуха. Прочь отсюда, мы отступаем.
Братья-воины устремились к реке, уводя за собой дракона. Н'Даннг подскочил к Майхе, схватил ее за руку.
– Скорее! Иди же!
Его поразило странное лицо женщины, сосредоточенно-спокойное и чуточку отрешенное, как будто не в разгар смертельной схватки, а на вечерней прогулке у реки. Она попыталась отстранить Н'Даннга, взгляд ее скользнул по нему холодно, не узнавая.
– Пусти, – спокойно попросила она. И добавила заклинание на незнакомом языке.
Звенящая пустота окутала мысли Н'Даннга, он замер – это было глубже сна, как будто небытие, но полное ощущений. Он все понимал и чувствовал, но его не существовало, и, стало быть, он не мог ослушаться чужой воли, голоса, который приказал ему:
– Уходи! Догони их, ныряй в воду!
Но он медлил еще мгновение, сам не зная, как ему это удается, пока новый окрик "Прочь!" не погнал его к реке. Несколько мощных гребков под водой, и Н'Даннг вынырнул, ему не хватало воздуха.
Майхе стояла лицом к реке – одна, безоружная, и дракон направлялся к ней. Ни одно заклятие не способно было сейчас задержать Н'Даннга, хотя он видел, что уже поздно. Воин рванулся к берегу, но вдруг что-то случилось с миром – а что, он так и не понял. Заметил только, как шевельнулись губы Майхе – беззвучно, показалось ему. В глазах у него потемнело, голова словно раскололась на части, и воин камнем ушел под воду. Придя в себя и изрядно нахлебавшись воды, Н'Даннг вынырнул и устремился к берегу. Рассудок его помутился, он знал одно – Майхе мертва, а он сейчас бросится на дракона с голыми руками и погибнет тоже.
Первое, что он увидел на берегу, была туша дракона – бесформенная груда вонючей, ядовитой плоти. Бурый дым расплывался вокруг нее в воздухе, как в воде расплывается илистая муть. Дракон был мертв.
Н'Даннг обошел дракона и нагнулся над телом Майхе. Она лежала навзничь, голова запрокинулась назад, и из-под неплотно прикрытых век сверкнули белки. Но жизнь не покинула женщину, дыхание с хрипом вырывалось из ее горла. Н'Даннг осторожно поднял ее, перенес ближе к воде, на островок зеленой травы – крошечное пятнышко жизни, – и поднялся с колен, не в силах осмыслить случившееся. Кто-то дотронулся до его плеча – братья стояли рядом, и на лицах, обращенных к женщине, воин прочел знание, которого не доставало ему. Это знание рождало в них страх.
– Говорите, – велел Н'Даннг. Взгляд его был черен, будто зрачки разошлись во весь глаз.
– Она умирает, – тихо сказал Горо.
– Это было Слово смерти, – добавил Ого, – Оружие, которое не знает пощады, но воспользоваться им можно лишь один раз: сказавший Слово смерти умирает сам.
– Майхе убила дракона?.. – пробормотал Н'Даннг, все еще не веря.
И тут он услышал слабый стон: женщина очнулась.
Охотник вновь опустился на колени, склонился к умирающей. Пальцы его потянулись приласкать прядь волос, выбившуюся из-под кожаной повязки, но он сдержал движение.
– Прости, воин, – шепнула женщина едва слышно. – Я не могла поступить иначе. Я причинила тебе боль, знаю. Мне не следовало мечтать о жизни на пороге смерти, но грезы были столь желанны... Мы, Знающие Слово, умеем иногда предвидеть события. Если бы я не сказала Слово, дракон убил бы нас всех, а затем еще многих; так умираю только я. Это не простой дракон лишь воину моего рода под силу было справиться с ним, и, боюсь, даже я не одолела бы его без вашей помощи.
– Нет никакого средства спасти тебя? – тихо спросил Н'Даннг, предчувствуя ответ. – Я не прощу себе, что оставил тебя в опасности. – И вы, – он рывком обернулся к братьям. – Вы знали обо всем?
Охотники невольно попятились.
– Я велела им молчать. Нельзя ослушаться Знающего. Тебя мне тоже пришлось заклинать сильным словом, чтобы ты ушел...
Ей было все труднее говорить, Н'Даннг угадывал слова больше по движению губ, чем по шепоту, похожему на шелест высохшей травы.
– Забудь и не печалься обо мне. Мы с детства свыклись с мыслью о смерти. Теперь ты знаешь, что за Слово клеймит нас, как черная печать. Тебе трудно представить, что это такое: ты убил больше драконов, чем видела я в своей жизни, но никогда не носил смерть в своих мыслях... воин! Скоро я покину вас – будь со мной в последний миг.
Н'Даннг бросил через плечо краткое:
– Уходите!
– Прощай, отважная воительница, – сказал Ого, склоняя голову.
– Прощай! – вымолвил Горо, слезы не дали ему продолжить. Спотыкаясь, он побрел вслед за братом.
Вскоре Н'Даннг присоединился к ним, неся свою скорбную ношу. Молча они вернулись в поселок и принялись готовиться к погребению. Прошло некоторое время, прежде чем Н'Даннг понял, что сверху уже давно доносится необычный звук, похожий на басовитое гудение огромного жука. Звук стал настойчивей, громче; охотники подняли головы.
Прямо над ними, почти касаясь хижин круглым днищем, висело в воздухе нечто невообразимое, блестящее, размером с небольшой холм. Ого и Горо схватились за оружие, Н'Даннг остался стоять без движения – сейчас он был равнодушен ко всему, мера его чувств переполнилась. Летучий холм медленно опускался, смещаясь к воде, и лег одним боком на воду, другим на берег, оказавшись похожим на округлый плод неправдоподобной величины. Вдруг плод лопнул, из трещины полезло что-то размером с человека, но ярко-желтое, а вместо головы – тыква. Происходящее было настолько странным, что братья опустили дубинки.
– Не нужно оружия, – сказал Н'Даннг. Он почему-то чувствовал, что опасности нет.
Желтый сделал шаг, остановился, поднял руки и стал откручивать голову. Тут уж братья схватились за дубинки, не слушая Н'Даннга. Но чучело сняло тыкву, а под ней оказалась обычная человеческая голова.
– Э-э... мир вам!– неожиданно произнес он приветствие странным, глухо звучащим голосом, словно из-под воды. – Я пришел за...мм...коричневым зверем, который убивает дымом. Вы видели его?
– Он лежит там, на берегу, – спокойно указал Н'Даннг в сторону леса. – Если тебя разозлит, что твоя тварь мертва, можешь сразиться с нами.
– Мертв? Он мертв?
На лице вышедшего из летающей скорлупы изобразилось недоверие. Он быстро зашагал в лес, а когда вернулся, недоверие сменилось изумлением.
– Но как вам это удалось?
Н'Даннг указал на тело Майхе, завернутое в простую ткань.
– Она убила дракона Словом смерти, – медленно, раздельно, словно объясняя глупому, произнес Н'Даннг. – И умерла.
Желтый вдруг опустился на землю, нелепо скорчившись и обхватив руками голову.
– Это моя вина, – простонал он. – Я выслеживал его в шести обитаемых мирах и тринадцати безлюдных, – будь он проклят! – шел по пятам, пока не сел ему на хвост, и уже собирался с ним покончить, как вдруг моя машина попала в вихрь... О, если б я только знал!
Он поднял к охотникам лицо, на котором читались растерянность и боль. "Да он ведь еще совсем молод" – подумал Н'Даннг.
– Вы вправе отомстить мне за ее смерть!
– Возвращайся на небо, – устало сказал Н'Даннг и отвернулся. Наверное, там ждут тебя, и у тебя еще много дел...
Солнце упрямо карабкалось вверх по невидимому небесному косогору. Н'Даннг и братья-охотники устроили привал на склоне холма. Здесь их дороги расходились. Н'Даннг лежал под деревом, глядя в небо сквозь переменчивый узор кроны. Братья совещались неподалеку. Наконец Горо приблизился к Н'Даннгу и спросил осторожно:
– Ты думаешь, то, что убила Майхе, было Сущее Зло?
– Да, – подтвердил Н'Даннг. – Она убила Сущее Зло.
– Но тогда тот, кто прилетал, был Небесный охотник? – недоверчиво произнес Горо.
Н'Даннг помедлил с ответом. Отвечать было нелегко, но он сказал то, что думал.
– Да, – сказал Н'Даннг, – я думаю, это был Небесный охотник. И еще я думаю, что легенды лгут, и Небесный охотник такой же человек, как и мы, ему тоже случается ошибаться и испытывать неудачи. Иначе он бы не пришел так поздно...
Горо хотел сказать еще что-то, но беззвучно пошевелил губами и промолчал. Он вернулся к брату. Н'Даннг продолжал лежать неподвижно, устремив взгляд в небо. Через некоторое время братья подошли к нему. Молчание нарушил Ого.
– Мы идем на восток, – сказал он. – Может быть, ты захочешь присоединиться к нам?
– Я останусь здесь еще немного, – ответил Н'Даннг. – Прощайте, пусть будет удачной ваша тропа.
– Куда ты пойдешь отсюда?– вмешался Горо. – Мы могли бы пройти вместе хоть часть пути.
– Я еще не решил, – признался Н'Даннг, – а впрочем, все дороги хороши для охотника – работа везде найдется.
Братья кивнули, соглашаясь.
– Прощай, быть может, мы еще встретимся, – сказал Горо.
– Прощай, – вздохнул Ого. – Я рад, что мы сражались вместе, великий воин.
Н'Даннг провожал их взглядом. Вскоре они перевалили через вершину холма и скрылись из виду. Он оставался на месте, пока тень от большого дерева не укоротилась настолько, что перестала закрывать его целиком. Тогда Н'Даннг встал, перебросил котомку через плечо и стал подниматься по склону. На вершине он обернулся, чтобы бросить последний взгляд туда, где, как он знал, на излучине реки стоит покинутый поселок. Но ему не долго оставаться пустым: скоро вернутся люди. Н'Даннг повернулся и зашагал прочь, чтобы никогда не возвращаться. Имя, легкое как вздох, слетело с его губ.
Ни семьи, ни дома – только воспоминания остались у него. Н'Даннг был очень стар. Времена, которые он помнил отчетливее, чем вчерашний день, казались окружающим седой древностью.
Исчезли драконы, а вслед за тем стало ненужным ремесло охотника. Погибли в сражениях или умерли от ран великие воины, имена которых и по сей день повторяют сказители. Но теперь уже почти не верится, что они существовали, и кажутся страшными сказками повести о чудовищах, с которыми они боролись.
Н'Даннг вернулся в Озерную долину, в замкнутый мирок, отгороженный холмами, который был тесен ему после безграничного мира, где он прожил жизнь. Но для старого воина больше не было работы там, за холмами; теперь его уделом был покой. Он подолгу сидел неподвижно, наблюдая полет птиц, узоры облаков, закаты и восходы солнца, срезанные неровной линией холмов. Или вырезал из дерева фигурки: руки его были заняты работой, а сам он грезил об ушедших днях, вспоминал друзей, что не вернутся никогда. Вот и нет больше драконов, думал старик. Стал ли мир намного лучше?..
ПОВЕСТЬ О ПОСЛЕДНЕМ ДРАКОНЕ
Опять детвора. Н'Даннг услышал их издалека и, усмехаясь, продолжил работу. Фигурка из ледяного дерева требовала от мастера упорства и терпения: древесина твердая, но хрупкая, соскочит резец – вот и трещина, и начинай сначала. В кустах зашуршала, засопело, как будто через них ломилось стадо коз. Ребятишки воображали, что подкрадываются бесшумно. Н'Даннг сдержал улыбку, отложил резец и рассматривал почти готовую фигурку. Это было крохотное, но точное подобие дракона, которого они прикончили в Змеином Ущелье: пучеглазого, с длинными шипами на хвосте и крыльях. Целая жизнь пролетела с тех пор. Годы отняли у него прежние силу и быстроту движений, но пощадили то, чем он больше всего дорожил – память. Образы, которые она хранит, Н'Даннг пытается теперь оживить в деревянных фигурках...
С воплями и смехом из кустов вывалилась жизнерадостная команда. Первым к пещере подбежал вожак, сорванец Манута, запрыгал вокруг Н'Даннга, затормошил:
– Покажи, покажи!
Старик ушел в пещеру, вынес несколько готовых фигурок, раздал. Детские голоса заполнили поляну, словно звонкий источник пробился наружу из подземных глубин тишины.
– Почему ты вырезаешь только драконов и воинов, старик? – спросил Манута, вертя в руках статуэтку. – У тебя получатся и слоны, и речные девы, и злые духи – только попробуй!
– Я делаю только тех, кого видел сам, – попытался объяснить Н'Даннг, но дети, которые внимательно слушали их разговор, громко засмеялись. Его слова звучали для них шуткой.
– Ты все же постарайся вырезать хотя бы слона, – важно сказал Манута, – а то твоими драконами можно играть не во все игры.
Старику было и смешно, и грустно. Он сидел на деревянной лавке у входа в свою пещеру, смотрел на ребятишек, которые носились наперегонки по поляне, на время забыв о нем. Хорошо хоть, они не боятся его, как взрослые. Когда он вернулся в Озерную долину, старейшинам деревни не хватило духа отказать ему. Но они не скрывали радости, когда узнали, что он хочет поселиться не в деревне, а в земляной пещере, вырытой в склоне холма. Тому уже немало лет; и для жителей деревни он просто нищий отшельник, непонятный и опасный человек, колдун – разве простому смертному столько прожить? – а для детей и того проще, старик. Имя его давно стало легендой, воин Н'Даннг занял место среди ушедших героев, о которых повествуют сказители. Уже выросло поколение ребятишек, которые не видели и не увидят драконов, для которых драконы – такая же сказка, как злые духи и речные девы. Впрочем, может быть, злые духи как раз и не сказка. В последнее время до него все чаще стали доходить смутные слухи – из тех, которые передают друг другу вполголоса, оглядываясь, и никогда в темноте. Короток оказался век добра, если так...
Незаметно для себя Н'Даннг задремал. Снилось ему, что детвора снова обступила его, заглядывают в глаза, спрашивают:
– Сколько лет тебе, старик?
– Не знаю, – устало бормочет он. – Лет сто, наверное.
– Сто! – смеются дети. – Скажи лучше, тысяча! Разве ты не помнишь, как была морем эта суша? Давно, в начале начал, когда еще были драконы!
– Драконы были недавно, совсем недавно! – хочет крикнуть он и не может, и просыпается. Глупый сон расстроил его, солнце напекло голову, от неудобного положения затекла спина. Ребятня разбежалась, кто-то забрался в пещеру, другие шуршат в кустах. Н'Даннг поднялся, вынес из кладовой лепешки, которые пек сам, мед, орехи. Дети принесли ему из деревни масло, сыр, молоко: получился неплохой завтрак. Пришло время объявиться истинной причине их прихода...
– Расскажи сказку, старик! – это снова Манута, нетерпеливый и прямодушный.
– Какую?
– Расскажи о последнем драконе.
Н'Даннг долго смотрит вдаль, туда, где высоко над равниной парит орел. Детвора молчит, притихшая. Старый воин отнимает ладонь от глаз, обводит взглядом слушателей. Кажется ему, люди никак не могут понять чего-то важного о времени, хотя думают, что знают все, что нужно. Суть в том, что время никуда не уходит – протяни руку, коснись, вот оно! – но сами люди бегут вперед и вперед, без оглядки.
– Слушайте...
Говорят, город стоял на трех холмах. Хотя в действительности никто не мог этого подтвердить, потому что никто не бывал за его высокими стенами, облицованными черным и зеленым камнем. Ворота, поверхность которых покрывали рисунки и письмена столь древние, что никто из ныне живущих не мог постигнуть их смысл, открывались только затем, чтобы выпустить отряды лучников и копейщиков, которые наводили ужас на окрестные поселения. Вслед за ними шли сборщики дани с большими корзинами, и никто не мог укрыться от их жадного глаза. Они не брезговали ничем, отбирая последний кусок хлеба у сироты, у нищего – только что поданный ему грош, единственную козу у крестьянина.
– Именем Дракона! – звучали грозные слова.
И никто не осмеливался роптать. Ибо копья были остры, а стрелы разили без промаха; и было нечто другое, чего боялись больше, нежели стрел и копий. Даже самые храбрые из храбрецов отводили глаза, когда вновь отворялись ворота, впуская стражников и сборщиков дани, исполнивших свой долг. Потому что никто не хотел увидеть, что творилось там, за стенами, отделанными камнем под чешую. А те, кто хотел – что ж, им стоило шепнуть об этом, доверившись лучшему другу или деревянному идолу на перекрестке дорог, – и стражники на следующий день уводили их с собой, и больше они не покидали Город Дракона, живые ли, мертвые ли.
Иногда желтое зарево стояло несколько ночей подряд над городом, и глухой звук барабанов доносился словно из-под земли. Или в разгар дня слышался долгий, протяжный крик на высокой ноте, и замирали в ужасе все, кто слышал его. Он разносился далеко, над лесами, полями и селениями, долетал до самых пределов горной страны и там дробился о скалы, рождая многократное эхо и горные обвалы. Это кричал дракон, требуя очередную жертву.
Несколько поколений назад одна из лавин обрушилась на тропу, которая вела на большое плато, где располагалась горная страна, преградив доступ проходящим путникам, которые раньше пересекали в этом месте горный хребет. За давностью лет неизвестно, был ли то случай, или умысел Дракона. В те времена будто бы город не имел над страной такой власти, довольствуясь пожертвованиями и дарами странствующих купцов, которые почитали его древней и опасной святынею, и считали за лучшее задобрить судьбу. Но, оказавшись вдали от руки дающей, жрецы обратили внимание на окрестный люд. Восстановить разрушенную тропу было нельзя; тогда довершили дело, воздвигнув стену, преграждавшую путь на плато, по другую его сторону. Первое время нет-нет, да и поднимались путники по знакомой дороге, любопытствуя, что происходит наверху, но их неизменно встречал град камней из-за каменной стены, на которой была грубо нарисована морда дракона. Краски светились в темноте, и ночью казалось, что рисунок оживает.
Любопытство – не столь важная причина, чтобы жертвовать жизнью, и со временем внизу забыли о горной стране, а некогда торная дорога поросла травой и кустарником, стала непроходимой из-за частых обвалов. Жизнь текла неизменно на затерянном плато, только от года к году все зорче становились сборщики дани, все громче стучали барабаны и чаще кричал дракон, требуя жертву... А на равнине происходили перемены.
Нашлись среди людей смельчаки, которые отважились выйти на битву с драконами. И оказалось, что чудовища, хоть и опасны, но смертны. Много славных воинов полегло в сражениях, но вместо них брались за оружие другие. Все больше становилось охотников, и они преследовали врага повсюду: в лесах и на болотах, в горных ущельях и подземных пещерах. Вот-вот должен был угаснуть ненавистный драконий род.
В то время странствовал со своей дружиной по равнинам к северу от Великой Скальной Гряды великий воин Влах, по прозвищу Светлоглазый. Был он уже немолод, и немало сказаний о его подвигах сложили бродячие певцы. А второе прозвище ему было Освободитель; так звали его те, кого он избавил от драконьей напасти. Охотники останавливались в каждом селении, расспрашивали жителей предгорья, не укрылся ли где дракон, от которого когда-нибудь сможет возродиться вражье племя.
– Спасибо вам, воины, – отвечали им люди, – нет их больше в наших краях; надеемся, что, милостью Небесного, и не будет.
Лишь один дряхлый старик сказал после глубокого раздумья:
– Есть где-то в горах затерянная страна, но давно позабыты дороги, которые туда ведут. Быть может, там еще остались драконы.
Долог, труден, опасен был путь Влаха и его товарищей, но однажды утро застало их перед каменной стеной, на которой еще виднелся прежний рисунок. Краски выжгло солнцем, смыло дождями, но остались глубокие царапины в камне, и в изображении воины признали того, за кем охотились.
Они перебрались через стену, которая давно уже не охранялась – не от кого, – и направились вглубь плато. В первом же селении испуганные жители пытались бежать от них, сочтя чужаков новыми прислужниками дракона. Немало усилий стоило растолковать им, что цель охотников – убить Дракона, а не служить ему. Весть облетела всю округу. Тысячная толпа во главе с дружиной Влаха отправилась в город.
Влах поднял свою секиру и, размахнувшись, ударил по воротам. Загудел древний металл, застонал, словно ужасаясь кощунству, совершенному человеком. А воин ударил еще раз, и еще. Тогда впервые за многие годы ворота отворились не для того, чтобы выпустить стражников. Сбоку открылась неприметная дверца, и вышли осанистые мужи в богатых одеждах.