Текст книги "Век дракона"
Автор книги: Анна Китаева
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 5 страниц)
За очередным поворотом впереди замаячило светлое пятнышко отверстия. Н'Даннг уповал на то, что оно будет достаточно широким, чтобы пролезть. Иначе... Странная и нелепая смерть для воина – быть задушенным сокровищами и остаться навсегда лежать в заклятом подземелье под грудой золота.
Последние несколько шагов он прошел как в тумане, цепляясь за стену. Около самого отверстия какое-то чутье велело ему пригнуться, и Н'Даннг почти упал на колени. Над ним просвистел и с разгона вылетел наружу стилет-украшение, смертоносная игрушка, блеснув узким золотым лезвием. Приподнявшись на локтях, воин выглянул наружу. Отверстие находилось посредине отвесной стены. Обрыв уходил в реку, не особенно широкую, но быструю – с высоты было хорошо видно, как закручиваются в ней спирали водоворотов. Это был опасный путь, но иного пути не было.
Бросив взгляд назад, Н'Даннг принялся кинжалом поспешно очищать с себя золотой панцирь. Он выбрасывал монеты наружу, и они одна за другой летели вниз, вспыхивая на солнце ослепительными искорками. Воин избавился почти от всех; золотую цепь, обвившую руку от плеча до запястья, он оторвал от себя и отбросил вглубь коридора.
Не медля более, Н'Даннг вдохнул поглубже, собрал тело в комок и выпрыгнул из отверстия. Он рухнул в реку, как тяжелый валун, взметнув целые пласты воды. Вода была ледяной. Тотчас Н'Даннга подхватил водоворот, закружил, потянул на дно. Воин не противился, он нырнул и, опустившись ко дну, поплыл к противоположному берегу.
Когда Н'Даннг вынырнул, чтобы вдохнуть, что-то тяжелое упало в реку рядом с ним и, смутно блеснув сквозь слой воды, ушло в глубину. Еще несколько раз, показываясь на поверхности, воину приходилось уворачиваться от летящих в него предметов, но он позволил быстрой реке нести себя вниз по течению, и вскоре обрыв остался далеко позади.
Река, покинув холмы и выйдя на равнину, разлилась, замедлила бег и сама вынесла его на песчаный плес. Там Н'Даннг и остался лежать вниз лицом, ощущая, как солнце высушивает одежду и греет спину. Когда стало припекать сильнее, он перевернулся. Много позже Н'Даннг встал, сделал несколько движений, чтобы вернуть подвижность онемевшему телу, и осмотрелся. Солнце клонилось к закату, косые лучи почти не грели. Пора было подумать о ночлеге.
Из ниспадающих до земли ветвей плакучей ивы, переплетенных срезанными ветвями, получился неплохой шалаш. Н'Даннг сидел подле шалаша, смотрел на догорающий закат, и мысли его текли спокойно и неторопливо. День прошел, обычный день воина; и завтра утром Н'Даннг снова не будет знать, где его застанет ночь. Памятью о сегодняшнем холодил бедро кинжал с золотой рукоятью, подвешенный к поясу на ивовом ремешке, а оружие и котомка Н'Даннга остались в подземелье. Он не собирался возвращаться за ними – там не было ничего, что он ценил бы дороже жизни.
Н'Даннг размышлял о древнем наговоре, который, как он полагал, дал ему способность притягивать золото. Это таинственное умение стало бы для одних благом, для других – проклятием, но воин не слишком переживал из-за своего нового свойства. Вряд ли ему скоро представится случай проверить эту возможность – ну, а там он как-нибудь выпутается. В самом деле, ему редко приходилось бывать во дворцах, и надолго он там не задерживался. А бедняки не владеют золотом – в горах, в лесу, на равнине в ходу лишь медная монета.
Странный дар, проклятье или благо, что значит он в жизни того, кто дал Клятву холодного железа и не намерен менять своего пути?
Прощальный отблеск заката лег Н'Даннгу на лоб и плечи, неожиданно окрасив в пурпур старый плащ, потерявший в походах свой цвет. Закат угас, но отблеск не померк, он как будто даже стал ярче и продолжал сиять, когда сгустились сумерки и ночь темным пологом задернула небеса, прозрачно-алый свет, озаряющий теплом чело не спящего в ночи.
Мир менялся стремительно и неотвратимо. Ушло время одиночек из замкнутого братства: все больше воинов сражалось с драконами. Гибли твари, которые столетиями безнаказанно истребляли людей. О прославленных воинах ходили легенды.
Н'Даннг немало постранствовал по свету, и молва шла за ним по пятам. К середине жизни на его счету было множество подвигов. Он один сражался со стаей крылатых монстров и разорил их гнезда на стенах пропасти, со дна которой поднимался обжигающий пар. Он спускался в подземные бездны в поисках Многоглавого дракона, которого никто не видел, но не нашел его следов, зато истребил немало пещерных чудовищ. Он безоружный прикончил свирепую бестию, которая перед этим разделалась с целым отрядом воинов, свалил на нее скалу. Он пересек Кипящее озеро на хребте подводного дракона, не позволяя ему нырнуть, и одолел чудовище. Словом, жизнь Н'Даннга изобиловала событиями, и он ни разу не усомнился, что выбрал правильный путь.
ИМЯ, ЛЕГКОЕ КАК ВЗДОХ
Когда Н'Даннг перевалил через Лесистые Холмы, было далеко за полдень. Он заметил направление на большую излучину реки. Золотисто отблескивающая, в чешуйках волн лента выгибалась, пятясь от простертого к ней зеленого щупальца леса. С того места, где стоял воин, даже его зоркий взгляд не в силах был различить следы присутствия человека на узкой полоске земли между лесом и рекой – все равно, как если бы он пытался высмотреть щепоть маковых зерен на дне колодца.
До поселка Н'Даннг добрался под вечер. Одинаковые дома на высоких сваях, под островерхими крышами из связанного пучками камыша напоминали исполинскую пасеку. Сторожей не было; не залаяли, бросаясь навстречу незнакомцу, собаки, и никто не вышел к нему из хижин. Н'Даннг ступил на красноватую глинистую землю, исполосованную длинными тенями от свай, и замедлил шаг.
Солнце цеплялось за вершины дальней горной гряды на западе, не хотело проваливаться до утра в потусторонний мир. Спокойные воды реки ловили последние лучи светила, строили из них блестящую дорожку. Поселок казался вымершим. Но вот легкий ветерок подул со стороны реки, ноздри воина затрепетали, рука крепче сжала копье и сразу расслабилась. Н'Даннг улыбнулся и направился к хижине, стоящей поодаль на самом берегу.
Вблизи запах трапезы был сильнее. Воин поднял копье, постучал древком по высокому помосту.
– Мир вам, люди! – крикнул он. – Я пришел убить дракона.
Кто-то выглянул из хижины и тотчас скрылся, так что Н'Даннг не успел его рассмотреть. Воину пришлось отпрыгнуть в сторону, потому что на голову ему полетела веревочная лестница с деревянными перекладинами. Хватаясь за перекладины одной рукой, – в другой было копье – он взобрался по лестнице в хижину.
Полумрак не помешал ему разглядеть сидящих. Их было трое: двое молодых мужчин и женщина. И еще Н'Даннг заметил снаряжение, сложенное в углу – копья, булавы, лук, колчаны со стрелами. Он молча поставил рядом свое копье, затем коснулся сомкнутыми ладонями лба, груди и живота, совершая приветственный ритуал.
– Мое имя Н'Даннг, я пришел из-за холмов.
Встав с мест, охотники повторили приветствие; к удивлению Н'Даннга, женщина последовала их примеру.
– Здравствуй, прославленный воин, – сказал старший из мужчин, склоняя голову в знак уважения. – По ту сторону холмов и по эту немало рассказывают о твоих подвигах. Мы счастливы, что случай пересек наши дороги. Меня зовут Ого, это мой брат Горо, мы приплыли вчера по реке.
Братья-воины были приземистыми крепышами, Ого – на голову ниже Н'Даннга, Горо – почти на столько же ниже брата, но вдвое шире в плечах. Н'Даннг одобрительно посмотрел на бугры мускулов, которые покрывали их от шеи и до щиколоток – он не удивился бы, узнав, что братьям приходилось ходить на дракона с голыми руками.
– Майхе, – назвалась женщина, и больше не добавила ни слова, как будто имя все объясняло.
Если она и слышала раньше о Н'Даннге, то не подала вида, спокойно глядя на высокого смуглокожего мужчину старше средних лет, в раскосых глазах которого читался незаурядный ум, а по облику и повадке можно было безошибочно угадать опытного бойца. Н'Даннг с удовольствием обвел взглядом ее стройную фигуру. Ростом женщина лишь немного уступала ему самому, одета была в короткую тунику, отчего ее внешность только выигрывала.
– Ты тоже воин? – спросил Н'Даннг чуть насмешливо, но она не приняла насмешки:
– Да. Я знаю, это не в обычае здешних мест, но я родилась очень далеко отсюда, на берегу океана. В моем племени воюют и мужчины, и женщины. Уже много лет я странствую в чужих краях, и постепенно добралась сюда, где не знают ни о Великой Горькой Воде, ни о народах, населяющих побережье. Может быть, до тебя доходили слухи о моем племени? Нас называют Знающие Слово.
– Нет, – покачал головой Н'Даннг, – не слышал. Мир обширен, и все больше охотников странствует по его пределам. Еще совсем недавно мы были одиночками, а теперь это занятие превратилось в ремесло. Мы начинаем мешать друг другу – вот и здесь я, похоже, лишний: четыре охотника на одного дракона, если он не с гору величиной, это много. Ведь он не столь велик?
– Дело не в размерах, – вступил в разговор охотник, названный Горо. Мы трое достаточно опытны, но со вчерашнего дня пребываем в растерянности и до сих пор не решились подобраться поближе, чтобы посмотреть на дракона. Пойдем, ты увидишь сам.
Когда они шли через поселок, Майхе поймала взгляд Н'Даннга и мимолетно усмехнулась ему.
– Вот, – сказал Горо.
Они стояли перед чем-то, что выглядело, как огромная неровная тень, но поблизости не было ничего, что могло бы ее отбрасывать. Присмотревшись, Н'Даннг понял, что это не тень – просто земля перед ними изменила цвет с красного на черный. Ближе к краю пятна на черном участке встречались красные проплешины, дальше цвет был сплошным. Воин поднял голову и увидел, что хижины по ту сторону линии тоже почернели, словно обуглились.
Однако это не было пожарищем: огонь пожрал бы камыш и дерево без остатка. Н'Даннг перевел взгляд на лес, видневшийся за хижинами. Лес тоже почернел, но неравномерно – нижние ветви деревьев были мертвы, и трава у корней, и кусты, но верхушки деревьев уцелели, раскачивались, как ни в чем ни бывало, шелестя нетронутой зеленью. Полоса огородов, что отделяли деревню от леса, тоже была цела. Похоже было, что над домами и лесом пронесся смертоносный вихрь, но он выбирал цель, а не разил без разбора.
– Это не пожар?
– Нет, – кивнул Ого, – это дракон.
– Он пришел днем, в жаркий послеполуденный час, когда все отдыхали, сказал Горо. – Он бродил по поселку и заглядывал в хижины, обитатели которых спали – и больше они не проснулись. Когда остальные увидели, что часть поселка почернела, и никто не вышел из хижин, их души объял ужас, они бессмысленно топтались подле черной черты. Затем из леса вышло чудовище, все в пятнах, и остановилось посреди мертвой земли, глядя в их сторону. Дракон втянул в себя воздух, раздувшись, как бочка, шагнул вперед и выдохнул. Из пасти у него повалил бурый дым, только тогда они бросились бежать. Но те, кого дым настиг, не убежали далеко. Они катались по земле с воплями, выцарапывая себе глаза и раздирая рты, и очень быстро умерли, все до единого.
Дракон повернулся и ушел в лес, не глядя, что творится у него за спиной. Но посельчан уже ничто не могло удержать. Самые смелые успели захватить с собой кое-какие пожитки; староста и двое его сыновей ушли последними – мы с братом еще застали их. Слух о несчастье опережал беженцев, и все, кто слышал их повесть, дрожали от страха – не было еще в здешних краях столь опасного дракона. Вот почему мы не знаем, как быть. Что скажешь ты, самый мудрый и опытный из нас?
Н'Даннг не ответил. Вместо этого он наклонился, сорвал травинку и позволил стебельку выскользнуть из ладони на мертвую землю. Травинка осталась лежать невредимой. Тогда воин опустился на корточки и осторожно потрогал черную поверхность – ничего не случилось. Он выпрямился и шагнул вперед. Земля сухо хрустела под ногами. Через десяток шагов Н'Даннг обернулся: там, за чертой, был другой мир, живой и яркий, оттуда смотрели на него двое охотников и женщина со спокойным лицом. А здесь, кажется, даже солнце палило яростней, и над выжженной почвой поднимался кислый, резкий дух, от которого першило в горле.
Н'Даннг дошел до ближайшей хижины, подпрыгнул, уцепился за край помоста и, подтянувшись на руках, исчез внутри. Когда воин снова показался снаружи, он был мрачен, на скулах его играли желваки.
– Их задушило ядовитое дыхание дракона, – сказал он, поравнявшись с охотниками. – Я не хотел бы умереть такой смертью. Яд разъедает кожу и глаза, от него все становится черным.
– Люди тоже? – спросил Горо.
– Как головешки, – кратко ответил Н'Даннг.
Ночь опустилась на поселок, накрыв его дырявым шатром небес, в прорехи которого заглядывали звезды. Было тихо, чуть плескалась о берег река; близкий лес ничем не выдавал своего присутствия, даже ночные птицы молчали. Горо развел костер в очаге, и хижина сразу наполнилась теплом и дымом. Охотники расселись вокруг очага с мисками похлебки.
Разговаривали вполголоса, пугала не близкая опасность, опасности всегда ходят рядом с охотником, – страшила неизвестность. Одно дело обычный дракон, совсем другое – порождение мрака, убивающее одним лишь дыханием. А ведь придется сразиться с ним...
Хотя знали наверное, что ночью дракон не выходит из своей берлоги, казалось, он бродит поблизости: вот просунет морду в хижину, дохнет – и за оружие схватиться не успеешь. Отгоняя наваждение, рассказывали истории, из своей жизни и услышанные от других. Говорили мужчины, Майхе молчала, слушала. Н'Даннг смотрел, как вздрагивают ее ресницы, как пляшет на циновках тень от ее гибкой фигуры, и ему не хотелось думать о том, что будет завтра.
– Да поможет нам Небесный охотник в предстоящем тяжком испытании, вздохнул Ого.
– Кто такой этот Небесный охотник? – спросила Майхе. – Я уже не впервые слышу о нем в здешних краях.
– Я могу ответить на твой вопрос, – заметил Н'Даннг, шевеля угли в очаге. – Когда-то давно, когда я был так же молод, как вы сейчас, я прожил целый год близ Лесистых Холмов. В те времена легенда о Небесном охотнике была почти сказкой, а теперь в него верит люд равнин, плоскогорий и холмов от Скальной Гряды и до самого Синегорья. Историй рассказывают много, но все сходятся в одном: есть, говорят, такой дракон – самый страшный из всех, и смертному его победить не под силу. Не дракон это на самом деле, а Сущее Зло, от которого происходят все остальные драконы.
Небесный охотник идет по следу Сущего Зла, настигает его и побеждает, но зла так много, что он никак не может с ним справиться. Он вечно странствует, как и мы, только не по земле, а по небу. Считают еще, что сверху ему видно все, и он помогает тем, кто борется с драконами на земле. Когда Небесный истребит последнюю частицу первопричины зла, наступит прекрасное время, все будут счастливы. А пока...
Н'Даннг умолк, и все почему-то посмотрели в ту сторону, где за обожженными деревьями пряталось драконово логовище.
– Но сам ты не веришь в Небесного охотника?
Н'Даннг покачал головой.
– Если мы будем надеяться на него, зла в мире не убавится. Даже если он существует, он все равно не сделает за нас нашу работу. Правду говоря, Небесный никогда не приходил мне на помощь, хотя были случаи, когда она бы не помешала. Я не в обиде на него, у него хватает своих дел – если он есть, конечно. Когда мы, четверо мальчишек, впервые убили дракона, никто еще не поминал Небесного охотника... Но я ответил на вопрос, теперь твоя очередь. Расскажи нам о своем народе.
Майхе кивнула. Н'Даннг отметил, что для женщины она на редкость немногословна.
– Нас хорошо знают на побережье, но так далеко вглубь суши, почти к подножию Горной Страны, не забредал никто из нас. Наша родина – прибрежные острова; мы дети моря, хотя сражаемся со злом и на воде, и на суше. Знающие Слово владеют обычным оружием, но, кроме него, нам ведомы заклинания: одни для трав и деревьев, другие для зверя, третьи для человека, совсем особые для дракона. Каждый ребенок нашего племени, прежде чем стать взрослым, проходит таинство посвящения в подземных пещерах, где символы, начертанные на скалах, знакомят его со словами. Наше знание пришло из тьмы времен; мы умеем лечить, но можем и насылать боль.
Мой народ – народ странствующих воинов, лишь немногие живут на издревле принадлежащих нам землях. Соседи давно изгнали бы нас с плодородных островов, если бы их не останавливал страх. Ибо когда они еще пребывали в невежестве и дикости, предки моих предков пришли из-за гор, что на краю мира, и научили племена варваров ремеслам – а заодно научили бояться Знающих, ибо нет оружия сильнее слова.
Майхе подняла голову. Глаза у нее были особенные, светло-желтые и холодные, как у лесной кошки, и так же отсвечивали в темноте.
– Знание не приносит нам счастья, – сказала она с горечью. – Вы, воины, поймете меня. Как человек, избравший ремесло охотника, одинок среди своего племени, так мой народ одинок среди других племен. Взрослые мужчины и женщины проводят жизнь в странствиях, и мало рождается детей – зато много воинов гибнет в бою. Но давным-давно наши предки избрали эту дорогу, и мы храним верность выбору.
– Ты говоришь, вы знаете разные слова, но называют вас Знающими Слово, – мягко напомнил Н'Даннг. – Что это за Слово?
Майхе сверкнула глазами в его сторону, но не ответила. Горо сделал движение, как будто хотел заговорить, однако промолчал. Легким, пружинистым движением Н'Даннг поднялся с циновки.
– Ночь коротка, а завтра нас ждет трудный день. Спокойного отдыха, воины.
Через некоторое время Майхе тоже покинула хижину. Горо втянул наверх веревочную лестницу. Женщина сделала всего несколько шагов и остановилась; Н'Даннг ждал ее, недвижный, как изваяние.
– Майхе, – шепнул он едва слышно, – скажи, отчего губы мои вновь и вновь повторяют твое имя: имя, легкое, как вздох...
Рука его протянулась и легла ей на плечо. Женщина рассмеялась, смех ее был, словно перезвон хрустальных бубенцов. Бок о бок они спустились к реке, и теплая вода приняла их в свои объятия.
Солнце просвечивало лес косыми лучами, которые переплетались с ветвями деревьев и длинными перистыми листьями папоротников подобно тому, как скрещиваются и сплетаются нити в холсте. Охотники прятались в зарослях, примыкающих к поляне, которая полукругом лежала у подножия скалы. Под скалу уходил вырытый во влажной лесной земле ход. Ход был свежим, вокруг него по поляне были разбросаны кучи земли. По ширине нора была достаточной, чтобы туда свободно мог пролезть человек – уже одного этого хватило бы, чтобы ни один из охотников не пожелал так поступить.
Они ждали несколько часов, не проявляя нетерпения. Лес вокруг был столь же пуст, как покинутая обитателями деревня: ни птиц, ни змей, ни мелких зверьков; даже комарья было в несколько раз меньше, чем обычно. Прямо рядом с тем местом, где расположился Н'Даннг, был брошенный муравейник. Ноздри охотника беспокойно подрагивали: его раздражал резкий отвратительный запах, пропитавший поляну. Вонь могла бы исходить от раздавленного жука, но ни от человека, ни от зверя, безразлично – живого или мертвого. Чужой запах мутил мысли; древнее чувство, мудрее и старше разума, требовало бежать отсюда прочь и не возвращаться.
Именно обоняние – не зрение и не слух, – подсказало охотнику, что обстановка изменилась. Запах усилился, прошел волной по поляне, затем еще и еще – толчками из черной дыры под скалой. Н'Даннг положил руку на копье. Спустя несколько мгновений земля вокруг отверстия дрогнула, зашевелилась. Показалась увесистая когтистая лапа в жестком панцире, коричневом с россыпью оранжевых пятен. Лапа заскреблась о край ямы, подтягиваясь. За ней последовало нечто бурое, беспорядочно испещренное желтым, красным, оранжевым – большое и бесформенное, – неожиданно быстро вынырнуло наружу, встряхнулось, потянулось и оказалось драконом.
Н'Даннг едва сдержал возглас изумления: такого дракона он не видел никогда – он, перевидавший их многие сотни! – и ни в бреду, ни в скверном сновидении не могло привидеться подобное. Дракон был отдаленно похож на человека, будто злобная насмешка – урод, помесь человека с драконом. Он стоял выпрямившись, на двух лапах, и две лапы-клешни – ужасное подобие человеческих рук – свисали по обеим сторонам бочкообразного туловища.
Жесткий панцирь покрывал чудище с ног до головы, но не сплошь словно был он мал и растрескался, а в образовавшиеся щели вылезла морщинистая кожа, обвисшая грубыми складками. Дракон ростом был ненамного выше Н'Даннга, но гораздо крепче и тяжелее человека. Уродливая, покрытая шишковатыми наростами голова клонилась набок под собственной тяжестью, на ней полотнищами полусгнившего пергамента трепыхались огромные уши. Морда дракона... Н'Даннг взглянул на Майхе, это зрелище могло испугать не только женщину. Но женщина-воин смотрела в другую сторону, и, проследив за ее взглядом, Н'Даннг увидел птичье гнездо на ветке в двух шагах от драконьего логова.
Чудом уцелело оно, прикрытое листьями, в середине небольшого пятнышка живой зелени. Крохотная пташка-зеленушка сидела съежившись, но не покидала гнезда, где вот-вот должно было вывестись потомство. И вдруг Н'Даннг понял, что Майхе неспроста обратила внимание на гнездо: она глядит туда потому, что дракон тоже заметил его.
Чудище постояло, покачиваясь. У вывернутых ноздрей чуть клубился бурый дымок. Зеленушка почуяла его взгляд и замерла. Дракон шагнул вперед, приблизил морду к ветке и рассматривал гнездо вблизи. Люди невольно затаили дыхание, хотя в этой игре со смертью они были всего лишь зрителями. Теперь пичуга не могла двинуться уже от страха. Дракон отстранился и легонько дунул на ветку. Зеленушка коротко пискнула. Писк прервался мгновенно, от храброй лесной крохи остался грязно-бурый комочек. А дракон, подняв к небу жуткий череп, завизжал и затявкал высоким голосом. Н'Даннг снова оглянулся на Майхе: слезы блестели у нее на глазах.
– Он смеется, – шепнула женщина одними губами, беззвучно, и Н'Даннг понял, что она права.
Но это значило, что дракон, которого они видели перед собой, больше, чем зверь – ведь звери не смеются. Он обладает самым страшным оружием разумом, хоть разум его слаб, и не он движет поступками чудовища, а кровожадная злоба. И, значит, напрасны надежды, что дракон поселится в лесу надолго, так что у них будет время собрать большой отряд. Он любит убивать, значит, он пойдет искать жертвы. Чтобы этого не случилось, нужно прикончить его здесь – и как можно скорее.
В то утро охотники еще долго сидели в укрытии, наблюдая; не смели шевельнуться, чтобы чудище их не заметило. Дракон прохаживался по поляне, затем протопал в сторону реки – тропа его была отмечена черным, – вернулся и ушел в противоположном направлении, к огородам, после чего вновь залез к себе в нору. Дождавшись этого, они ушли, оставив наблюдателем Ого. Так охотники провели два дня; по очереди следили за драконом, изучая его повадки и привычки. Пытались найти уязвимое место, но не находили. Казалось, дракон защищен от всего, чем они могли бы причинить ему вред.
При внешней неуклюжести он передвигался неожиданно тихо и быстро. Силен был, как шестеро дюжих парней – судя по тому, с какой быстротой он рыл землю мощными когтями. Нюх у дракона был отвратительный, зрение напоминало змеиное: движущиеся предметы он замечал мгновенно, но неподвижные мог не увидеть, – однако острый слух делал почти незаметными эти недостатки. Охотникам приходилось вести себя предельно осторожно.
Прогуливаясь по лесу, дракон подолгу рассматривал листья и цветы, вплотную приближая к ним уродливую морду, затем превращал их в пепел своим дыханием и смеялся. После того, как он сжег несколько мелких зверушек, никто из лесной живности ему больше не попадался. Питался он мучнистыми клубнями, которые выкапывал на огородах за деревней; раз в день, утром, спускался к реке пить воду.
На третий день, считая с прихода Н'Даннга, охотники собрались, чтобы сообща решить, как быть дальше. Лица их были серьезны, думы невеселы. Они понимали, что силы неравные, и неизвестно, удастся ли им справиться с драконом – быть может, никто из четверых не уйдет живым с поля битвы. Но все были согласны, что со дня на день дракон окончательно опустошит огороды и покинет свое убежище, а тогда им придется последовать за ним, и одолеть его будет гораздо труднее.
До сих пор никому из охотников не пришло в голову, как одолеть дракона. Любой из них тотчас поделился бы мыслью с товарищами, но пока делиться было нечем. Обстоятельства торопили, приближая урочный час; осталась единственная надежда на то, что вместе они что-нибудь придумают.
– Я предлагаю засаду, – сказал Ого. – Воспользуемся тем, что дракон плохо видит, подстережем его на тропе, по которой он ходит к огородам. Способ опасный, но другого я не вижу.
Горо согласно кивнул. Как видно, старший брат высказал мнение их обоих. Н'Даннг покачал головой: он тоже думал об этом, как о самом очевидном пути, и пришел к выводу, что способ не годится.
– Нет, – сказал он медленно. – Ведь ему достаточно только выдохнуть, и от нас останутся обгорелые головешки. А чтобы действовать мечом или копьем – если его вообще можно поразить обычным оружием – надо подойти близко.
– Ну, если это невозможно, и говорить не о чем: мы никогда не убьем его, – сумрачно сказал Горо.
– Ну ладно, – продолжал его брат. – Есть второй способ – вырыть ловчую яму на тропе и устроить дракону западню. Но вспомните, с какой быстротой дракон роет землю: если это будет обычная яма, мы и опомниться не успеем, как он выберется оттуда. Если же она будет очень глубокой, мы сами не сможем до него дотянуться. Так что все опять сводится к засаде.
– Если бы мы были в горах, могли бы столкнуть на него большой камень, пока он сидел бы в яме, – проворчал Горо.
Майхе вообще не вмешивалась в разговор, сидела рядом с Н'Даннгом молча, неподвижно, лишь тень от ресниц дрожала на ее щеке. Н'Даннг посмотрел на женщину, и взгляд его отразил тревогу, владевшую сердцем охотника. Он предпочел бы встретить Майхе не здесь и не сейчас, не в преддверии смертельной схватки. Теперь воин многое знал о ней, но его не покидало ощущение, что ему неизвестно нечто очень важное. Он был уверен, что она ничего не скрывает – только недоговаривает, умело обходя молчанием сложные вопросы. Томительное чувство недосказанности не проходило. Как всегда, Майхе ощутила его взгляд, повернулась, ответила: в глубине спокойных глаз цвета клеверного меда вспыхнули и исчезли серебристые искры, словно плеснулась стайка крохотных рыбешек.
– Можно попытаться обрушить на него дерево, если ночью подпилить ствол, – высказался Н'Даннг.
– А!– воскликнул Горо. – Что, если мы ночью затопим драконово логовище?
– Он выберется оттуда еще быстрее, чем из ямы, – возразил Ого. Хорошо бы в таком случае не залить его, а поджечь, но и в этом мало толку.
– Все-таки если захватить его спящим.., – начал Горо, но Н'Даннг перебил его.
– Мы пытаемся найти единственный способ; но что, если выход в том, чтобы применить их все одновременно? Я предлагаю устроить и западню, и засаду. В дно ловчей ямы вкопать острые прочные колья, на голову дракону обрушить тяжелое бревно, и, если этого будет недостаточно, поджечь его. А самим затаиться неподалеку, чтобы напасть, если он сумеет выбраться из ямы. Может статься, и на этом пути нас ждет смерть, но выбора нет.
– Я заметила, что вода уменьшает действие яда дракона, – заговорила вдруг Майхе. – Деревья около самой воды, там, куда дракон ходит пить воду, еще живы, хотя вдоль всех его троп они давно почернели, и листва обратилась в пыль. Думаю, что западню следует делать не около огородов, а на пути к реке – если дракон не будет убит, вода станет нашим спасением.
– Разумно, – согласился Н'Даннг. – И можно наполнить водой тыквенные сосуды, чтобы обливаться из них во время сражения.
– Лучше заранее пропитать водой одежду, – предложил Горо.
– Сделаем и то, и другое, – решил Н'Даннг.
– Если в поселке найдутся кожи, и кто-нибудь из вас мне поможет, я изготовлю плотные кожаные одежды, – пообещала Майхе.
На том и порешили. Способ, которым они полагали расправиться с драконом, ни у кого не вызывал возражений: он охватывал все, что они смогли придумать.
После разговора Н'Даннг и Майхе спустились к реке; они часто плавали вдвоем – братьям то ли не нравилось это занятие, то ли они уговорились предоставить реку в их распоряжение. Майхе едва ли не превосходила Н'Даннга в искусстве пловца, чувствовалось, что вода – ее родная стихия. В воде она преображалась, становилась веселой и шаловливой, и могла плескаться и нырять бесконечно. Но сегодня они лишь быстро окунулись, а затем берегом реки направились вниз по течению.
Стояла лучшая пора года в тех краях – долгое, мягкое лето, когда холмы преграждают путь ветрам и дождям на равнину. Воздух чистый, звенящий. Неяркие краски степи. Река спокойно стремила свои воды под синим холстом неба. Не верилось, что она способна на ярость, что в дождливый сезон река разливается, затопляя пологий берег, и воды, красные от глины, дохлестывают до помостов.
В той стороне, откуда пришел Н'Даннг, протянулась неровная цепь холмов. Днем очертания их становились размытыми, словно плыли в мареве горячего воздуха над равниной. Линия холмов изгибалась широким полукругом, и к востоку ее продолжение закрывал лес: он начинался сразу, без подлеска, от поселка его отделяли только огороды. Картина была мирной, навевала покой. Трудно было поверить, что зло – вот оно, совсем рядом, в лесу. Единственным напоминанием этому служила черная полоса, захватывающая часть поселка. Дождей, чтобы размыть ее, не было, и траурный цвет держался стойко.
Майхе по обыкновению молчала. Заговорил Н'Даннг. Он давно готовил эти слова, и все-таки они трудно давались ему. Непроницаемое обычно лицо воина, подобное бронзовой маске, отразило сложную игру чувств.
– Майхе! Тебе известна теперь моя жизнь, она нелегка – странствия да сражения. До сих пор я не видел причин менять ее и не искал спутника. Но теперь мне стало казаться, что человек не в силах провести всю свою жизнь в скитаниях. И, может быть, хижина в тихом месте у реки... Не согласишься ли ты разделить со мной кров и очаг?
Воин остановился, привлек женщину к себе.
– Майхе?
Прохладная ладонь легла ему на губы. Н'Даннг с тревогой заглянул ей в глаза, но ответный взгляд не таил улыбки.
– И я думала об этом, – шепнула Майхе. – Дом, где всегда тепло, где звенят детские голоса. Но, – глаза ее потемнели, – давай подождем немного. И спасибо, что не пытаешься отговорить меня от участия в сражении – я все равно не соглашусь. Повтори мне свои слова послезавтра вечером, когда дракон будет мертв. Да будет с нами удача!