355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Гурова » Кукольный домик » Текст книги (страница 2)
Кукольный домик
  • Текст добавлен: 6 сентября 2016, 23:22

Текст книги "Кукольный домик"


Автор книги: Анна Гурова


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 10 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Глава 3
Дух огня

Печка располагалась в углу комнаты – огромная, уходящая вершиной во тьму железная башня. Она была холодная и влажная на ощупь. Казалось странным, что в ней когда-то метались искры, бурлил горячий дым и бушевало пламя. Много лет назад печку выкрасили в зеленый цвет – той же краской, что и дом, – но с тех пор краска облупилась и пошла трещинами. Железную башню опутывали витки толстой проволоки – на ней Бабушка обычно сушила шерстяные носки.

– Ага, – сказала Малышка, поднимаясь на цыпочки и заглядывая в коробку для растопки. – Нам повезло!

В самом деле – рядом с печкой лежал небольшой запас сухих березовых и яблоневых поленьев. И еще там была коробка со всяким мелким бумажным мусором и скрученными полосками бересты.

– А спичек-то и нет, – заметила Орбита.

– Они нам не понадобятся.

Зеленоглазка хмыкнула и уселась на ближайшее полено.

– Ну-ну. Давай колдуй… волшебница!

– Я помогу! – воскликнула Дженни, выдергивая из-под Орбиты полено. – Куда его пихать?

Малышка рассмеялась.

– Первым делом надо открыть вьюшку.

– Что?

– Заслонку. Во-он там! – Малышка показала куда-то наверх в темноту, под самый потолок. – Нужна тяга, иначе огонь никогда не разгорится.

– Я залезу как нечего делать! – подскочила Дженни. – Эй, Доминик, полезли со мной!

– Нет уж, я к этой печке и близко не подойду!

Малышка посмотрела на него удивленно. Странно, ведь Доминик не трус – в чем же дело?

Дженни и Орбита быстро залезли по спиральным виткам проволоки под самый потолок и со скрежетом выдвинули заслонку. В трубе тотчас что-то завыло. Орбита зажмурилась – в лицо ей из печки дунул ветер с запахом сырой сажи.

– Молодцы! – крикнула Малышка. – Спускайтесь!

Потом они поддели кочергой защелку ржавой железной дверцы, через которую клали в печку дрова, и вчетвером навалились на нее. Что-то щелкнуло, лязгнуло, и дверца со скрипом открылась, явив черное жерло, пахнущее старым углем. Из печки вылетело облачко сажи и опустилось на железный лист, положенный на полу.

– Ого! – восхитилась Дженни, заглядывая внутрь. – Пещера! Ау-у-у!

Эхо отразилось от стенок, полетело куда-то вверх – и там, наверху, волчьим воем отозвался далекий ветер.

Вслед за Дженни все забрались внутрь печи. Их окружила странная, бархатистая чернота закопченных стен. Ноги по колено погрузились в пушистый пепел. Он был такой легкий, что взлетал при каждом шаге.

– Это был дом огня, – тихо сказала Орбита. – А теперь он такой же брошенный, как все вокруг. От пламени остался только пепел. Мы ходим по мертвому огню…

– Пепел остался от дров, – возразила Малышка. – А огонь – это летучий дух. И его вполне можно призвать обратно.

– Как?

– Надо его подманить.

– На что?

– На еду, конечно! Ну-ка, помогите мне!

Работа закипела. Сначала выгребли на железный лист лишний пепел.

– Смотрите, я черт! – гордо сказала Дженни, перемазанная в саже с головы до ног. Впрочем, остальные выглядели не чище. Орбита, хмурясь – она не любила грязь, – собрала рассыпанный пепел в круглую жестяную банку, которую нашла за печкой.

Тем временем Малышка сложила прямо внутри печки высокий шалаш из колючих яблоневых веток и обложила его берестой.

– Дух огня будет жить в этом домике? – разрываясь от любопытства, спросила Дженни.

– Нет, не будет. Он его съест.

В середину шалаша Малышка поместила березовое полено.

– Это самое вкусное угощение, – объяснила она. – Но маленький дух огня не сможет его разгрызть. Прежде ему надо подрасти и съесть что-то попроще. Например, вот это…

Малышка взяла маленький скрученный кусок бересты и положила его на порог шалаша.

– А теперь отойдите к двери, и стойте там тихо-тихо! Я кое-кого позову…

Она наклонилась над берестой и запела волшебную песню-заклинание:

 
Приходи, саламандра,
угощенье готово!
Приходи, саламандра,
говорю тебе снова.
Отгони тьму и стужу,
старый дом пусть проснется,
утоли вечный голод,
и тепло к нам вернется.
Ждет тебя угощенье:
береста – славный ужин.
Мы сложили поленья,
твой огонь нам так нужен!
Приходи, саламандра,
погости в нашей печи!
Приходи, саламандра,
угли будут горячи…
 

Сначала ничего не произошло. Но вдруг Дженни схватила за руку Орбиту, которая усиленно делала вид, что ей совсем не интересно, и взволнованно прошептала:

– Смотри, там кто-то есть!

Береста зашевелилась, и из-под скрученной полоски коры вылезла крошечная серая ящерка. Все у нее было серое – и спинка, и лапки, и хвост, и глаза, и даже язык.

– Ой, какая маленькая! – не удержалась Дженни. – Меньше меня!

Ящерка посмотрела на нее и аккуратно откусила кусочек края бересты. Дженни снова ойкнула и попятилась: глаза ящерицы медленно загорелись изнутри, словно угольки.

Береста вдруг полыхнула.

– Все назад!

Малышка, словно опомнившись, вскочила и замахала руками:

– Уходим, уходим!

Они едва успели выскочить. Позади них вдруг завыла тяга, взвилось пламя, пахнуло жаром. Дженни, вылезая из печки, не удержалась, оглянулась. Ящерка глядела ей вслед. В пасти она держала бересту, и береста пылала! А сама ящерица выросла в два раза, и стала прозрачная, оранжево-красная!

Орбита выдернула Дженни за руку из печки. В следующий миг Доминик захлопнул за ее спиной дверцу.


– Глупые девчонки! – прошипел он. – Если бы не я, она бы сейчас выскочила!

– Кто она?! – воскликнула Дженни в восторге.

– Что это за волшебное существо? – насела Орбита на Малышку.

– Дух огня – саламандра. Я разбудила ее своей песней, позвала, и сейчас она кушает. Бедняжка, она была совсем маленькая и голодная! Как ей было холодно и одиноко в этом пепле…

– У нас получилось! – раздался рядом вопль Дженни.

В печи гудело пламя. Через маленькие круглые дырочки в двери было видно, как оно бушует внутри. На железный лист падали блики и изредка вылетали искры. Веяло жаром.

Куклы расселись кружком у печи. Щурясь, они смотрели на огонь, и по их пластмассовым рукам и ногам разливалось тепло. Вскоре их разморило, и они начали задремывать.

– Дженни, отойди, обожжешься, – лениво сказала Орбита.

Дженни все вертелась у самой дверцы – высматривала, что там делает саламандра.

– Она как раз доела шалаш… А сейчас начинает обкусывать полено… Как смешно она его ест – лижет, будто мороженое!

В доме становилось все теплее. И чуть светлее. Тени понемногу отступали в углы.

«Теперь здесь стало как надо, – неожиданно подумала Орбита. – Тени по углам, а в середине – свет и тепло. И, кажется… дом этому рад!»

– Ага, вы это почувствовали? – вслух спросила Малышка, которая думала о том же самом. – Дому тоже было плохо. Он мерз, страдал и скучал в одиночестве. А теперь мы с ним друзья.

* * *

Пламя в печке стало понемногу утихать. Дженни, устав подглядывать за саламандрой, легла на ковер и зевнула.

– Предлагаю тут и поселиться, – сказала Орбита, оглядываясь. – Устроим себе дом рядом с печкой. Отличное местечко, самое уютное в доме.

– Где – в коробке для растопки? – спросил Доминик.

– Можно и там. Прорежем в ней дверь, а крышу сделаем из платка. Наверняка в сундуке найдется кукольная мебель…

– А я бы легла спать прямо сейчас, хоть бы и в коробке с бумажками, – снова зевнув, сказала Дженни.

– Подожди, – сказала Малышка. – Впереди еще самое интересное. Сейчас саламандра голодна и, пока не наестся, не успокоится. Можно будет очень осторожно подкинуть ей еще поленьев. А потом, когда она поест, устанет и ляжет отдыхать, мы снова откроем печку…

– И что будет? – угрюмо спросил Доминик.

– Увидишь.

Вечер понемногу переходил в ночь. На улице разбушевался снегопад. Ветер бил в окна так, что стекла дрожали.

– Дженни, слазай наверх, потрогай трубу, – попросила Малышка примерно через час. – Ну как, нагрелась?

– Да, вся, до самого верха!

– Тогда закрывай заслонку. А теперь, – сказала она, когда Дженни спустилась, – давайте тихонько откроем дверцу…

Как только дверца распахнулась, наружу выплеснулась мягкая волна жара. Внутри печка из черной пещеры превратилась в роскошный дворец, полный драгоценных камней и дрожи света. Дрова уже прогорели, остались только ярко-красные угли. По ним пробегали сиреневые, желтые, фиолетовые сполохи.

– Видите? – указала на них Малышка. – Бабушка говорила, что это – угарный газ. Им можно отравиться. К счастью, его тут совсем немного…

– А где саламандра?

– Да вот она!

Саламандра тоже изменилась. Из невзрачной серой ящерки она превратилась в сказочного дракона с пылающим гребнем на спине. И так выросла, что стала выше Орбиты. Она лежала на недоеденном полене, обхватив его лапами, и время от времени облизывала его длинным огненным языком.

– Приятного аппетита! – вежливо сказала Дженни.

Саламандра открыла рот:

– Что-что? Извини, я не расслышала!

– А ты прислушайся, – шепнула ей на ухо Малышка.

Дженни так и сделала. Сначала она не слышала ничего – только бесшумно полыхали угли да ветер свистел где-то в трубе. Но вот тихо хрустнул и развалился уголек, потом другой лопнул, распавшись надвое…

– Угли звенят! – прошептала Дженни. – Словно стеклянные колокольчики!

– Нет, это саламандра, – неожиданно подал голос Доминик. – Она нам поет!

Он был так поражен, что подобрался к самой печке, забыв о своем страхе перед пламенем. Малышка покосилась на него и улыбнулась.

Они еще долго сидели и, затаив дыхание, слушали этот волшебный, неспешный, едва слышный звон – песни самого пламени…

Потом Малышка встала и тихонько прикрыла дверцу:

– Тсс! Она засыпает. Да и нам пора…

* * *

Спать куклы улеглись все вместе – но не в коробке для растопки, а в большой корзине, которую Орбита нашла за печью. Летом в ней спала кошка, так что матрас там уже имелся. Осталось только постелить там пару одеял – чистых салфеток из платяного шкафа.

– Может, позовем эту, как ее – Ле? – сонно предложила Дженни, кутаясь в салфетку. – Как она там одна, в сундуке?

– А что, мы ее не звали? – ответила Орбита. – Вот наберется смелости, тогда пусть и приходит.

Вскоре они уснули один за другим, слушая, как в печке шуршит саламандра, а на улице валит мокрый снег.



Глава 4
Поход за дровами и яблоками

Наутро отправиться в Город тоже не вышло. Стоило только высунуться на улицу, как сразу стало ясно – похода не будет. Весь снег, что выпал накануне, за ночь растаял, и теперь там, где вчера лежали сугробы, дрожали под ветром лужи и текли мутные ручьи. По небу с запада неслись низкие тучи – так быстро, будто их гнал какой-то злой чародей. С деревьев сыпались мелкие веточки и последние листья вперемешку с крупными дождевыми каплями. Ветер налетал порывами, пробирая до костей.

– Если нас не сдует ветром, то мы уж точно утонем по дороге, – сказал Доминик, глядя, как мутный ручей, возникший на месте садовой дорожки, уносит куски вчерашнего льда в раздувшийся пруд.

– Значит, будем ждать у моря погоды, – сказала Орбита, забираясь обратно в кошачий лаз.

* * *

Прошел день, второй… Погода становилась все хуже, пока не испортилась окончательно. Дни становились все короче и темнее. Наконец даже Доминик понял, что они застряли тут надолго. Надо было обустраивать жилье.

Первым делом друзья устроили раскопки в сундуке. Ведь у Анюты были и детская мебель, и посуда, и целый кукольный домик. Но куда все подевалось? Остались только несколько игрушечных жестяных мисок и мягких вилок, да еще пластмассовый шкафчик с отломанной дверцей. Только Орбите повезло – она нашла прекраснейшую старинную тарелочку из настоящего фарфора. Откуда она взялась? А Дженни отыскала коробку из-под немецкого железного конструктора, из которого можно было собрать что угодно – от автомобиля до мельницы, – но коробка оказалась совершенно пуста.

– Да что же это такое! – ворчала крошка. – Кому мог понадобиться этот конструктор?

Словом, пришлось устраивать жилье из подручных материалов. Из плоской коробки сделали стол, поставили его перед спальной корзиной, а сидеть решили прямо на ковре. Уличную одежду развесили на проволоке вокруг печки. Малышка каждый день пела песни саламандре, стараясь с ней подружиться, и кое-чего добилась – теперь огненная ящерица не пыхала жаром в ответ на попытки заглянуть в печку, а наоборот, могла и пригасить пламя, если ее хорошо попросить об этом.

Один за другим пролетали короткие ненастные дни. Куклы коротали время у огонька, болтая о всякой всячине и предаваясь воспоминаниям… О чем?

Конечно, о лете!

– А помните! А помните! – целыми днями слышалось у печки.

– Помните наш воздушный дом на дикой яблоне?

– А как строили шалаши в огороде, и Дженни заблудилась в укропе?

– Как искали клад на картофельной грядке, и Анюта нашла старинную монету с орлом и гильзу от снаряда?

– Мне больше всего запомнился наш лагерь вольных разбойников в малиннике…

– А мне – как Марго устроила побег из плена…

Время от времени кто-нибудь вздыхал:

– Ах, Марго! Если бы она была с нами!

О Марго вспоминали очень часто. Казалось, будь она здесь – и все беды решились бы сами собой. Ведь она была такая отчаянная и красивая и всегда всех спасала из разных неприятностей…

– Я была ее правой рукой, – хвасталась Орбита. – Она ко мне относилась как к своей младшей сестре! Марго говорила, что из меня вышел бы отличный командир…

– Если бы ты меньше думала о мальчиках и нарядах, – ввернул Доминик.

– А меня она удочерила! – гордо заявила Дженни. – Сказала, что я вылитая маленькая разбойница, а значит, у меня должна быть мама – атаман! Правда, внешне я совсем на Марго не похожа, зато характером – даже очень! Потом мы устроили конкурс на лучшего папу, но никого не нашли, потому что нам не нужен был какой-нибудь слабак и мямля…

– У меня такие же медные волосы, как у нее, – Орбита кокетливо поправила челку. – В точности. Было бы здесь посветлее, я бы вам показала. А ее знаменитые синие глаза! Они не открывались до конца, но даже это ей шло – у нее был такой гордый вид…

– Ну, честно говоря, – заметила Малышка, – Марго вовсе не была такая уж красивая. Особенно после того, как Анюта ее подстригла.

– И ноги у нее были от другой куклы, – добавил Доминик. – После того как свои отвалились, и Бабушка – представляете? – выкинула Марго! Помните, как Анюта плакала и ходила искать ее на помойку?

Все дружно закивали. Конечно, такое не забудешь!

– Да, и принесла ее обратно, – подхватила Малышка. – А потом уговорила Бабушку купить подходящую по размеру куклу, открутила ее ноги и приделала их Марго.

– Интересно, что стало с той куклой, у которой оторвали ноги? – задумалась вдруг Орбита.

– Выкинули, что же еще? – ответил Доминик.

– Жалко ее! Кстати, никто не помнит, какая это была кукла? Как ее звали?

Но, конечно, никто не помнил.

– Я только помню, что ноги не очень подошли по размеру, и Марго стала хромоножкой, – сказал Доминик.

– Но все равно оставалась самой красивой, самой смелой и никогда не сдавалась, – закончила Орбита.

Все дружно вздохнули и некоторое время молча смотрели на пляску огня в печи.

– Что бы сделала Марго, окажись она на нашем месте? – задумчиво спросила Малышка.

– Ну первым делом – не стала бы ныть! – заявила Дженни.

– Уж она бы добралась до Города, – пригорюнилась Орбита.

– А если это невозможно?

– Тогда, – заговорил Доминик, – Марго устроила бы тут настоящую крепость! Она сказала бы – теперь мы банда, и никто не причинит нам вреда! Никакой враг до нас не доберется! Она разослала бы разведчиков во все стороны, все бы исследовала, собрала бы все полезное…

– Что?

– Запасла бы дрова, провизию…

Куклы переглянулись.

– А нам что мешает?! – спросили хором Орбита и Доминик, вскакивая с ковра.

Первым делом куклы отправились исследовать буфет. Забраться туда смогла только Дженни, которая лазала как белка. С трудом приоткрыв дверцу, она скинула вниз уцелевшие – а точнее, забытые – припасы: несколько засохших конфет «Коровка», твердую как камень печенюшку и пару кусочков сахара. Драгоценные припасы были спрятаны в игрушечный буфет.

– А теперь – на улицу! – воскликнула вдохновленная успехом Орбита. – Надеваем куртки – и вперед, за дровами! Ле, ты пойдешь с нами?

– Вот еще, – ворчливо донеслось из бельевого шкафа. – Что я, дура, что ли? Еще промокну и простужусь.

– Между прочим, мы топим печку, чтобы никто не простудился, – заметил Доминик. – И ты в том числе. Нечестно, Ле!

– Я никакая не Ле! – гордо донеслось из шкафа. – Я – Лелия.

– Неужели вспомнила имя?

– Или… Лорелея.

Доминик махнул рукой:

– Ничего она не вспомнила. Просто пытается придумать себе имя попышнее.

– Отстаньте! – капризно ответила Ле. – Мне ваша печка вообще не нужна. У меня тут и так тепло!

Куклы переглянулись и пожали плечами.

– Ну до чего же она себя любит! – хихикнула Орбита.

Выбравшись наконец из сундука, Ле очень мило устроилась в бельевом шкафу, среди стопок чистого и глаженого, хоть и несколько заплесневевшего белья. Она отгородила себе комнату на нижней полке, повесила кружевные занавески, разыскала где-то коробку с иголками, нитками, тесьмой и галунами и теперь занималась обустройством уютного гнездышка. Но в гости никого не приглашала. «Задавака!» – высказала общее мнение Орбита. Было решено тоже игнорировать Ле, пока она не станет вести себя дружелюбнее.

* * *

– Смотрите! – воскликнул Доминик, вылезая из подземного хода на улицу. – Как красиво!

Куда девалась вся вода, слякоть и грязь? Ни единая веточка в саду не шевелилась. Все застыло, как в царстве Снежной королевы. Каждый листик, каждая травинка блестела под ледяной коркой.

– Стеклянный мир! – восхитилась Орбита. – А вот репейник из хрусталя!

Малышка шагнула в сторону с тропинки и обломила какое-то замерзшее растение.

– Смотрите, мята, – сказала она. – Если ее высушить, она будет очень вкусно пахнуть. С ней можно заваривать чай.

По ее примеру Дженни попробовала оторвать застывший лист с яблони, потянула за ветку, дернула – наверху что-то хрустнуло, прошуршало, и на землю рядом с ней свалилось сморщенное яблоко.


– Можно я его съем? – спросила Дженни.

– Конечно, – заметила Малышка. – Но лучше мы его сперва высушим на печке. А вон еще одно!

Орбита громко хлопнула в ладоши.

– Давайте делать запасы! Наберем мяты, яблок и всего, что еще осталось на ветках. Потом ими займется Ле. Если все равно боится выходить на улицу – насушит ягод, и мы будем пить компот или ягодный чай.

– Отличная идея! – поддержали ее все.

Прогулка тут же превратилась в азартный поиск припасов. На кустах вдоль тропинки, на деревьях в саду осталось довольно много плодов и ягод. Дженни взобралась на самую верхушку яблони и скинула вниз еще несколько яблок. Орбита и Малышка насобирали по целой шапке высохшей смородины и крыжовника, почти превратившегося в изюм, а еще – ягод шиповника, боярышника и листьев мяты. Доминик изо всех сил тряхнул черноплодную рябину и сбросил на землю несколько блестящих гроздьев, полных сока.

– Только поглядите, как много вкусного мы нашли! – довольно сказала Орбита, обозревая добычу. – Вполне можно протянуть зиму на одних компотах! Ну, в смысле, если бы мы не собирались в Город…

– А вот я еще ягодки нашла! Красненькие, и растут у самой земли!

– Нет, Дженни, не трогай – это же ландыши, они ядовитые!

* * *

Когда припасы были отнесены в дом, Малышка напомнила о первой, более важной, цели вылазки – дровах.

– У нас осталось всего одно полено и пара полосок бересты.

– Дрова всегда хранились в сарае, – вспомнил Доминик.

– Придется поспешить, – сказала Орбита, глядя на небо. – Темнеет!

Огромный кривобокий сарай затаился в малиннике. Первое, что бросалось в глаза, – ржавый амбарный замок на его двери. На крыше сарая сидела ворона и потрошила что-то маленькое и серое. Орбита взглянула на нее с опаской – кто ее знает, что ей придет в голову, этой черной птице с таким большим и острым клювом? Но та даже не посмотрела вниз, занятая своим обедом.

– Та-ак, сарай закрыт, – протянул Доминик. – Что будем делать?

– Насобираем мелких сухих веточек в саду, – предложила Дженни.

– Нет, ими дом не протопить… Эй, Орбита, ты куда?

Зеленоглазая кукла внимательно рассматривала ветхое крыльцо сарая.

– Вы это видите?

Сбоку, под первой ступенькой, были отогнуты гвозди и чуть-чуть отодвинута доска – как раз на такое расстояние, чтобы можно было пробраться внутрь.

– Не попробовать ли нам пробраться этим путем?

– Что-то мне не хочется, – сказал Доминик, осторожно заглянув внутрь. – Очень подозрительная дыра.

– Я согласна, – сказала Малышка. – Мне она тоже не нравится. У меня такое чувство…

– …что там кто-то притаился, – закончила Дженни.

Они обменялись понимающими взглядами. Темный лаз действительно выглядел как-то угрожающе. Словно кто-то невидимый смотрел на них оттуда.

Под крыльцо решили не лезть. Зато, когда обошли сарай, у дальней стены неожиданно обнаружили поленницу, накрытую от дождя куском рубероида.

– То-то я думала, чего не хватает у пруда, – сказала Дженни. – А оказывается, Папа спилил старую березу. Помните, на которой висел скворечник?

– Да, – кивнула Орбита. – Это та самая береза, я узнаю ее кору и ветки. Я возьму пару поленьев отсюда, с краю. Вот отсюда… Ой…

– Ага, – кивнул Доминик. – С того места, откуда кто-то брал дрова до нас…

* * *

Ле при виде ягод сначала надменно сморщила нос:

– Я вам кухарка, что ли?

Но потом все-таки взяла коробку со швейными принадлежностями и принялась нанизывать сухие ягоды на нитки. Потом эти ягодные бусы Дженни развешивала на проволоке, где они понемногу сохли, источая сладкие пряные ароматы. А рядом сохли детские рукавички. Когда у них потерялись пары, они стали бесполезными. Зато теперь они стали очень ценными куртками и шапками.

Вечером все вместе собрались у печки, и Орбита торжественно налила всем компота из шиповника. На улице усиливался мороз, разрисовывая стекла загадочными узорами, в печи потрескивали поленья, и забытым куклам стало очень уютно. Дом окутал их темнотой, словно бабушка – черной шерстяной шалью, и с любопытством прислушивался к их разговорам. И бояться совсем незачем. Пусть он древний и таинственный, но – свой…

И тут Ле все испортила.

– Между прочим, – хмуро сказала она, – вчера ночью кто-то шуршал за диваном.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю