412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ангелина Левчук » ОНИ » Текст книги (страница 3)
ОНИ
  • Текст добавлен: 8 июля 2020, 11:30

Текст книги "ОНИ"


Автор книги: Ангелина Левчук



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)

– Что у тебя с глазами?

Форд застыл на миг, брови поползли вверх: он недоверчиво уставился на брата.

– А что с ними?

– Они красные. Сходи, посмотри. 

– Так, ладно. 

Джексон поднялся с места и пошел к туалету. Стоило ему скрыться за углом, Питбуль усмехнулся. 

– Вот дурак. 

А затем мужчина взял телефон Джексона, лежащий на столе и переписал один из контактов. Когда Форд вернулся, Уокер уже спокойно допивал кофе. 

– Ты наврал мне. С моими глазами все нормально. Вот твои бы надо проверить.

Тот  пожал плечами. 

– Могу я задать один вопрос? 

– О, сам Уильям Уокер спрашивает у меня разрешения? Ну, я полагаю, это много стоит. Валяй! – кинул Джексон, приземляясь на стул рядом с братом. 

Питбуль внезапно выпрямился, взгляд его стал холодным, пропала привычная надменность, он посмотрел на Джексона исподлобья. 

– Ты любишь ее? 

– Ты о чем? – изумился Джексон. 

– Ты ведь понимаешь, о ком речь. Фрейда. Ты любишь ее?

Форд выдержал минутную паузу, отодвинул чашку подальше и спокойно произнес: 

– Не твое дело.

Губы его сжались, превратились в тонкую линию. 

– Тогда ты был бы не против, если бы я забрал эту девчонку себе? – уточнил Уилл, поднимаясь со стула. 

Он бросил купюру баристе, игнорируя злобный взгляд брата. Тот с силой сжал кулаки, его костяшки побелели.

– Тогда это все, вопросов больше нет.

– Что ты имеешь в виду? – Джексон поднялся вслед за Питбулем, когда тот уже выходил из кафе.

– Ничего, Форд. Если тебе все равно на твою малышку, то я смогу забрать ее себе, верно, братец? – Уилл обернулся и лучезарно улыбнулся. – К тому же, у меня больше  денег. Ах да, и я не замешан в нескольких убийствах.

Уильям свернул в один из переулков, брат рванул за ним.

– Заткнись.

Младший брат тут же схватил Уокера за воротник и прижал к стене.

– Ты же знаешь, что я не виноват! У них нет доказательств! Я не причастен! – как сумасшедший повторял Джексон. – Не виноват!

– Поэтому ты сейчас держишь меня за горло, доказывая это? 

И Форд отступил. Уильям с усмешкой спросил:

– Нет доказательств только у одного убийства. А у другого? Это в прошлом, Джексон, благодаря мне. И вроде это должно было поставить тебя на место, заставить взяться за ум. Но ты в эту грязь и лезешь. Я видел тебя вчера. Ты опять взялся за старое. Чем ты лучше своего отца?

Вдруг Джексон толкнул мужчину в плечо с такой силой, что Уилл отшатнулся назад. Вся сдерживаемая ярость выплеснулась наружу.

– Я не мой отец. Я не убийца!

Форд ударил справа. Резко, без замаха. Он с наслаждением ощутил, как хрустнула и провалилась под силой удара челюсть.

Мгновенно брызнула кровь. Уилл согнулся пополам и пронзительно засмеялся. Не сдерживаясь, Форд тут же обрушил на него новый град ударов.

–  Не убийца, урод, – выдохнул Уокер. 

Он не сопротивлялся, только громче смеялся как сумасшедший. Джексон намеревался нанести заключительный удар. Но Уилл вдруг закрылся и нырнул вниз, уходя от пролетевшего у него прямо над головой мощного кулака соперника, а затем тут же нанес ответный удар тычком в живот. Пока тот не опомнился, Уокер схватил брата за шею, прижимая к стене, точь-в-точь, как недавно делал сам Форд. Уилл стиснул челюсть и прикрыл глаза. На языке чувствовался терпкий металлический привкус крови.

– Я разве похож твоего папашу, Джексон? Я не бросил тебя ради кого-то другого, в отличие от него. Я не говорю, что ты должен мне кланяться в ноги. Но простого «я больше не стану влезать в это дерьмо» хватило бы, – спокойно процедил Уилл и одарил брата таким взглядом, что тот невольно поежился.

Губы Форда скривились. Он почти задыхался. Тогда Уокер ослабил хватку, а затем отпустил  брата. 

– Никогда. Ты слышишь, Уильям Уокер? Никогда ты от меня этого не дождешься. Я не благодарен тебе за то, что ты есть. Из-за тебя я потерял отца и из-за тебя теряю то, что мне приносит единственную радость в этой чертовой жизни. Не пытайся помешать мне. Я не просил тебя спасать меня ни разу. Это твой выбор. Ты сам лезешь туда, куда не просят. Я бы справился без твоей гребанной помощи, – закричал он вслед удаляющемуся Уиллу.

Мужчина откашлялся, выплевывая кровь на тротуар. Он уже не слушал Джексона, ведь он получил то, что ему было необходимо.








    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю