355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анджей Збых » Второе рождение Клоса (сборник) » Текст книги (страница 11)
Второе рождение Клоса (сборник)
  • Текст добавлен: 10 июля 2017, 21:00

Текст книги "Второе рождение Клоса (сборник)"


Автор книги: Анджей Збых


Жанр:

   

Военная проза


сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 19 страниц)

Клос сидел напротив Мартина, закрыв глаза рукой.

– Анна ничего не скажет. Она до конца предана нашему делу, – проговорил он наконец.

Мартин надолго замолчал. Он знал, как в гестапо обрабатывают людей, чтобы добиться от них признания, поэтому был готов на всё. Отлично понимая Клоса, он в то же время отдавал себе отчёт в том, что в данной ситуации единственно правильное решение – на время прекратить деятельность группы.

– Если же… – наконец начал Мартин и, помолчав, добавил: – Тогда нам остаётся одно: ждать развития событий.

– Нет! – взорвался Клос. – Я не могу и не должен ждать!

– Но чем ты можешь помочь?

– Не знаю, – ответил Клос. – Пока не знаю, не в состоянии сейчас что-нибудь придумать.

11

Капитан Вилли Рупперт всё ещё не терял надежды. Верил: что-то должно произойти, такое, что поможет ему вырваться из этой проклятой западни. Сидя за пианино, он играл Моцарта, постоянно повторяя одни и те же пассажи, как будто бы ничего другого не помнил.

Ильза взволнованно ходила по комнате. Она подошла к Вилли, положила ему руку на плечо, но этим только рассердила его.

– Вилли, скажи наконец…

«Что я могу ей сказать?» – подумал Рупперт.

В этот момент послышался звонок в дверь. Ильза открыла. На пороге стоял штурмбаннфюрер Лотар. В шаге от него застыл ординарец. Рупперт понял, что дело близится к развязке.

Ильза оставила их одних. Рупперт встал и в упор посмотрел на Лотара. На какую-то минуту он почувствовал уверенность в себе.

– Что вы с ней сделали? – резко спросил он Лотара.

– С кем? – не понял тот.

– С той девушкой, которую я разыскал и доставил к вам?

Лотар скривил рот в усмешке:

– Она ещё интересует вас? Прекратите паясничать, Рупперт. Ваша полька ничего существенного не сказала, – со злостью добавил он. – Я устрою вам очную ставку, может, тогда она перестанет упираться и заговорит.

Несколько минут Рупперт молчал, потом закричал:

– Не хочу её видеть! Вы слышите? Не хочу!

– Спокойно, Рупперт. – Лотар смотрел на него с нескрываемым презрением.

Ему были знакомы подобные фокусы. Всякий трус способен на такие взрывы.

– Теперь вы будете делать то, что я прикажу, – властно сказал Лотар. – Ваша полька должна заговорить. Подозреваю, Рупперт, что и вы могли быть замешаны в похищении Бениты фон Хеннинг. Вы не очень искренни, а я не люблю людей, которые обманывают меня.

– Неправда! – Рупперт уже не владел собой. – Это подло – подозревать меня, немецкого офицера!

– Подло?! – повторил штурмбаннфюрер и ударил Рупперта по лицу.

Офицер попятился, готовый бросится на Лотара. Но он не сделал этого, только провёл ладонью по щеке и рухнул в кресло, обхватив голову руками.

– Как вы могли? – На пороге стояла Ильза.

– А вам я советую помолчать, – ответил Лотар и вышел в сопровождении ординарца.

12

У Лотара были все основания для беспокойства. Прошло несколько часов, а он ещё ничего определённого о дочери профессора не узнал.

Группенфюрер снова вызвал Лотара к себе и разговаривал с ним очень грубо.

– Вы идиот, Лотар! – сказал группенфюрер, едва штурмбаннфюрер закрыл за собой дверь кабинета своего шефа. – Идиот! – повторил он.

– Эта полька не хочет говорить, – пытался оправдаться Лотар. – Я допросил всех из охраны дома профессора, они действительно ничего не знают. Пусть ими занимается криминальная полиция.

– Вы плохо работаете, Лотар. – В голосе группенфюрера прозвучала нотка угрозы. – Только что я разговаривал с Берлином. Догадываетесь, что мне сказали?

– Так точно, догадываюсь, господин группенфюрер, – ответил Лотар, хотя ему уместнее было промолчать.

– Имейте в виду, вам несдобровать, если Бенита фон Хеннинг окажется в руках подпольщиков.

– Сегодня же сам допрошу эту несговорчивую польку! – пообещал Лотар.

Группенфюрер посмотрел на него с презрением:

– Боюсь, что после вашего допроса она вообще ничего не сможет сказать! Смотрите, Лотар, я отправлю вас на Восточный фронт! – угрожающе проговорил он. – Эту девушку, – продолжил он тихо, – завтра же утром выпустите на свободу…

– Слушаюсь!

– Установите за ней тщательное наблюдение. Поручите это своим людям. Имейте в виду, я расстреляю вас, если она исчезнет. Она будет искать контакты с подпольщиками и тем самым поможет нам выйти на агентурную сеть противника. А потом… Слушайте меня внимательно: если вражеская агентура действительно похитила Бениту, то не имел бы ничего против того, чтобы вступить с ними в переговоры относительно обмена Бениты фон Хеннинг на вашу польку…

Лотар пожал плечами:

– Но каким образом вступить с ними в контакт, господин группенфюрер?

– Это ваше дело! – резко ответил шеф гестапо. – Смотрите снова не наделайте глупостей…

Анна ничего не знала о разговоре этих гестаповцев, поэтому, когда ей вручили пропуск и её сумку, подумала: не сон ли это. Охранник открыл дверь и выпустил её на улицу.

Оказавшись на безлюдной аллее Шуха, Анна никак не могла поверить, что она на свободе. Идя по улице, она только сейчас почувствовала сильную усталость и пустоту. У неё болело всё тело, кружилась голова, её одолевала слабость, но всё же девушка была свободна.

Она ничего не сказала гестаповцам и потому была довольна собой. Однако Анну мучила тревога: почему её выпустили? Это чудо, но, как известно, чудес на свете не бывает… Анна знала, что из мрачного дома на аллее Шуха никого так просто не выпускают, в лучшем случае людей отправляют в концлагеря, а если кто-то и выходит оттуда…

Анна оглянулась. На улице появились прохожие. В нескольких метрах от неё шёл мужчина в плаще и шляпе. По другой стороне улицы – тоже мужчина в плаще и шляпе.

Агенты гестапо! Следят за ней, идут по пятам. Только теперь девушка начала всё понимать… Они хотят с её помощью выйти на след подпольной организации. Рассчитывают, что на свободе она будет больше им полезна, чем в заключении. Ускорив шаг, хотя ноги почти не слушались, Анна свернула на Маршалковскую, потом на Пия XI, и Мокотувскую. На мостовой она увидела мотоцикл. Мотоциклист в прорезиненном плаще ехал на малой скорости. Анне показалось, хотя она не была в этом уверена, что эти трое – мотоциклист и двое мужчин в плащах и шляпах – посмотрели на неё, потом друг на друга. Проехал крытый армейский грузовик.

Анна свернула за угол, смешалась с толпой. То, что она увидела, было ей давно знакомо. Молодой парень без ноги стоял у стены, пел какую-то грустную песню и протягивал кепку прохожим. Перед продовольственным магазином выстроилась очередь – давали маргарин. Двое мальчишек в стоптанных ботинках и залатанных штанах стояли в подворотне, засунув руки в карманы.

Анна не знала этих людей, но чувствовала, что здесь она среди своих, в безопасности. Достаточно сделать несколько шагов – и ты окажешься на площади Трех Крестов, где живёт её школьная подруга. Можно сесть в трамвай, поехать на Мокотув и увидеть Мартина, а может быть, и Янека. Где теперь этот Янек-Клос?.. Но она вдруг с горечью осознала, что не может этого сделать. К кому бы она ни пришла, с кем бы ни встретилась, все они оказались бы в опасности. За ней следят агенты гестапо. Анна снова оглянулась. Да, все они на месте: и мотоциклист, и двое мужчин в плащах и шляпах, и крытый грузовик.

Как от них избавиться? И есть ли возможность скрыться от этих людей? Она вернулась на Маршалковскую, на остановку трамвая, где было много народу. Осторожно осмотрелась. Кажется, их нет… Но через несколько минут на мостовой снова появился тот же грузовик. К трамвайной остановке подошёл один из тех мужчин в плаще и шляпе. Другой прохаживался по противоположной стороне улицы.

Анну охватило отчаяние. Охотятся на неё, обложили её со всех сторон, как зверя.

Трамвай со скрежетом затормозил и остановился. Анна ждала до последней минуты, пока вагон не тронулся, а потом вскочила на подножку, кто-то втянул её на площадку. Трамвай прибавил скорость. Анна, прижавшись к стеклу окна, наблюдала за улицей. Преследователей не было видно.

Но когда через две остановки она вышла из трамвая, агенты гестапо появились вновь. Она свернула на улицу Святого Креста, потом на Ясную. Вбежала в аптеку. Телефон был в углу. Анна, загораживая телефонный диск, набрала номер. Это был номер её подруги Малгоси, единственный номер, по которому в этой ситуации она могла позвонить. Мартину Анна звонить не могла.

– Малгося, – шёпотом проговорила Анна, когда подруга ответила.

– Это ты, Анна? – В голосе Малгоси слышался испуг.

Но в эту минуту Анна увидела через окно мужчину в плаще и шляпе. Появился также и мотоциклист. Значит, она не сумела уйти от них. Возможно, в окно они видели, как она звонит.

– Меня выпустили, – прошептала Анна, – за мной следят. Позвоню позже! – И повесила трубку.

Снова оказавшись на улице, девушка медленно плелась среди прохожих. Нигде невозможно было укрыться. Работали магазины, кафе, люди возвращались домой с работы. Продолжалась обычная жизнь оккупированного города. Анна же, измученная и усталая, помнила только об одном: она должна скрыться от преследовавших её гестаповцев, иначе она будет в своём городе как в пустыне.

Около тротуара по мостовой медленно двигался велосипедист-рикша. Анна остановилась.

– Пожалуйста, побыстрее, – сказала она, вскочив в коляску.

Рикша покатил вдоль улицы, потом свернул за угол и снова помчался прямо по мостовой. Анна не замечала, где они едут. Сунула парню смятую купюру, которая оказалась в сумке, и выскочила на многолюдной улице. Осмотрелась – ведь это Хмельная. Вошла в магазин, встала в очередь.

Агентов гестапо не было видно. «Неужели оторвалась от них?» – подумала Анна.

И тут через окно снова увидела двух мужчин в плащах и шляпах…

А в это же самое время в машине, которая медленно двигалась по мостовой, эсэсовец с микрофоном в руке докладывал:

– Вошла в магазин на Хмельной. К телефону больше не подходит.

13

Мартин не мог скрыть недовольства, увидев Клоса в двери своей квартиры на Мокотувской.

– Слишком часто приходишь, – ответил он на приветствие Клоса. – Я тебя хорошо понимаю, но нельзя нарушать правила конспирации.

Клос тоже понимал, что этого нельзя делать, но ему казалось, что он сможет что-то предпринять, чтобы спасти Анну, вырвать её из лап гестапо…

Но что именно он может сделать? Это главное, над чем он ломал голову.

– Меня вызывал полковник Рецке, – начал он рассказывать Мартину. – Из Берлина поступил приказ за двадцать четыре часа найти Бениту Хеннинг. Они согласны обменять её на Анну.

– Это невозможно, – ответил Мартин.

Клос всё понимал, однако цеплялся за эту мысль, как за последний шанс, чтобы спасти Анну.

– Как ты представляешь себе переговоры с Лотаром? – спросил Мартин. – Кто был посредником между нами? А Бениту мы не можем выпустить, слишком много ей известно. Но главное – из Центра мне сообщили, что дочь профессора Хеннинга ещё может быть полезна. И потом, – добавил Мартин, – мне поручено передать тебе благодарность за успешно проведённую операцию. Документы профессора очень пригодились.

– Не меня, а Анну надо благодарить за это, – ответил Клос.

Разговаривая, они продолжали внимательно наблюдать через окно за подъездом дома. Мартин заметил, как к дому подошла какая-то девушка. Он узнал её и сказал Клосу:

– Это Малгося, школьная подруга Анны. Она не знает тебя. – А потом пробормотал со злостью: – Все идут сюда, будто в костёл. Немудрёно, что нас может раскрыть любой агент гестапо.

Малгося пришла, чтобы сообщить Мартину о звонке Анны. Находясь в соседней комнате, Клос слышал весь разговор.

Реакция Мартина была мгновенной: он приказал Малгосе отдать ему ключ от квартиры, а самой срочно уехать из Варшавы.

– Если Анна знает твой телефон, – объяснил он, – ты раскрыта. Агенты гестапо, которые преследуют её, могли заметить номер телефона, когда она звонила тебе. Это очень опасно.

– Но Анна сказала, что ещё позвонит, – прошептала девушка.

– Думаю, что в её положении сделать это будет почти невозможно. – Голос Мартина был твёрдым. – Пойми, Малгося, пока мы не сумеем помочь Анне.

Девушка пыталась возражать, но Мартин строго прервал её. Он отвечал перед Центром за всех членов подпольной организации.

Когда Малгося ушла, Клос попросил Мартина:

– Разреши мне взять трех парней из диверсионной группы.

– Нет, – ответил Мартин, – я не могу рисковать людьми.

– Разрешите, и я спасу Анну.

– Ты только погубишь парней, подвергнешь опасности себя и её.

– Не беспокойся, всё будет в порядке. Я всё обдумал. Мы должны ей помочь.

– Гитлеровцы только и ждут, когда мы начнём действовать. Представляешь, как за ней следят? Нет, брат, мы не имеем права рисковать нашими людьми.

– Я пойду на квартиру Малгоси. Анна обязательно туда позвонит. Она будет пытаться как-то связаться с нами.

– Запрещаю тебе делать это, – строго сказал Мартин.

Мартин не был непосредственным начальником Клоса. Он был только руководителем подпольной разведгруппы, с которой Клос сотрудничал, а потому не имел права приказывать Клосу.

Клос положил руку ему на плечо:

– Ты же знаешь, Мартин, что я должен это сделать. Трое парней из диверсионной группы – и всё будет в порядке…

Мартин молчал.

Клос вышел из комнаты, имея твёрдое намерение выполнить свой план.

Он знал Ромека, одного из членов диверсионной группы. Надеялся, что тот согласится пойти с ним в квартиру Малгоси. Клос спрашивал себя, имеет ли он право поступать вопреки здравому смыслу и нарушать правила конспирации. Однако иного выхода, чтобы спасти Анну, он не видел…

Ромек чистил оружие. Другие два парня шептались о чём-то. Увидев Клоса, оба вскочили, спокойно выслушали его и сказали, что готовы к выполнению задания.

Вскоре все четверо оказались в квартире Малгоси. Началось томительное ожидание. Телефон долго не звонил. Пепельница уже до краёв была заполнена окурками.

Клос представлял себе, как Анна бродит по улицам города, падая от усталости, под неустанным надзором агентов гестапо. «Только бы позвонила!» – думал он, измученный томительным ожиданием. Он понимал, что гестаповцы могли заметить номер этого телефона, по которому Анна звонила уже один раз, и проверить его. Поэтому Ромек наблюдал в окно за улицей, оружие держал наготове, посматривал на часы и на тротуар, по которому время от времени проходили патрули.

Наконец тишину разорвал пронзительный телефонный звонок. Клос поднял трубку и услышал голос Анны, которая сообщила, где она находиться.

– Слушай меня внимательно, – сказал Клос. – Через пятнадцать минут, около здания больницы… – Он назвал улицу, и Анна повесила трубку.

14

Рупперт много выпил. Перевернул бутылку – она была пуста. С трудом встал с дивана и подошёл к пианино. Ударил по клавишам. Пальцы, однако, не слушались его. Ильза ушла из дома, даже не сказав куда, только с пренебрежением пожала плечами. Но он и так знал: побежала к своёму отцу.

Ему оставалось только одно, но он не мог решиться. Рупперт ещё надеялся на что-то… Снова ударил по клавишам, и вдруг послышался телефонный звонок. Рупперт встал, поднял трубку:

– Кто там ещё, какого чёрта? Что вам надо? – Потом вдруг он вытянулся в струнку и начал пальцами левой руки застёгивать пуговицы на мундире.

Голос генерала фон Броха отрезвил Рупперта.

– Я только что разговаривал с Лотаром, – генерал говорил пренебрежительно, с отвращением. – Надеюсь, Рупперт, вы знаете, как должен поступить немецкий офицер в подобной ситуации? Принимая во внимание моё доброе расположение к вашему отцу, даю вам полчаса. Думаю, этого вполне достаточно, чтобы сохранить честь немецкого мундира. – И генерал повесил трубку.

Что мог после этого сказать капитан Вилли Рупперт? На столе, рядом с телефоном, лежала кобура с пистолетом. Достаточно было лёгкого движения – и всё было бы кончено, всё осталось бы позади: и Ильза, и Лотар, и ненужная, глупая надежда. Однако он не мог решиться.

«Только не дома», – подумал Рупперт. Он застегнул пояс, поправил кобуру с пистолетом и вышел на улицу. Сел в машину, завёл мотор. Ему было безразлично, куда теперь ехать… Только бы скорее найти смерть…

В это время Анна шла по улице, которую ей назвал Клос. Она подошла к зданию больницы, оглянулась и снова увидела агентов гестапо. Они следовали за ней по пятам, держали её под наблюдением почти не таясь.

Анна вошла в пустой двор. В неосвещённых воротах стоял Ромек. Он схватил девушку за руку и втащил в какой-то подъезд.

Когда один из агентов, следивших за Анной, подошёл к подъезду, Ромек набросился на него и рукояткой пистолета ударил по голове. Послышался приглушённый крик, и гестаповец упал на мостовую. Анна и другой парень из диверсионной группы, Войтек, скрылись в глубине проходного двора. На проезжей части мостовой стоял велорикша. Войтёк подскочил к нему, Анна хотела сесть в коляску, но тут из-за угла появился мотоцикл, который резко затормозил. Автоматная очередь полоснула по внутренней части двора.

– Беги! – крикнул Войтек. Бросившись на мостовую, он выхватил из-под плаща автомат и дал очередь по мотоциклисту.

Перепуганные пешеходы скрылись в подъездах. Улица мгновенно опустела. Послышался скрип тормоза – это остановился гестаповский грузовик. Автоматные очереди секли воздух.

Анна бежала по безлюдной мостовой, думая о парнях из диверсионной группы, которые ради неё рисковали жизнью. Как она могла бросить их? С этой мыслью девушка остановилась на мостовой, не зная, что если бы пробежала ещё несколько десятков шагов, то увидела бы Клоса, ждущего её в машине за углом улицы… Но Анна не побежала, не смогла побежать, ибо на безлюдной, простреливаемой улице показалась машина Руперта.

Он увидел Анну, резко затормозил. Открыл дверцу и втянул девушку в машину. Анна не сопротивлялась, на это у неё уже не осталось сил. Подумала только, что снова окажется в гестапо на алее Шуха.

Девушка видела напряжённое лицо Рупперта, склонившегося над рулём. Машина всё набирала скорость. Анна сжалась в комок, втиснутая в спинку сиденья, потом почувствовала резкое торможение. Они оказались на набережной Вислы. Рупперт открыл дверцу машины.

– Беги! – крикнул он.

Анна бросилась бежать. Выбившись из сил, остановилась у какого-то подъезда. Прохожие не обращали на неё внимания. Все куда-то спешили. Анна думала о Клосе, Ромеке и Войтеке, которые, рискуя жизнью, спасли её.

Она не могла знать, что в эту минуту машина Рупперта была на мосту Понятовского. Не доезжая середины моста, водитель резко повернул руль, и машина, проломив парапет, рухнула вниз. По поверхности воды расплылись масляные круги.

Через какое-то время на мосту появились машины гестапо.

Лотар, упустивший вражеского агента, был взбешён.

Анна, которой удалось уйти от преследователей, на время покинула Варшаву. Клос был уверен, что ещё встретится с этой отважной девушкой.

Провал

1

Слепой старик заиграл на потрёпанном аккордеоне и хриплым голосом запел: «Вернись, поцелуй, пролей горючие слёзы, а я подарю тебе алые розы.»

Этого старика и его спутника – бедно одетого паренька лет шестнадцати – знали многие горожане. Их знали и крестьяне окрестных деревень, украдкой продававшие на городском рынке картофель и свёклу, а иногда достававшие для своих знакомых припрятанные в сене кусок сала, комочек масла или дюжину яиц.

Их знали и полицейские, которые важно прохаживались с заложенными за спину руками, готовые в любую минуту схватиться за пистолет.

Их знали и бабы, торговавшие из-под полы белым хлебом или другими мучными изделиями. Употребление белого хлеба и булок разрешалось только победителям-немцам, а нелегальная торговля изделиями из пшеничной муки грозила арестом и концентрационным лагерем. Такая же участь ожидала и тех, кто продавал мясо, которое через многих перекупщиков переправлялось в город, где действовала карточная система распределения продуктов.

Бродячего слепого старика, который играл на потрёпанном аккордеоне и пел грустные песни, и парнишку знали все, но никто не обращал на них особого внимания. Эта пара хорошо вписывалась в обстановку и облик оккупированного гитлеровцами города.

Стояла ранняя весна сорок третьего года. В то время по улицам городов бродило много нищих, бездомных полумузыкантов, полуартистов, одетых в потёртые армейские куртки и бесформенные головные уборы, напоминавшие конфедератки польских солдат.

«Живые символы побеждённой армии», – насмехались солдаты вермахта, проходя мимо и иногда бросая уличным музыкантам мелкие монеты.

Слепой старик только что закончил играть и петь. Потом, отложив аккордеон в сторону, он начал похлопывать себя по бёдрам окоченевшими от холода руками. Парнишка в это время собирал мелкие монеты, брошенные прохожими. Держа кепку, он ещё раз обошёл двор, но больше никто не бросил ему монет. Он поднял лежавший на земле аккордеон, подал старику трость и, взяв его под руку, скрылся с ним в тёмном подъезде.

Несколько крестьянских фурманок тряслось по булыжной мостовой главной улицы города. Вспотевший велорикша в гарусной шапке усердно нажимал на педали своего «такси». Развалившиеся в коляске унтер-офицеры вермахта хохотали, показывая пальцем на бегущую женщину. Она несла большую корзину, в которой из-под покрывала торчали пшеничные булки. Торговка бежала, не чувствуя под собой ног, расталкивая прохожих. Она выбила костыль у ковыляющего солдата, и хромой выкрикнул ей вслед проклятие. Но это проклятие мог услышать только пробежавший мимо солдата толстый полицейский. Он, сопя от напряжения, никого не замечал, кроме женщины, которая осмелилась торговать белым хлебом.

– Что случилось? – спросил слепой старик, услышав крики людей.

– Не поймал её толстый полицай! – ответил паренёк и даже присвистнул от удовольствия.

– Что случилось? – повторил ворчливый старик.

– О господи! – вскрикнул парнишка. – Полицай так спешил, что налетел на немецкого офицера. Ох и достанется же ему…

– Пойдём, – прервал его старик.

Паренёк послушно пошёл с ним. Они свернули на поперечную улицу, прошли мимо нескольких подъездов и остановились у небольшой лавки, торговавшей всем и ничем – липкой бумагой для мух, неизвестно кому нужной в это время года, шнурками, прищепками для белья, солёными огурцами.

– Всё в порядке? – спросил слепой старик.

Когда паренёк, внимательно осмотревшись вокруг, успокоил его, старик вошёл в лавку и, как будто неожиданно прозрев, прошёл уверенным шагом через всё помещение, подошёл к внутренним дверям, отодвинул полотняную штору.

Мужчина с кудрявыми волосами, увидев старика, отложил в сторону газету «Новый Курьер Варшавский», или, как его называли в народе, «Курвар», и вскочил.

– Наконец-то! – сказал он старику. – Давай!

Старик высыпал на стол горсть мелких монет, некоторые из них были завёрнуты в бумажку. Кудрявый мужчина развёртывал по очереди каждую бумажку, вынимал монету, внимательно осматривал листочек и бросал на пол. И только одна из последних бумажек, на которой было что-то написано, заинтересовала его. Он поднёс расправленный клочок к мигающему пламени карбидной лампы, прочитал его и сжёг. Затем пододвинул горсть монет, которые его не интересовали, к старику и с усмешкой заметил:

– Небольшой сбор у тебя сегодня, отец. – А потом добавил: – Позови паренька. Подкрепитесь немного, а после обеда пойдёте туда опять…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю