355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андрей Скляров » Вавилонская башня - рекордсмен долгостроя » Текст книги (страница 1)
Вавилонская башня - рекордсмен долгостроя
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 22:43

Текст книги "Вавилонская башня - рекордсмен долгостроя"


Автор книги: Андрей Скляров



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 6 страниц)

Андрей Скляров

Вавилонская башня – рекордсмен долгостроя

Библейский миф о Вавилонской башне – один из наиболее известных. Казалось бы, все в нем отражено предельно точно и подробно: место и время событий, их причины и последствия. Но так ли все однозначно?.. Древние предания других народов также имеют схожие мотивы. Однако их совместный анализ способен приводить к довольно неожиданным результатам. За коротким отрывком текста Ветхого завета, как выясняется, скрывается громадный промежуток истории всего человечества.


* * *

НАЧАЛО

Необходимое предуведомление.

До сих пор в рамках цикла «Мифы и реальность» автору удавалось вычленять в достаточной мере обособленные темы. Таковой, на первый взгляд, казалась и задача «дешифровки» мифа о Вавилонской башне. Однако в процессе работы выяснилось: тема статьи настолько сильно переплетается с целым рядом других, что ее нельзя столь же отчетливо как и ранее от них отделить. Приходится попутно поднимать целые пласты, не имеющие, казалось бы, непосредственного отношения к основной теме статьи. Дабы избежать «кашеобразности» в таких условиях, текст разбит на условные подразделы, почти каждый из которых вполне достоин более детального анализа. Автор надеется, что вышеуказанные обстоятельства все-таки не затмят центральной идеи и не доставят читателю излишних неудобств.

Материал к статье подбирался из разных источников, в том числе и из сети Интернет. К сожалению, далеко не на всех интернет-страницах имелось указание автора текста, а нередко отсутствовал и какой-либо заголовок. Вследствие этого, в статье встречаются цитаты без соответствующих "опознавательных знаков". Впрочем, не вижу в этом особой "беды", поскольку наукообразность формы меня в данном случае волнует меньше всего...

* * *

"Мы строили, строили...

И наконец... построили..."

Чебурашка

Эмпирический опыт подсказывает нам, что дуть против ветра – чаще всего малоэффективно. В общественных процессах научного познания мира также дуют ветры, порождаемые "модой" на те или иные теории, которым в текущий момент времени отдается массовое предпочтение. И на тех, кто высказывает идеи, противоречащие "модным" теориям, здесь смотрят точно так же как и на чудаков, дующих против ветра обычного.

Однако, если за природными ветрами всегда стоит вполне объективный фактор в виде разницы давлений, то "модные ветра" в науке нередко имеют под собой лишь сугубо субъективную природу, а в этом случае вполне возможна ситуация, когда в конце концов выясняется, что массовые предпочтения просто перегоняли воздух в направлении, противоположном объективной истине...

В одной из своих предыдущих статей – " Наследие пьяных богов (Кому и зачем понадобилась битва за урожай?..)" – автор «дунул против ветра» общественных предпочтений не только по основной теме статьи: мимоходом ему пришлось высказаться и против теорий, господствующих ныне в лингвистике. Вкратце напомню: на основе древней мифологии была высказана гипотеза, что сходство различных древних языков, возможно, обусловлено вовсе не существованием где-то в далеком прошлом некого единого «пра-языка» некоего единого «пра-народа», рассеявшегося по всему миру с некоей единой «пра-родины», а явилось «побочным результатом» воздействия богов (под которыми автор подразумевает представителей развитой инопланетной цивилизации). Боги дали людям в разных регионах основные элементы цивилизации (приемы земледелия, металлургии, общественного устройства и т.д. и т.п.). Передавая или прививая людям «элементы цивилизованности», «благодетели», естественно, вынуждены были как-то эти элементы называть. А поскольку «когорта богов», согласно той же мифологии, была явно малочисленна и относилась к единой общности, то и соответствующие названия упомянутых «элементов цивилизации» в разной местности звучали одинаково (по крайней мере в какой-то «начальный период»). Далее, естественно, с течением времени в разных языках эти названия претерпели различные изменения, но сохранили отголоски их общего источника, которые и легли в основу модной ныне теории «единой пра-родины» человеческой цивилизации.

Упомянутая гипотеза вовсе не вытекала однозначно из версии стороннего вмешательства в человеческую историю некоей высокоразвитой цивилизации, под влиянием которой и произошел эпохальный переход от охоты и собирательства к оседлому образу жизни на базе земледелия и животноводства, однако являлась вполне возможным следствием данной версии.

А раз возможно некое следствие, то логика нормального научного поиска обязывает его проанализировать, поскольку именно "побочные" следствия зачастую оказываются той "лакмусовой бумажкой", которая позволяет выбрать из нескольких теорий наиболее приближенную к истине.

К сожалению, на момент публикации статьи "Наследие пьяных богов" автор не располагал данными, необходимыми для развития и сколь-нибудь полного анализа выдвинутой "лингвистической версии", и вынужден был ограничиться лишь констатацией следствия второго (или даже третьего) порядка, которое также могло служить одной из "лакмусовых бумажек". А именно: было высказано предположение, что должно (!) обнаружиться определенное сходство древних языков Старого и Нового света, причем данное сходство должно проявляться именно в тех областях терминологии, которые относятся к упомянутым "элементам цивилизации".

Честно говоря, автор и не думал, что подобное сходство будет обнаружено довольно быстро. Однако здесь свою положительную роль сыграла как раз "сила моды": в процесс поиска "единой пра-родины" вовлечена ныне такая масса исследователей, что буквально за пару лет, истекших с момента публикации статьи "Наследие пьяных богов", прошел вал информации по данной тематике. И дело даже не в новых открытиях, – многие факты, как оказалось, были обнаружены довольно давно, но носили характер разрозненных "странностей", пылившихся по этой причине в безвестности и извлеченных на свет лишь в связи с новыми находками...

Как бы то ни было, теперь мы можем вернуться к "лингвистической гипотезе" на новом уровне.

Мифы о Вавилонской башне

С одной стороны, автор является сторонником того подхода к мифологии, который предполагает за описаниями в древних мифах и легендах наличие в прошлом вполне реальных событий, близких к описанию. С другой стороны, автор, выдвигая версию отсутствия единого "пра-языка", вроде бы тут же противоречит данному подходу, ведь в мифологии есть масса упоминаний про такой "пра-язык"...

Пожалуй, наиболее известен библейский вариант – миф о Вавилонской башне, который упоминается в гл.11 "Бытия", повествующей о потомках Ноя, пережившего Потоп.

"На всей земле был один язык и одно наречие. Двинувшись с востока, они нашли в земле Сеннаар равнину и поселились там. И сказали друг другу: наделаем кирпичей и обожжем огнем. И стали у них кирпичи вместо камней, а земляная смола вместо извести. И сказали они: построим себе город и башню, высотою до небес, и сделаем себе имя, прежде нежели рассеемся по лицу всей земли. И сошел Господь посмотреть город и башню, которые строили сыны человеческие. И сказал Бог: вот, один народ, и один у всех язык; и вот что начали они делать... сойдем же и смешаем там язык их, так чтобы один не понимал речи другого. И рассеял их Господь оттуда по всей земле; и они перестали строить город и башню. Посему дано ему имя: Вавилон..." (С.13).

Вроде бы о существовании единого языка упоминают и другие источники.

"Джордж Смит в "Халдейской Книге Бытия" цитирует греческого историка Гестеса: люди, спасшиеся от потопа и пришедшие в вавилонский Сеннаар, были рассеяны оттуда различием языков. Другой историк – Александр Полихистор (I век до н.э.) также писал, что все люди в прошлом говорили на одном языке, но затем начали строить величественную башню для того, "добраться до небес". И тогда главный бог разрушил их замыслы, послав на них "вихрь". После этого каждое племя получило по разному языку. Тот факт, что изначально существовал всего один язык, подтверждает не только Библия и античные авторы. Месопотамские тексты то и дело ссылаются на таблички допотопных времен. Аналогичные упоминания есть и у ассирийского царя Ашшурбанипала (VII век до н.э.), умевшего читать таблички, "написанные в допотопные времена"" (В.Ю.Конелес "Сошедшие с небес и сотворившие людей").

И даже на весьма значительном удалении от места описываемых событий встречаются похожие предания.

"История [бога] Вотана описана в книге "Киче майя", которая в 1691 году была сожжена Нуньесом де ла Вега, епископом Чьяпаса. К счастью, часть этой книги епископ скопировал, и именно из этой копии Ордоньес и узнал историю о Вотане. Вотан будто бы явился в Америку с группой последователей, одетых в длинные одежды. Туземцы встретили его дружественно и признали правителем, и пришельцы женились на их дочерях... Ордоньес вычитал в своей копии, что Вотан четыре раза пересекал Атлантику, чтобы побывать в своем родном городе под названием Валюм Чивим... Согласно этой же легенде, во время одной из своих поездок Вотан посетил большой город, где строили храм до самого неба, хотя это строительство должно было вызвать смешение языков" (Э.Джилберт, М.Коттерелл "Тайны майя").

Казалось бы, чего уж тут спорить...

Однако когда мы имеем дело с мифологией и даже допускаем историчность описываемых в них событий, нужно быть весьма осторожным. Далеко не всегда мифы и легенды можно воспринимать дословно, ведь время неизбежно накладывает свой отпечаток, зачастую пропуская к нам лишь весьма искаженные отголоски далеких событий.

Любопытно, что те же майя предлагают нам и несколько иную версию.

"Как сказано в "Пополь-Вухе", четверо мужчин и четыре женщины, находившиеся в Семи Пещерах, внезапно поняли, что перестали понимать слова друг друга, ибо все они заговорили на разных языках. Оказавшись в столь затруднительном положении, они покинули Тулан-Цуюа и отправились на поиски более подходящего места, где они могли бы поклоняться богу солнца Тохилю" (Э.Коллинз, "Врата Атлантиды").

(Заметим, что по некоторым косвенным факторам можно предполагать более ранее происхождение версии именно о 7 пещерах.)

На другом континенте западного полушария обнаруживается тот же мотив.

"Давным-давно, в самом начале истории, мир был во мгле. Затем в ночной тиши над темными водами озера Титикака Виракоча создал солнце, луну и звезды и повелел им всходить над чернокаменным утесом, выступающим из озера островом, называвшимся Титикакой, а сегодня – Островом солнца. Затем, согласно мифу, Виракоча создал все племена Анд – каждое с его особыми одеждами, языком, обычаями – и повелел каждому выйти из пещер, ущелий и стволов деревьев к центрам соответствующих каждому племени мест обитания" (У.Салливан "Тайны инков").

"Творец начал создавать людей и нации, которые живут в той области (Титикаки), делая каждую нацию из плоти и окрашивая одежды, которые каждая должна была носить.., и каждой нации был дан свой язык, на котором она должна была говорить, и песни, чтобы петь, и продовольственные культуры, которые она должна была сеять" (Кристобаль де Молина).

А Блаватская в "Тайной доктрине" приводит такую цитату:

"...туземцы Сандвичевых островов, Вити, и Новой Зеландии и центральной группы, Самоа, Таити и др. никогда не знали друг друга, никогда не слыхали друг о друге до приезда европейцев. И тем не менее, каждое из этих племен утверждало, что их остров однажды составлял часть суши огромного протяжения, простиравшейся к западу со стороны Азии. И когда они были поставлены лицом к лицу, то оказалось, что они говорили на одном языке, имели те же обычаи, те же нравы и те же религиозные верования. И на вопрос: "Где колыбель вашей Расы?" в ответ все они лишь протягивали руку по направлению к заходящему солнцу" (Louis Jacolliot).

Таким образом, у целого ряда других народов среди причин различия языков вовсе не фигурирует какое-либо строительство конкретной башни. Скорее всего, башня как таковая здесь абсолютно не при чем и является лишь привнесенным антуражным элементом, не относящимся к сути мифа и реальным событиям, стоящими за ним.

Попробуем теперь внести ясность и в географический аспект данного мифа, где мы явно обнаруживаем так же сильную разноголосицу между разными версиями.

К счастью для нас, уже многие исследователи обращали свое внимание к теме Вавилонской башни. И среди их выводов есть весьма любопытные.

"Заметим, что действие происходит в стране Сеннаар. Это название Месопотамии употребляется в Библии чаще всего в тех случаях, когда речь идет об очень древних временах. Итак, если эпизод с вавилонской башней содержит историческое зерно, то оно относится к глубочайшей древности. Сеннаар (евр. Шинеар)– это, видимо, обозначение Шумера. Отметим, что евреи были единственным народом, сохранившим память об этой стране (даже античные авторы о ней не знают)" (Э.Менделевич, "Предания и мифы Ветхого Завета").

Если развить мысль, высказанную в приведенной цитате, то можно прийти к выводу, что в библейском варианте произведено популярное в современной физике "соединение воедино пространства и времени". Географическая локализация событий здесь оказывается лишь неким символическим отображением фактора времени!..

Странный ход?.. Вовсе нет!.. Вспомните, например, часто употребляемые в археологии, геологии и истории названия типа "Пермский период", "эпоха Рима" и т.д. и т.п. Так и в Ветхом Завете, судя по всему, подразумевается вовсе не конкретное место, а лишь некий отдаленный период времени.

После такой "корректировки" библейский миф уже не противоречит легендам и преданиям других регионов планеты, сохраняя при этом общность мотива.

Однако согласование библейского варианта с другими источниками по пространственно-временному параметру не решает других противоречий, среди которых обнаруживается, казалось бы, неразрешимое противоречие Ветхого Завета... самому себе.

"...я напомню (как это уже было сделано Умберто Эко), что еще до рассказа о вавилонском столпотворении в Библии упоминается о существовании не одного, а многих языков, причем говорится об этом, как о чем-то само собой разумеющемся: "Вот родословие сынов Ноевых: Сима, Хама и Иафета. После потопа родились у них дети [...]. От сих населились острова народов в землях их, каждый по языку своему, по племенам своим, в народах своих" (Бытие: 10,1,5)" (П.Рикер, "Парадигма перевода").

Как же так?.. То "один язык", то "много языков"... Это – уже не просто "несогласованность". Одно положение полностью исключает другое!.. Как быть?.. Есть ли вообще возможность, при которой два столь противоречивых отрывка единого источника одновременно отражали бы реальную действительность прошлого?.. Абсурдная мысль?.. Вовсе нет!..

Попробуем "отжать всю воду" из мифа о Вавилонской башне и других сходных мифов, принимая во внимание неизбежные искажения сведений при длительной передаче их от поколения к поколению. Тогда "в сухом остатке" получим: некогда в далеком прошлом произошло некое событие, после которого люди перестали понимать друг друга.

И здесь уже появляется "возможность для маневра"...



Небольшое уточнение терминологии

Чтобы продвинуться далее, необходимо разобраться в том, что именно может подразумеваться в мифах под термином "язык". Казалось бы, чего тут "разбираться"?.. Ведь мифы вроде бы явно указывают на единый разговорный язык... Однако, стоит вспомнить, что понятие "язык" может трактоваться и в более расширенном варианте: есть язык жестов, язык мимики, язык изобразительного творчества и т.д. и т.п.

"Языком культуры в широком смысле этого понятия называются те средства, знаки, символы, тексты, которые позволяют людям вступать в коммуникативные связи друг с другом, ориентироваться в пространстве культуры... Основной структурной единицей языка культуры, с точки зрения семиотики, являются знаковые системы. Знак – это материальный предмет (явление, событие), выступающий в качестве объективного заместителя некоторого другого предмета, свойства или отношения и используемый для приобретения, хранения, переработки и передачи сообщений (информации, знаний). Это овеществленный носитель образа предмета, ограниченный его функциональным предназначением. Наличие знака делает возможной передачу информации по техническим каналам связи и ее разнообразную – математическую, статистическую, логическую – обработку...

Язык формируется там, где знак осознанно отделяется от представления и начинает функционировать как репрезент (представитель) этого представления, его выразитель" (И.Пархоменко, А.Радугин "Культурология в вопросах и ответах").

Но ведь "знак" может быть разным!.. Это может быть произнесенное вслух слово, а может быть и записанный текст!..

"На относительно высокой стадии развития человеческой культуры формируются знаковые системы записи: письмо (система записи естественного языка), нотная грамота, способы записи танца и т.д. ...Изобретение знаковых систем записи – одно из величайших достижений человеческой культуры. Особенно большую роль в истории культуры сыграло появление и развитие письма. Без письма невозможно было бы развитие науки, техники, права и т.д. Появление письма ознаменовало начало цивилизации" (там же).

Из всех многочисленных возможных форм языка (в расширенной трактовке данного термина) нас будут интересовать прежде всего две: устный разговорный язык (и именно его в дальнейшем мы будем называть "языком") и письменность (несколько сужая данное понятие).

Казалось бы, зачем проводить столь строгое разделение и даже в чем-то противопоставление этих понятий?.. Ведь наша система письма теснейшим образом связана с устной речью. И эта теснейшая связь нам привычна; она "вошла в нашу плоть и кровь"...

Однако, во-первых, далеко не всегда было то строгое соответствие письма и устной речи, которое кажется нам естественным и зачастую даже "единственно возможным". А во-вторых, и ныне имеются формы письменности, не столь тесно связанные с устной речью как, например, данные строки...

Теперь автор выдвигает следующее положение: в мифе о Вавилонской башне, равно как и в других созвучных мифах, под словами "говорили на одном языке" подразумевается вовсе не наличие единого разговорного языка, а наличие единой письменности.

И тогда "неразрешимое" противоречие Ветхого Завета самому себе разрешается! Люди разговаривали на разных языках, но могли понимать друг друга, так как имели единую письменность!

Может ли такое быть в принципе?..

Не просто может, а и имеет зримое подтверждение ныне в стране, население которой составляет львиную долю всего человечества, – в Китае. Различие языков на территории Китая огромно. Некоторые исследователи насчитали аж до 730 разных диалектов в этой стране. Это – даже не Европа с ее "многоголосицей"... Тем не менее, хотя жители разных регионов Китая если и не понимают разговорный язык друг друга, то вполне способны общаться между собой с помощью единой письменности. И ведь для нас, людей "посторонних", все это – единый "китайский язык"!..

Мы еще вернемся к теме Китая позже, а сейчас приведем еще несколько соображений, склоняющих чашу весов в сторону выдвинутого положения.

Во-первых, живые разговорные языки обладают очень сильной и быстрой изменчивостью (по-научному – очень лабильны), что подтверждается как многочисленными исследованиями, так и обычной "житейской" практикой. Например, славяне разных национальностей, по историческим меркам не так уж давно составлявших единую общность, уже практически не способны понимать друг друга. Русский и поляк в разговорной речи хоть и могут услышать знакомые слова, но вряд ли смогут сформулировать сколь-нибудь сложную фразу, которую при этом собеседник бы понял, а не "угадал". Болгары и сербы даже пишут "нашими" буквами – кириллицей, но многие ли из нас понимают болгарский или сербский язык?.. А уж быстрое увеличение пропасти между русским и украинским языком с момента развала СССР вообще происходит буквально у нас на глазах...

И дело здесь вовсе не в каком-либо стремлении одного народа обособиться от другого. Причина кроется в самой природе живого языка. Исследователями подмечено, например, что даже среди обезьян (которые, как известно, не обладают нашими языковыми способностями) наблюдается аналогичный эффект: разные группы обезьян одного и того же сообщества, разделенные какими-либо обстоятельствами на продолжительное время, начинают демонстрировать различие "языков" общения друг с другом.

Во-вторых, значительная часть выводов историков и лингвистов о сходстве древних "языков" построена на фактах сходства именно письменности культур, – сами же эти языки (в устном, "звуковом" их представлении) зачастую давно и безвозвратно утеряны.

И в-третьих, вернемся опять к исследованиям Ветхого Завета:

"Одна любопытная деталь. Начало рассказа о вавилонской башне в русском переводе таково: "На всей земле был один язык и одно наречие". Перевод этот неправилен. В еврейском оригинале сказано: "И был на всей земле один язык со словами немногими" [Быт. 11:1]. Сегодня мы хорошо знаем, что шумерский язык отличался обилием омонимов: немногие слова обозначали самые различные предметы. Это окончательно доказывает, что в легенде речь идет именно о Шумере, а никак не о Вавилонском царстве" (Э.Менделевич, "Предания и мифы Ветхого Завета").

Но нас уже не будет интересовать последний вывод автора приведенной цитаты, поскольку с географическим фактором мы уже разобрались. Гораздо интересней текст до него: "со словами немногими".

С одной стороны, в данной фразе можно увидеть косвенное подтверждение версии, изложенной в статье "Наследие пьяных богов". Поскольку новых слов, привнесенных в язык людей богами вместе с элементами цивилизации, заведомо меньше общего количества используемых в обиходе слов, постольку и получается "единый язык со словами немногими", общность которого у разных народов ограничивается перечнем лишь упомянутых привнесенных слов.

С другой стороны, может быть и иная трактовка данной фразы. Современная алфавитная письменность имеет всего несколько десятков символов – букв, с помощью которых может быть отображено все многообразие слов устной речи. Количество же знаков в письменности иероглифической или пиктографической заведомо намного больше, чем букв в алфавите. Но пиктограммы и иероглифы (на их ранней стадии) являются знаками, отображающими целое понятие, т.е. слово. И таких знаков в этих видах письменности обычно не более нескольких десятков тысяч, что заведомо меньше слов устной разговорной речи. Вот опять и получается "единый язык со словами немногими"!.. Только в роли "языка" фигурирует уже именно письменность!..

Но пока все это было "только теоретически". А была ли в действительности единая письменность у разных народов (или по крайней мере настолько схожая, чтобы народы, говорящие на разных языках, могли ее понимать)?..


Следы древней единой письменности

Оказывается, в последние десятилетия набралось уже столько археологических фактов и результатов исследований, что выдвинутое предположение перестает казаться абсурдным для нас, – тех, для кого связь между звучащим и написанным словом представляется неизбежной и неразрывной. Впрочем, эти находки и исследования дают столько неожиданной информации, что заставляют нас задуматься о "нерушимости" и других выводов устоявшейся точки зрения.

Скажем, недавно в средствах массовой информации замелькали сообщения об обнаружении в Средней Азии некоей "новой, ранее неизвестной цивилизации". На самом деле вся ее "новизна" порождена лишь привычкой академической науки активно (или пассивно?) замалчивать "неудобные" для нее факты по причине только того, что они не вписываются в официальную картинку прошлого.

"...когда журналисты утверждают, будто эта цивилизация обнаружена только сейчас, это неверно. Впервые ее следы обнаружил археолог-любитель генерал Комаров в 1885 году. В 1904 году его раскопки были продолжены американцем Помпелли и немцем Шмидтом... Далее раскопки были продолжены уже советскими археологами, но не там, где копал генерал Комаров, а в других местах – он, а затем Помпелли и Шмидт действовали не очень грамотно и изрядно попортили место раскопа. Пять лет назад на этом месте стала работать экспедиция американских археологов во главе с очень известным ученым Ламбертом-Карловски, с которым мы очень хорошо знакомы. В ее состав с самого начала входил и Гиберт, имя которого связывают с находкой камня с письменами, – молодой, очень талантливый ученый" (доктор исторических наук, ведущий российский специалист по Средней Азии Борис Литвинский)

Вот так!.. За целых сто лет ни в одном школьном учебнике, ни в одном доступном широкой публике издании не появилось ни слова о целой цивилизации!.. Да еще какой!..

"Утерянная цивилизация, судя по ее останкам, была очень мощной. Она занимала территорию длиной в 500-600 км и шириной в 100 км, которая начинается в Туркмении, пересекает пустыню Кара-Кум, тянется к Узбекистану и, возможно, захватывает часть Северного Афганистана. После нее остались фундаменты монументальных кирпичных зданий с множеством комнат, огромные арки. Поскольку настоящее имя этой страны не сохранилось, археологи дали ей свое – теперь она называется Бактрийско-Маргианский археологический комплекс, по имени более поздних древнегреческих территорий, располагавшихся в этом районе. Ее жители строили города, занимались разведением коз, выращивали злаки, умели обжигать глину и выплавлять из бронзы различные инструменты. Единственное, чего им не хватало для полного джентльменского набора – это письменность".

В средствах массовой информации появились даже сообщения об обнаружении в данном регионе пирамид с гладкими боковыми гранями как у пирамид Гизы, – только меньших размеров!..

Но втиснуть-то эту цивилизацию в имеющуюся картинку прошлого никак не получалось. Уж слишком много надо пересматривать... Тем более, что Помпелли и Шмидт датировали свои находки аж VII тысячелетием до н.э. (т.е. на 3-4 тысячелетия раньше официальной датировки Древнего Египта и цивилизации Междуречья)!!! Что делать?.. "Ответ" тривиален: перед широкой публикой опустили занавес молчания, а для специалистов "подкорректировали малость" датировку, объявив выводы Помпелли и Шмидта ошибочными. Ныне данная цивилизация "датируется" 23-м веком до н.э. Вот так: простенько и со вкусом...

Собственно, прорыву блокады молчания вокруг среднеазиатской культуры способствовала всего одна находка, которая довела тот самый "джентльменский набор" цивилизации до полного комплекта.

"В 90-х годах д-р Гиберт начал копать понемногу, постепенно добираясь до более глубоких, и потому более ранних, слоев обживания. В июне [2001] года он был вознагражден за труды во время раскопок под помещением, как оказалось, древнего административного здания Анау. Именно там он нашел символы, вырезанные на куске блестящего черного камня, типа угля, размером меньше одного дюйма (1 дюйм = 2,54 см) в поперечнике. Археологи полагают, что это была печать, которую в античные времена обычно использовали в коммерции для метки груза по его содержимому и владельцу".

"Сложности с осмыслением нового элемента этой исчезнувшей культуры – ее возможной письменности – возникли, когда к исследованиям найденного неподалеку от Ашхабада, в местечке Анау, камушка подключились специалисты по древнекитайской письменности. Красным значкам на нем с самого начала приписывалось сходство с прообразами иероглифов. Но в таком случае получается, что эта письменность возникла по меньшей мере за тысячу лет до какой бы то ни было китайской письменности! И, тем не менее, независимые исследования, проведенные двумя экспертами – докторами Куи Ксигу из Пекинского университета и Виктором Мэйром из Пенсильванского, – указывают на то, что древние знаки очень похожи на письмена династии Западная Хань, а это период относительно недавний – от 206 года до новой эры до 9 года после Рождества Христова".

И тут началось!.. То выдвинули версию, что находка "пришлая" и ее просто обронили гораздо позднее торговцы т.н. Шелкового Пути. То объявили, что по одиночной находке вообще нельзя делать выводов о наличии развитой письменности...

Но сначала археологи опровергли первое возражение, подтвердив местное происхождение артефакта, а затем и "порылись в закромах памяти".

"О единственном другом примере возможной письменности народа БМАК сообщил два года назад д-р И.С. Клочков из Института Археологии в Санкт-Петербурге. В развалинах Гонурвита он нашел черепок, на котором оказались четыре буквы неизвестной письменности и языка. Другие российские исследователи обнаружили признаки того, что люди культуры БМАК наносили обозначения условными знаками на гончарных и глиняных изделиях".

В общем, пока одни трудятся на ниве преуменьшения значимости находки, другие прикладывают усилия в прямо противоположном направлении. Обычное дело...

Такая же разноголосица имеет место и в анализе самих значков на артефакте. В то время как одни исследователи категорически отвергают сходство обнаруженной надписи со знаками Месопотамии и Индии (Мохенджо-Даро и Хараппа), другие наоборот обнаруживают ее сходство, в частности, с древне-шумерской письменностью.

Правда, "странное" сходство обнаруженных знаков с китайскими иероглифами уже никто не берется оспаривать, хотя между двумя цивилизациями тысячи километров и тысячи лет. И это позволяет нам уже не обращать особого внимания на вышеупомянутые споры, поскольку еще задолго до обнаружения среднеазиатской находки:

"Исследования определенно показали, что самые ранние формы китайской письменности, появившиеся после 2000 года до РХ, были заимствованы из шумерского письма. Пиктографические знаки не только выглядели сходными, но и произносились одинаково, а слова, имевшие в шумерском языке несколько значений, были многозначны также и в китайском" (Элфорд, "Боги нового тысячелетия").

Таким образом, учитывая "перекрестное" сходство элементов артефактов (в том числе сходство ранней шумерской письменности с древнеиндийской), уже имеем факт сходства письменности в четырех регионах: Междуречье, Индия, Средняя Азия и Китай.

Данное сходство позволило исследователям выдвинуть следующую гипотезу:

"В эпоху Фуси (2852 – 2752 гг. до н.э.) кочевники-арии вторглись в Китай с северо-запада и принесли с собой туда вполне сложившуюся письменность. Но древнекитайской пиктографии предшествовала письменность культуры Намазга (Средняя Азия). Отдельные группы знаков в ней имеют как шумерские, так и китайские аналоги. В чем же причина сходства системы письма у столь различных народов? Дело в том, что они имели один источник, распад которого произошел в VII тысячелетии до н.э." (А.Кифишин, "Ветви одного дерева").


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю