355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андрей Гнездилов » Пути пилигримов » Текст книги (страница 1)
Пути пилигримов
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 03:30

Текст книги "Пути пилигримов"


Автор книги: Андрей Гнездилов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 11 страниц)

А. В. Гнездилов – Доктор Балу
Пути пилигримов

Терапевтические сказки

Взрослые сказки

Петербургский дождь привычно стучит по крыше, на улице все кажется тусклым, на лицах людей читается обремененность буднями. Все делают вид, что куда-то спешат, хотя и не знают, принесут ли им дела долгожданную Радость. Такова жизнь, так положено… Мало кто задумывается над тем, кем и зачем именно «так» положено. Большинство включается в ритм городской жизни, говоря себе: «Так надо». И вот наступает момент, когда человек восклицает: «Неужели это есть Жизнь?! Неужели я для этого родился?!» Может случиться так, что ему никто не ответит и он вынужден будет жить дальше, искать СМЫСЛ самостоятельно. Вы, наверное, знаете, как это непросто.

Но может оказаться и по-другому. В руки человеку попадет КНИГА. Особенная, волшебная. В ней – ответы на его вопросы, высказанные и невысказанные. Он попадет на Бал неслучившихся встреч, где воплотятся его мечты, если он того пожелает.

В этой КНИГЕ – всего лишь СКАЗКИ. Но почему же взрослому человеку от них не оторваться? Почему, закрыв книгу, он не откладывает ее в сторону, ходит с ней, размышляет, смотрит в окно, не желая болтать о пустяках?.. Потому что эти СКАЗКИ – особенные, терапевтические, врачующие его ДУШУ. Потому что эти СКАЗКИ рассказывают читателю о тех дорогах, по которым странствует наша ДУША, вовсе не думая обременяться суетой будней.

Мудрецы говорят, что в сказках передается сокровенное знание – для зрелых и шифруется сокровенное знание – для незрелых. Может быть, так оно и есть. Зрелым людям понятен тонкий символизм истории, а незрелый человек получает намек на законы действия общечеловеческих принципов и ценностей и, возможно, начинает думать. Что уже неплохо, для начала.

Современная СКАЗКОТЕРАПИЯ – это, прежде всего, ЯЗЫК. Да-да, именно язык общения с человеком. Его душой, мыслями, чувствами, желаниями, заблуждениями и разочарованиями, воспоминаниями об удачах и провалах. На языке сказки можно составить жизнеописание взрослого человека, причем так, что ему станет понятным смысл многих событий и появится чувство перспективы.

На языке сказки можно поговорить с человеком о самых важных вещах на земле: любви, добре, зле, истине, жизни, смерти, поиске и обретении, предназначении и жизненных уроках. Вне сказки об этом говорить невозможно: тонкие понятия превратятся в догмы и потеряют свою силу.

Переведя сложную жизненную ситуацию на язык сказки, можно постичь ее смысл, тонкое переплетение породивших ее причин и найти символический вариант выхода, разрешения проблемы.

Всем этим занимается современная сказкотерапия. Всем этим занимается блестящий сказкотерапевт, тонкий и мудрый Учитель– Андрей Владимирович Гнездилов.

Андрей Владимирович не просто психотерапевт, доктор медицинских наук, он НАСТОЯЩИЙ СКАЗОЧНИК, целитель наших душ. Он живет в старинной петербургской Башне, в которой нашли приют и Старинные Колокола, и Старинный Сундук, и Старинный Рыцарь, и Старинные Часы, и Старинное Зеркало, и Старинные Платья… Да, там много СТАРИННОГО, может поэтому и самого Сказочника близкие называют СТАРИННЫЙ ПРИЯТЕЛЬ, или – БАЛУ.

В этой «старинности» нет ностальгии по утраченному, есть ПАМЯТЬ о жизни многих светлых и прекрасных, чистых душою людей. Тех, кого приятно встретить на Балу неслучившихся встреч. Тех, чьи истории не просто увлекательны, но и поучительны. Тех, кто способен вызвать самые тонкие переживания нашей ДУШИ. Ведь жизнь намного многограннее, чем кажется на первый взгляд.

Мы живем в пространстве сказок. Мелодрамы, боевики, триллеры и комедии, детективы и фэнтези, и даже статьи в некоторых ведущих изданиях – все это СКАЗКИ. Нам их сказывают, а мы их читаем, смотрим, слушаем. Причем еще более жадно, чем дети.

Наши, ВЗРОСЛЫЕ сказки бывают разные. Суррогатные, поверхностные, социальные, забавные, есть среди них и тонкие, и тяжелые, полезные и опасные… Но мало среди них– ТЕРАПЕВТИЧЕСКИХ, тех, которые необходимы нашей душе и телу, чтобы быть ЗДОРОВЫМИ.

Потому сказки Андрея Гнездилова – уникальны. Читайте их – и с вас спадет пелена «социального транса». Читайте их– и вы найдете ответы. Читайте их – и вы поймете, что Человек – это много большее, чем субъект деятельности. Читайте их – и вам откроется нечто важное о себе. Читайте их – и вам прибавится здоровья. Читайте их – и вы обретете силу понимания и принятия тех, кто вас окружает. Читайте их – и Радость поселится в вашем сердце.

Татьяна Зинкевич-Евстигнеева, доктор психологии, директор Санкт-Петербургского Института сказкотерапии

Ручей

Над празднично убранным городом семнадцать раз прогремел салют и в небо взлетели разноцветные огни фейерверка. «Вот так подарок к моему дню рождения, – подумала девушка-сиротка, сидя у звонкого ручейка с большим тюком белья. – Господи! Благодарю тебя за милость, что ты послал мне такую счастливую жизнь!»

– Почему стреляли всего семнадцать раз? Почему так мало было красных огней? Почему не весь народ, а только мальчишки кричали ура? – разгневанно спрашивал юный Принц своих придворных. – Вы испортили весь мой праздник. Я самый несчастный человек во всем королевстве!

Ему было так жалко себя, что он чуть не заплакал. Ведь в жизни только раз бывает семнадцать, после чего ты считаешься уже взрослым. Рассерженный, негодующий, обиженный Принц, надувшись, отправился в свои покои спать.

А для сиротки, которую звали Оллика, праздник продолжался другими сюрпризами. Собираясь приняться за стирку, она обнаружила, что все белье каким-то образом уже попало в воду, и, когда она вытащила его на берег, оно оказалось совершенно чистым. Вместо тяжелой работы ей можно было отдохнуть, а назавтра она еще получит несколько монеток, чтобы купить себе вкусного хлеба с молоком, а еще, быть может, останется на конфетку в золоченом фантике.

Оллика размечталась и незаметно для себя запела. Сочинять песенки было ее настоящим талантом. Было время, когда она не находила работы и тогда ходила петь под окнами. Тоненький, нежный голосок ее так хорошо усыплял капризных детей, что ее часто приглашали в дом и щедро вознаграждали. А однажды в доме придворного капельмейстера хозяин просил ее петь все мелодии, что она знает, и записывал их на ноты, чтобы потом исполнить перед самим Принцем. Нет, жизнь ее складывалась чудо как счастливо, и все, с кем она встречалась, становились ее друзьями.

Девочка взглянула с благодарностью на ручей, который помог ей постирать белье, и вдруг увидела, что он, заслушавшись ее песней, перестал течь и смолк. Оллика испугалась, что где-то он разольется и затопит дорогу. Она оборвала пение, и вода в ручье вновь зажурчала. Верный друг, он всегда выручал ее в трудные моменты и творил всякие чудеса. Взять хотя бы их знакомство. Сидела как-то Оллика на берегу моря и мечтала, а рядом с ней ручей бормотал слова благодарности, прощаясь с берегом и лесом. Оллика задумалась и, как обычно, запела. И то, что ей представлялось в сердце, вдруг отразилось в волнах: и чудесный парк, полный цветущих лилий, и дворец с хрустальными башенками, и маленькие корабли в уютной гавани, к которой вели кипарисовые аллеи… А когда девушка отправилась обратно, бирюзовая волна поднялась из моря и вошла в русло ручья. Течение его изменилось, и ручей отправился провожать Оллику до самого дома.

И как это оказалось кстати! Она забыла потушить свечу, и в ее убогом жилище вспыхнул пожар. Ручей вздыбился и мигом погасил пламя.

А в другой раз он выбросил к ногам девушки чудесные подводные цветы, напоминающие звезды. А потом ее кто-то обидел и она плакала, вспоминая своих умерших родителей. Ее слезы падали в воду, и вот волна подкатила к берегу с десяток чудесных жемчужин, верно, по числу ее слез. Какое славное ожерелье она себе смастерила из них! Даже богатые дамы смотрели на все с завистью. Не всякий может похвастаться таким волшебным другом.

…Меж тем Оллика вспомнила, что на завтрашний день был назначен турнир, а ей так хотелось увидеть нарядных дам, могучих рыцарей, прекрасного Принца, о котором столько разговоров было в городе.

И вот, надев свое лучшее платье, украсив себя венком из подводных цветов и жемчужным ожерельем, девушка отправилась к дворцу. Собрались придворные, народ, королевские воины, загремели барабаны, и протрубили герольды– турнир начался. Один за другим выезжали знаменитые рыцари и сходились в жестокой схватке. К вечеру на ристалище остался единственный рыцарь, перед которым никто не мог устоять. Он не поднимал забрала и не возглашал своего имени. На его серебряном щите была изображена волна, несущая белую лилию.

Победитель должен был преподнести золотую диадему, украшенную бриллиантами, даме, которую считает первой красавицей праздника. Шум восхищения пронесся по толпе, когда рыцарь принял диадему из рук Принца. Придворные дамы, затаив дыхание и не глядя друг на друга, ждали выбора. Но рыцарь отвернулся от них и направил коня к простым горожанам. При всеобщем замешательстве и гробовом молчании знати его конь склонил колени перед Олликой, и рыцарь протянул свой трофей никому не известной сиротке. Красный от возмущения, Принц пробормотал поздравление и возгласил ее первой красавицей турнира. Отныне ей дозволялось являться во дворец на все королевские праздники.

Рыцарь повернул коня и поскакал прочь. Из пробитых доспехов хлестала вода, так что казалось – за ним по пятам следует настоящий ручей, прокладывая свое русло.

Через три дня Принц устраивал бал, и, конечно, Оллика воспользовалась своим правом. Зная, что она вызвала неудовольствие Принца, никто из придворных кавалеров не решился пригласить ее на танец. Принц, позабыв этикет и вежливость, танцевал перед ней, глядя на нее с явной насмешкой. Оллика не понимала, что веселит юного повелителя, и улыбалась ему открыто и благодарно. В самом деле, могла ли она мечтать попасть во дворец, если б не гостеприимство Принца.

Внезапно в зале появился кавалер, вызвавший всеобщее внимание. Он как две капли воды походил на Принца, и только голубой бархатный камзол да берет с изумрудом отличали его от хозяина бала. Он склонился перед Олликой, и они, взявшись за руки, возглавили торжественный менуэт. И это было чудесно, ведь мелодию танца когда-то сочинила сама сиротка, а придворный капельмейстер превратил ее в танец.

Принц пришел в ярость. Кто осмелился походить на первое лицо королевства, как допустили незнакомца на бал? Может, это заговор? Что если двойник Принца решил захватить власть? Почему он, не отрываясь, глядит на Принца и словно повторяет его позы и жесты?

К концу бала незнакомого кавалера схватили и заключили в подземелье. Как ни странно, он не сопротивлялся и не отвечал на вопросы. Тем не менее королевский суд приговорил незнакомца к казни. Принц не терпел соперников, даже немых.

В день казни толпа собралась на площади перед дворцом, и тут стала очевидна нелепость приговора. Преступник держался спокойно и с благородным достоинством, в противовес Принцу, который тревожился и готов был упасть в обморок. Однако не это смутило придворных. Абсолютное сходство с Принцем заставляло дрожать и судей, и самого палача. В сознании людей эта казнь была приговором власти самой себе. Живой образ Принца должен быть обезглавлен – какая-то чушь! Поэтому, когда Оллика прорвалась из толпы и бросилась к ногам Принца, прося помиловать двойника, он тотчас был помилован, хотя и с условием покинуть королевство.

Волнения праздников улеглись, однако впечатление, которое Оллика произвела на Принца, оказалось неожиданным. Что тронуло владыку? Признание ее первой дамой турнира, появление на балу в паре с двойником, отчаянная мольба о пощаде? А может, ее тихая прелесть, ее дивное пение и музыка, рождавшаяся в ее душе?

Так или иначе, Принц решил удивить королевство и предложил сиротинке Оллике разделить с ним трон. Даже если б Принц совсем не нравился девушке, она не смогла бы отказать ему, ведь в его лице все королевство просило ее любви и заботы.

И вот пышная свадьба соединила Принца и Оллику. В торжественной церемонии невеста была облачена в чудесное, живое платье из тысяч водяных капелек, непрерывно стекавших из неистощимого источника. В свете канделябров они сверкали, как радуга, и звенели, как хрустальные бубенчики. Придворные не могли даже смотреть на него – оно слепило глаза. Конечно, это был подарок ручья.

Полетели первые месяцы супружеской жизни, но они не принесли счастья Принцу. Его хватило лишь на один смелый шаг, и он начал стыдиться своего брака с девушкой без роду и племени. Слушать ее советы, радоваться жизни, как она, ему казалось слабохарактерностью, и он постоянно поступал наоборот из одного противоречия. Жизнь становилась невыносимой, и, наконец, Принц предложил своей супруге переехать в другую половину королевства и развязать соединяющие их узы.

Как ни грустно было Оллике, она все-таки радовалась своему освобождению. Обязанности придворного этикета тяготили ее, а общение с вечно недовольным Принцем огорчало и отнимало силы. Оставшись одна, Оллика снова обратилась к своему другу. Радостно встретил ее ручей, и, как прежде, ее песни наполнили его жизнью. Она вспомнила рыцаря подводной лилии и кавалера, и из волны на зов ее памяти вышел юноша. Однако на этот раз он совсем не был схож с Принцем. Нет, он походил на саму Оллику.

– Не удивляйся, – прожурчал его голос, напоминающий плеск волны. – Я, как и всякая вода, отражаю тех, на кого смотрят мои глаза. Но моя история полна печали. Я не весь принадлежу Водной стихии. Душа моя имеет человеческое начало. Когда-то моя мать в юности, простая девушка, встретила и полюбила короля, отца нынешнего Принца. Из-за разницы положения и иных причин они не могли соединиться. В час разлуки любовь, в последней вспышке, бросила их в объятия друг друга, и тогда зародилась моя жизнь. Увы, они расстались, и вся тяжесть их встречи пала на мою мать. Она пыталась уйти от осуждения и злых сплетен и покинула эту страну. В пути разыгрался шторм на море, и судно пошло ко дну. Молитва матери не дала мне погибнуть, и душа моя воплотилась в морскую волну. И только встреча с тобой подарила мне возможность принимать людской образ.

– Я бы от души хотела, чтоб ты стал человеком! – сказала Оллика.

– Это зависит от тебя и от твоей любви, – тихо прошелестел ей голос Ручья.

И в ночь полнолуния Оллика опять надела драгоценное платье невесты. Из моря встала бирюзовая волна, и в ней отразился серебряный рыцарь. Он протянул к ней руки и шагнул в таинственную глубину подводного царства.

Под утро, с первыми лучами солнца, волны бережно вынесли Оллику на песчаную отмель.

Прошло девять месяцев, и у нее появился сын. Похожий на свою мать, он в то же время обладал морскими глазами. В бурю на море они становились темными, как ночь, в ясные дни – бирюзовыми, как небо, в раздумьях – изумрудными, в веселье – слепящими, как золотистые топазы. Когда мальчик подрос, Принц признал в нем своего сына и завещал ему править всем королевством.

Арфа

В семье лесника была девочка по имени Эйлина. Тоненькая, стройная, легкая, она напоминала молодое деревце, вдруг обретшее способность двигаться. Прозрачные голубые глаза дарили улыбку и в ненастные дни, как луч солнца, пробившийся сквозь тучи, прогоняли унылые мысли. Все ее любили: и люди, и звери, и деревья. А еще у Эйлины был чудесный голосок. Стоило ей запеть, пусть тихо, – тотчас ее голос подхватывало эхо и разносило по всему лесу. И тогда просыпались старые деревья и шумели своими кронами, и ручьи вторили мелодии, и птички подхватывали ее. Вся жизнь преображалась, словно повинуясь волшебному дирижеру, и незримый лесной оркестр исполнял свой концерт. А если девочка забывала петь, из чащи эхо первым кричало: «Ау, Эйлина!»– и ей приходилось откликаться и петь свои песенки.

Однажды в дом, привлеченный голосом Эйлины, явился странный всадник. Судя по виолевому бархатному плащу, шляпе со страусовыми перьями и золотой рукояти длинной шпаги, он был из вельмож, но держался так просто и искренне, так весело шутил, что сразу завоевал доверие у лесника и его семьи. Он представился Странствующим Дядюшкой. Особенно подружился он с Эйлиной, которой тотчас рассказал волшебную сказку про гномов, захотевших поймать эхо и выловить в воде отражение луны. Щедро расплатившись за угощение, Странствующий Дядюшка уехал, обещав навешать лесной дом. В самом деле, он часто стал бывать в гостях и даже порой оставался пожить в гостеприимном семействе.

Однажды он привез с собой настоящую арфу и подарил ее Эйлине. Это был волшебный подарок: стоило прикоснуться к ней, как от ее струн рождались чудесные звуки, будто исторгнутые из глубин подводного царства. После этого девочке стали сниться необыкновенные сны: то ей виделось, как в морских безднах зарождаются бури, то ей представали огненные синие цветы на болотах, то русалки, танцующие в камышах…

И вот как-то пригрезилось Эйлине тихое лесное озеро. Среди зеркальной поверхности воды, поросшей лилиями, вдруг проступило прекрасное лицо Ангела. Он улыбался ей сквозь слезы, и глаза его глядели в самое ее сердце. Крылья его, белоснежные как у лебедя, были сложены за спиной, а в руках он держал арфу, и чудесная мелодия летела к звездам, вплетаясь в дивную гармонию вселенной.

– Хочешь подняться к звезде, на которой я родился? – беззвучно спросил Ангел.

– Конечно, – ответила Эйлина.

И они, поднявшись в небо, устремились к маленькой серебристой звездочке. Время остановилось, и они, пролетев сквозь него, опустились в волшебном саду. Тихий, мягкий свет разливался среди невиданных цветов и деревьев. Ангел, не выпуская арфы из рук, продолжал играть, и на головках цветов вдруг проявились человеческие лица. Это были лица еще не родившихся детей. Характер и судьба каждого несли в себе бесконечное разнообразие мира. Были и другие растения, предшествующие царству животных, минералов, птиц, рыб, но внимание Эйлины привлекли благоухающие белые цветочки с полупрозрачными лепестками. Они переливались радужными лучами, и в них появлялись серебряные, золотые, синие, красные, бирюзовые снежинки. Эйлина протянула руку.

– Можно я возьму с собой один цветочек?

– Если ты готова отвечать за его жизнь! – ответил Ангел.

Девочка не поняла полностью этих слов, но она хотела иметь память и доказательство существования сказочной звезды Ангела – и сорвала один цветок.

На утро Эйлина убедилась, что все пережитое ею не сон. Цветок Ангела лежал в ее руке, и она бережно поставила его в хрустальную вазу.

Время шло, и девочка не сразу заметила перемены, которые вызвал в их жизни волшебный цветок. Печали, и раньше-то нечастые гости в их доме, теперь совсем исчезли. Неудачи перестали их трогать. Соседи, заходя к леснику со своими заботами, уходили облегченными, словно оставляли в нем всю тяжесть своих нужд. Молва о чудесных исцелениях от печалей быстро распространилась по окрестностям, и люди стали приходить в дом к леснику чуть ли не толпами.

Лесник же приписывал чудеса совсем другому. Эйлина скоро овладела игрой на арфе, и, когда появлялись гости, она развлекала их своей музыкой. Но дочурка-то лесника знала правду. С каждой облегченной печалью новый цветок распускался на звездном растении, оно разрасталось все больше… Зато серебряная звездочка, где рос волшебный сад, становилась все более тусклой, а песни Ангела все печальнее, будто вбирали в себя людское горе.

Знал об этом и Странствующий Дядюшка. Он ничего не говорил Эйлине, но теперь бывал в доме лесника все реже, хотя и радовался ее успехам игры на арфе. Вообще, его трудно было понять. Он изъяснялся на шутливом языке, словно рассказывая сказку или играя какую-то роль. Встречаясь с Эйлиной, он передавал приветы от гномов или великанов, уходя, обещал ей когда-нибудь подарить целое королевство, если она останется такой же доброй и прекрасной, как сейчас. Короче говоря, не было никакой возможности узнать у него тайну волшебной арфы и цветка.

Меж тем ему следовало бы оказывать своей подопечной больше внимания. Она уже выросла и должна была решать дальнейшую судьбу.

Как раз в это время к леснику явилось несколько людей, представившись сторонниками опального герцога Эдгара.

– Наш славный герцог боролся за счастье страны и всех его жителей. Он собирался захватить престол и посвятить свою жизнь благоденствию королевства. «Никто не должен знать печали, все должны стать счастливыми» – вот его девиз. Нынешний король стареет и не может заботиться о стране. Он считает, что люди рождаются на земле не для счастья, а для самой жизни. Счастье же необходимо заслужить, и каждый живет как может, хотя и должен стремиться к лучшему. По утрам король дарит золотую монету своему первому министру, тот в свой черед отдает ее своему подчиненному, следующий – купцу, купец воину и так далее, пока золото не возвращается обратно королю. Таким образом, каждый якобы приобщается к чуду дара, научаясь думать о счастье ближнего. Мы узнали, что ты можешь избавлять людей от печали, и вот герцог хочет, чтобы ты стал на его сторону, ибо вы посвятили себя одному делу. Помоги герцогу– и он сделает тебя первым министром своего двора, когда возьмет власть в свои руки. У него много сторонников, ему лишь необходимо средство, избавляющее от печали.

Голова лесника закружилась от неожиданных предложений, и он пошел к дочери, чтобы узнать, в чем сокрыта загадка исцелений. Эйлина не стала скрывать правды и рассказала о цветке. «Странствующий Дядюшка называл его Цветком Грез», – добавила она. Отец ее уговорил сорвать один цветок, чтобы передать страдающему герцогу Эдгару в тюрьму, где он томится в неволе.

И вот герцог сам испытал чары цветка. Вскоре сторонники помогли ему бежать из тюрьмы и поднять восстание. Старый король был низвергнут и скрылся в лесу, а Эдгар занял его место. Первое, что он сделал – призвал к себе лесника и его дочь.

– Вы должны отдать мне волшебное растение, и мы будем вместе переделывать жизнь заново.

Эйлина робко хотела возразить ему, что она отвечает за судьбу цветка, но герцог не дал ей времени. Опьяненный победой, он тут же очаровался самой Эйлиной и предложил ей руку и сердце.

– Мы будем вместе отвечать за судьбу цветка и всех людей, которых сделаем счастливыми!

Свадьба была пышной. С помощью волшебных цветов жизнь подданных вот-вот должна была стать лучше… Однако шло время, а жизнь становилась только хуже.

Цветок Грез облегчал печали, но без них исчезала и радость, люди становились равнодушными и скучными. Злые и несовершенные перестали испытывать боль, понуждавшую их стремиться к лучшему. Страдание как лекарство от тупости было уничтожено. Но хуже всего для Эйлины было то, что ей перестал сниться Ангел, что исчезла в небе волшебная звезда и смолкла арфа. Никто не мог извлечь из нее и малейшего звука.

Меж тем толпы людей стали приходить к дворцу и требовать, чтобы им вернули их прежние чувства. Они приносили с собой подаренные цветы и топтали их.

– Верните наши печали, без них нет радости! – кричали они.

Вся в слезах, Эйлина бежала к супругу за помощью, но он не понимал ее.

– Что мы можем сделать? – говорил он. – Мы освободили страну от старого владыки, мы избавили народ от печали, чего еще им надо? Успокойся и думай о себе!

Но Эйлина не могла этого перенести. Ведь это ее вина, она принесла с другой звезды Цветок Грез. Мысль о смерти охватила ее. И вот она бежала из дворца в свой лесной дом, чтобы там проститься с жизнью. Жилище ее было пусто и тихо. Она села в кресло и заснула. И вот, как прежде, ей привиделся Белый Ангел. Он вновь улыбался ей. Охапка волшебных цветов, родившихся уже на земле, лежала у его ног. Звуки арфы раздались где-то рядом, и Эйлина пробудилась. Но музыка не исчезла, она продолжала звучать.

Эйлина шагнула в соседнюю комнату– там за арфой сидел Странствующий Дядюшка, и дивная мелодия наполняла гармонией комнату…

Вдруг на дворе раздался стук копыт – это герцог Эдгар со свитой пустился в погоню за королевой. Вот они вошли в дом и замерли. Мелодия проникла в их сердца, и они склонили колени.

– Ваше Величество! – произнес герцог, обращаясь к музыканту. – Прошу вашей милости и пощады. Я не знаю, что дальше делать в государстве, а народ жаждет вашего возвращения. Спасите нас!

Странствующий Дядюшка, свергнутый монарх, улыбнулся и поднялся со стула.

– Что делать, вы спрашиваете меня? Быть! Жить и слышать музыку Вселенной так же, как это умеет делать королева Эйлина.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю