![](/files/books/160/oblozhka-knigi-plavanie-vokrug-sveta-na-shlyupe-ladoga-196638.jpg)
Текст книги "Плавание вокруг света на шлюпе Ладога"
Автор книги: Андрей Лазарев
Жанр:
Путешествия и география
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 10 страниц)
ГЛАВА VIII. Плавание от берегов Калифорнии до крепости Санта – Круц
Изменение ветров и атмосферы. Преимущества плавания между тропиков. Воспоминанье об отечественных празднествах и подражание оным. – Перемена в здоровье служителей. Невыгодное положение Шлюпа. Предосторожность Приятные известия. Фолклендские острова. Жестокие шквалы, сильный зной, умножение болезней и смерть двух матросов.
Плавание наше до 27-го числа Января было можно сказать, самое удачное, большею частью попутные и легкие ветерки, при редко изменяющейся приятной погоде, ускорили наше прибытие в широту N 12° 57 ; начало NO пассата не было нам заметно, ибо еще в широте N З1° 45 перешедший из NW четверти в NO ветер дул постоянно между NNO и О.
В широте N 6° ветер стал изменяться к SO и с 1-го Февраля начался южный пассат, а с оным несколько дней сряду в отдаленности был слышан гром и изредка блистала молния, 9-го числа в 2 часа по полудни прошли Экватор, в долготе О 242° 45 .
15-го Солнце, пройдя наш зенит, усилило теплоту атмосферы до высочайшей степени; термометр в тени показывал, 23 1/2°, дождь в продолжение 6-ти дней не освежал нас. Опасаясь худых следствий от великих жаров, я приказал всем при восходе и закате солнечном обливаться водою, что доставляло большую забаву и несколько, по-видимому, обливающихся укрепляло, ибо всякая работа после таковой потехи производилась живее.
17 и 18-гo в широте S 1З° ветер начал стихать и изменяться; частые шквалы служили нам с пользою к увеличение широты и 24-го около полуночи мы пересекли южный тропический круг в
долготе О 2З9° 43 .
Плавание между тропиков имеет свои преимущества перед плаванием в больших широтах; тихие пассатные ветры обеспечивают мореходца от опасностей бури, нередко сопряженной с большими трудами для матросов и с вынужденным усилием самих начальников; открытое небо и спокойствие судна благоприятствуют астрономическим наблюдениям, особливо для тех, которые
не приобрели еще достаточного навыка; чистый и легкий тропический воздух располагает к веселью, высокая же температура оного освобождает северного жителя от всех теплых одеяний, даже до полуобнажения; тропический зной беспокоил нас в то время, как наши друзья и сродники боролись с крещенскими морозами.
Сколь велика разность климатов! одни терпят недостаток в тепле, а другие страждут от избытка оного; для одних холод несносен, а другим он мог бы доставить отраду. Впрочем, я питомец Севера испытав на себе сильное действие тропического зноя, могу ли не завидовать Вам, любезные поборники сурового холода? Вы не нуждаетесь в чужой теплоте; Ваши зимние катанья, ваши ледяные горы, единственная эмблема Русской масленицы – среди отдаленных морей неоднократно наполняли осиротевшие сердца наши сладостными впечатлениями.
Приятно вспоминать об отечественных празднествах, еще же приятнее было для нас подражать оным. Вместо ледяных гор служили нам морские волны, вместо чунок маленькие ялики, на коих мы подобно затейливым любителям ристалищ, перегоняли друг друга и соединяясь на другом судне с нашими приятелями, забывали отдаленность своего отечества; горячие блины, как лакомая снедь, предшествовали сытному обеду, за которым нектар веселья разливался рекою. Казалось, что и самые морские жители принимали участие в наших забавах: летучие рыбы стадами перелетали с одной стороны Шлюпа на другую; резвые дельфины, ныряя с поверхности в глубину вод, отражали своею блестящей чешуей разноцветные праздничные наряды северных щеголих; огромные киты пускали высокие фонтаны; а песни веселящихся матросов, напоминая хороводные, довершали великолепие празднования»
29-го Февраля, в широте S. 32° 35 ветер не переставал нам благоприятствовать, но небо покрылось облаками гул грома и частые блистания молнии при проливных дождях, служили предвестником вступления угрюмой осени; тогда как на Севере природа начинала оживотворяться, готовя обитателям оного приятности разнообразия и вливая в сердца сладостные ощущения; между тем как мы, среди необозримого моря противоборствуя ненастью и непостоянству стихии, выдерживали скорые изменения оных, чувствительность пожалеет о мореходцах! Впрочем я прошу не беспокоиться о нашей участи, ибо мы так же часто пользуемся продолжительным удовольствием, чуждым берегу.
С 1 Марта настали проливные дожди; сырость воздуха и мокрота одежды начали действовать на здоровье служителей, почему и в жилую палубу для тепла поставлены были печки; к ежедневной порции, улучшенной запасенными в Калифорнии луком, тыквой и чесноком, прибавлено и чарки горячего пунша с хорошим количеством лимонного сока; три раза в неделю давали еловое пиво по бутылке на каждого, а по воскресным и праздничным дням готовились к обеду пироги с кашею и луком. Все предосторожности для воспрепятствования простуды и скорбута, к чести вахтенных Офицеров, строго были наблюдаемы, все ночные и излишние работы, искусством Офицеров были предупреждаемы; но ни самый покой, ни чистый воздух в жилой палубе, ни веселое расположение духа к песням и разным забавам не могли отклонить вкрадывающихся простудных и других свойственных здешнему суровому климату болезненных припадков, которые споря с искусством попечительного нашего медика, умножали иногда число больных до 8-ми человек, и хотя сие в отношении к целому Экипажу было не значительно, тем более, что страдания больных были непродолжительны; но вообще ослабевающая по времени команда не могло оправдывать попечения о поддержании сил, одна только надежда на скорую перемену лучшего климата утешала меня в сих прискорбных обстоятельствах.
17-го Марта благоприятные NW свежие ветры начали изменяться, заходить к NO и дуть довольно крепко, так что мы принуждены были иметь рифленные марсели, а 18-го на рассвете в широте S 57° 14 вдруг настала тишина и продолжавшаяся большая зыбь при совершенном безветрии сделала наше положение не совсем выгодным, руслени и даже самые шхафутные поручни от боковой качки уходили в воду, шлюп не слушался руля и должно было опасаться потери чего либо из рангоута; в сем-то положении мы с саленга усмотрели в горизонте судно, идущее к NW. Мы полагали, что оно из Европы, и потому надеялись получить известие о политических делах оной, о которых в долговременное наше плавание ничего не слыхали, но к общему прискорбию, желание наше не исполнилось. Наставший по полудни восточный ветер облегчив нас от сильного колебания и мог бы содействовать к удовлетворению нашего любопытства, но кратковременный остаток дня и густой мрак лишили удовольствия иметь сношение с сим судном; по чему и должны были мы прибегнуть к утешительному терпению и продолжать плавание. На другой день показались петрели, пинтады и несколько альбатросов.
21-го числа в широте S. 57° 35 около 4-х часjв по полудни усмотрено было с салинга на ОtS неизвестное судно; радуясь таковой встрече и пользуясь благоприятным ветром и тишиною моря, я приказал немедленно Шлюпу Аполлону догнать и остановить судно, в след за коим и сам спустился, поставив все возможные паруса для достижения оного прежде наступления темноты.
К сему побуждало меня не одно простое любопытство. Отправясь Начальником двух судов из столь отдаленного места, где невозможно было получить ни каких сведений о политических делах Европы, которые вовремя продолжительного моего путешествия легко могли измениться относительно России с другими морскими Державами, я должен был иметь сугубую осторожность и пещись о сохранении чести флага и безопасности вверенных мне судов. Чувствуя вполне лестное доверие Начальства и стараясь оправдать оное, я мог утешаться благополучным обратным приходом, ибо суда были крепки, хорошо снабжены и Экипажи находились в полном здоровье и твердом уповании на скорое возвращение в отечество; для достижения сей цели оставалось мне желать одних только попутных ветров, успех же в прежних переходах обнадеживал и будущим. При таковых обстоятельствах я почел бы себя совершенно счастливым, ежели бы слух разнесшийся в Ситхе от судов Американской Компании возвратившихся в прошлую осень из Охотска, не коснулся ушей наших. Нам сказали о вступлении французских войск в Испанию; а пред отправлением моим из Калифорнии Г. Купер, Командир шхуны, пришедшей из Монтерея, рассказывал, будто бы последовал разрыв даже между Россиею и Англиею. Хотя таковые известия и не могли быть приняты за достоверные, при всем том сомнение тяготило душу, надлежало предпринять обратный путь и скрыть все опасения в самом себе.
При вступлении под паруса, я решился плыть как можно далее от берегов Америки, где мятежи и вновь возникающие власти принуждали опасаться худых следствий и где посещением какого либо порта, я не надеялся приобрести достоверные нужные мне о политических делах сведения, заходить же к островам, на сем пуши лежащим, почитал потерею времени, ибо ежели бы и удалось там найти какое либо купеческое судно, то оно могло быть только Соединенных Штатов, едва ли после нас оставившее свою отчизну. По сим причинам все усилия надежды нашей, устремлены были к мысу Горну, где я на верное полагал, хотя с потерею нескольких дней, встретиться с каким либо Европейским судном, ибо туда нередко многих привлекает обильный китовый промысел.
Неизъяснимо было мое удовольствие по приближении к Судну, на котором я увидел развевающийся португальский флаг. Не медля ни минуты мы спустили шлюпку и отправлен был на оное с данными от меня вопросами Офицер, возвращения коего я ожидал с величайшим нетерпением, и вскоре за то награжден был следующими приятными показаниями Капитана сего судна: Он по выходе из Рио-Жанейро, откуда шел с грузом в Валпарайзо, находился 58 дней в море; по его уверению Фердинанд VII воссел паки самодержавно на Престол своих предков, и совершенное спокойствие водворенное Августейшим Императором нашим, Царствует во всей Европе с полною славою кроткого величия, распространив благотворные сияния светозарных лучей своих и в ново возникшей Империи Бразилии, столица коей должна была нам дать пристанище для отдохновения после долговременного плавания.
Столь радостные известия истребили все прежние сильно тяготившие меня сомнения. Офицеры, по возвращении посланного, поздравили меня с благоприятными известиями, нимало не зная обеспокоивших меня обстоятельств, и мы продолжали путь благословляя Провидение, до селе хранившее нас. С сих пор мы постановили себе непременным правилом: при каждой встрече не упускать случая к отобранию подобных сведений.
22-го около полудня в 70 милях прошли меридиан мыса Горна и уклонившийся к ZW ветер нес шлюп наш к Фолклендским островам, у коих я желал поверить свой хронометр.
25-го На рассвете ясного осеннего дня усмотрели в отдаленности сии острова; при восхождении лучезарного солнца они представляли великолепное зрелище. Для приближения к берегу мы взяли курс к NNW и в полдень по пеленгам оканчивающегося к O-ту восточного берёга из островов и параллели найденной широты определили себя в расстоянии З0-ти миль от оного, и в долготе О З02° 20 , которая разнствовала с хронометрическою 12-ю минутами к востоку.
Чем ближе мы подходили к островам, тем более туман закрывал их от наших взоров и тем более пернатые обитатели сих диких. мест спешили нас приветствовать; стада альбатросов быстро неслись над нашим Шлюпом, другие сидя в отдаленности, спокойно отдыхали на зеркальной поверхности Океана; Береговые птицы величиною более голубя, белейшие снега с небольшим наростом на носу доверчиво садились на ноки наших реев. Простыми силками повешенными на длинном шесте мы наловили оных столько, что курятники, в самое короткое время были ими наполнены. Такой избыток жизненного продовольствия вполне вознаграждал беспокоивший нас в продолжение 7З дневного плавания недостаток.
Изменяющийся N-й ветер на другой день скрыл от нас берег в широте 51° 11 S. повеяли SO и SW, в сопровождении коих мы проходили по 2° широты в сутки, а 31-го крепкий NW изорвал нижние шкаторины двух марселей и грота, кои хотя вскоре заменены были новыми, но работа довольно затрудняла людей, ибо сие случилось в самую темную и дождливую ночь. 2-го Апреля ветер вдруг усилился и жестокие шквалы от WSW с градом, при громе и молнии быстро несли нас к Северу, а 7-го числа в широте S 29° 44 долготе З16°, мы опрашивали Английский купеческий бриг, оставивший Европу прошедшего Октября, бывший в Буэнос – Айресе и шедший в Гавану. По получении от оного удовлетворительных ответов на все наши вопросы, мы пустились в предлежащий путь с желанием одних только благополучных ветров; ибо погода становилась день от дня яснее; термометр показывал уже 15° теплоты, больные приметно поправлялись и не большое оставшееся расстояние, обнадеживало скорым пристанищем; но тщетны были общие желания; ибо под вечер того же дня попутный ветер превратился в свежий N переменяющийся от NNW до NNO, от чего плавание наше к Северу сделалось медленно, жар атмосферы увеличился, так что в следующие 8-мь дней едва мы прошли 2 1/2° широты, термометр показывал уже 21°. Столь быстрая перемена атмосферы, недостаток свежей провизии для Экипажа и разные физические причины, неразлучные с долговременными морскими путешествиями, приметно начали истощать силы служителей: опухоль в ногах и руках, боль в пояснице, стеснения в груди и возобновление страдания от давних ушибов, снова повергли выздоровевших в прежнее изнеможение, умножив число больных до 13-ти человек. По таком уже числу страждущих на Аполлоне я опасался усиления скорбута; упорный же ветер и одинаковое суточное изменение ртути в барометре, не показывая ни малейших признаков к скорой перемене, угрожали продолжением безуспешного плавания и увеличением числа больных. 11-го Апреля потеряв одного из здоровейших матросов, Трофима Ульянова, который после 44-х дневного страдания причиненного стеснением в груди, к общему сожалению, умер от жестокой чахотки, я решился искать убежища на острове Св. Екатерины, которого надеялся достигнуть скорее всякого другого порта. Дав знать о сем намерении командующему Аполлоном 15-го около полудня в широте S, 27° 10 , долготе О 316° 18 оставил ничтожные выгоды поворотов и продолжал идти бейдевинд правым галсом. 17-го около полуночи в 35-ти милях от острова ветер, начал стихать; около полудня мы находились от Северного мыса Острова Екатерины в 18-ти милях, а при исходе 4-го часа прошли в праве траверз острова Галлеса и в 8 часов вечера, по причине маловетрия, темноты и противного течения, положили якорь в 7 1/2 милях от крепости С. Круц на NO 41°;в сем месте 9 сажен глубины, грунт черный мелкий песок. Всеобщая радость по мере приближения к берегу была прервана вовсе неожиданным печальным происшествием, марсовый матрос Василий Тиханов, не бывший во все время нашего вояжа больным, по закреплении накануне фор-брамселей, вдруг почувствовал озноб, по чему и послан был в палубу к Лекарю, который успокоив его и подав нужные пособия, оставил под вахтою, на другой день в вечеру от приключившегося внутреннего Антонового огня он помер. Потеря сия тем более для нас была чувствительна, что Тиханов добронравием и примерным усердием заслужил всеобщее расположение и любовь своих товарищей.
ГЛАВА IX. Область С. Екатерины
Северный мыс Св. Екатерины. Посещения и занятия на берегу. Замечания о Провинции С. Екатерины, столичном городе оной Нестро-Сигниеро дель-Дестро, о главных произведениях острова, торговле, военных сухопутных силах, укреплениях гавани и о правлении. Китовый промысел. Астрономические наблюдения. Описание болезней Морских служителей. Отбытие и продолжение плавания.
В следующий день я несмотря на задержавший нас штиль, послал Офицера к Начальнику крепости Св. Круц, для соглашения на салют и для извещения Губернатора области о нашем приходе и желании с ним видеться, с поручением чтоб он старался по возможности доставить сколько-нибудь свежего продовольствия, в котором мы столь долго нуждались. Около 7-ми часов вечера при тихом NO ветре мы вступили на настоящий рейд, где и положили якорь на S1/2O в 1 1/2 мили от крепости.
Северный мыс Св. Екатерины по Аросмитовой карте лежит в широте S 27° 34 6" и долготе западной 48° 26 З7" от Гринвича, довольно высок и виден в хорошую погоду за 15 миль; приближающимся к оному кажется отрубом, усеян горами; вдавшиеся равнины приятностью своей зелени прельщают взор мореплавателей. Остров постепенно возвышается к югу и противоположный ему величественный матерый берег, выказывая из за оного синий хребет гор своих, означает судам мыс оного, за коим безопасно можно укрываться от сильных ветров.
Грунт везде ил, глубина по мере приближения к берегу уменьшается и в расстоянии 4– х кабельтовых простирается до 4-х сажен. Восточный берег острова утесист и имеет много прибрежных малых. островков.
Вскоре по прибытии нашем на рейд посетил меня Португальский Полковник, присланный от Генерала той же службы Дон Алфара де Коста с обыкновенными приветствиями и с изъявлением желания быть полезным относительно доставления наших бумаг в Европу. Отблагодарив Его Превосходительство за таковую учтивость, я просил позволения на свидание в следующее утро, дабы иметь честь лично засвидетельствовать свое почтение Генералу. от посланного я узнал, что засветло нами виденное на якоре купеческое судно было португальское, на котором 500 Офицеров и солдат недовольных новым правлением Бразилии, отправляются в Лиссабон [27]27
При самом начале революции, все португальские суда были немедленно конфискованы. Королевские войска, желающие противостоять такой перемене Правительства, были схвачены, посажены на суда и отправлены в Лиссабон, кроме тех однако же, которые сами пожелали остаться в Бразильской службе и присягнули в верности новому Императору. Бразильское Правительство при нас в Рио-Жанейро начало принимать все возможные меры к уничтожению военных судов, и кроме эскадры, отправившейся на защиту своих прав к С. Сальвадору и состоящей из 54 пушечного фрегата и 2-х корветов, вооружен 74 пушечный корабль, названный Петром 1-м в честь нынешнего Императора, 2 фрегата и несколько мелких судов. Начальство над оными большей частью вверено Иностранцам, поступившим в службу по приглашению Правительства
[Закрыть], я желал быть свидетелем чувствований сих добрых воинов; но к сожалению, случившееся ночью попутное течение и ветер лишили маня сего удовольствия, и управляемое любовью к отечеству судно, воспользовавшись таковою переменою, отплыло. Мы позавидовали ему и пожелали счастливого пути.
На другой день поутру окончив взаимные с крепостью салюты, я поставил шлюп фертоинг и поспешил отправиться с Г. Хрущевым. в город Нестро Синиоро Дель Дестро, отстоящий от нас на S в 9-ти милях, для засвидетельствования своего почтения Губернатору области, а более всего для удовлётворения наших потребностей, ибо с посланным пред сим Офицером ничего не доставлено, кроме нескольких Апельсинов и лимонов. Мы прибыли в город довольно поздно и не найдя приличного места, где бы можно было нам остановиться, отнеслись к бывшему прежде сего нашему Консулу Г. Дуарть Сильво, [28]28
Ныне он утвержден в звании Генерального Секретаря провинции и не исправляет больше должности нашего Консула по причине перемены в Правительстве, но во всем охотно помогал нам и с восхищением показывал прежний свой Российско-Консульский мундир.
[Закрыть] который из любви и уважения к Русским, оправдываемых прежними с ними сношениями, принял нас охотно, предложил свой дом и вскоре наше с ним знакомство сделалось искренним. Девять человек детей разного возраста и почтенная супруга составляли счастливое его семейство. На другой день поутру явились мы к Президенту Провинции Родригу де Корвалио, человеку известному ревностью к содействию в новых переменах Бразильского Правления и готовому на все услуги; он принял нас очень ласково и по просьбе моей приказал отвести места для на них палаток, и объявил жителям о позволении свободной нам продажи всего нужного.
По возвращении моем на Шлюп, Комендант крепости, Де Сильва Мафра приехал ко мне и вместе со мною отправился на берег, где мы наняли три дома для наших больных и разбили около оных палатки, составили маленькую Российскую колонию, которая, по быстрому своему устроению, заслужила удивление окрестных жителей и трех купеческих судов здесь находящихся (китобоев). На другой день новые поселяне пользовались уже выгодами хорошего хозяйства; разные мастерства и искусства приняв сою деятельность, составили зрелище весьма любопытное и привлекали многих из окрестностей. Корыстолюбивое купечество не замедлило явиться к нам с разными товарами и увеличившееся многолюдье украсилось разнообразием обывателей приходивших для покупки нужных себе вещей. Новое селение находилось у морского берега [29]29
При отправлении нашем все исчезло, вечерние сельские собрания прекратились, песни умолкли и водворившаяся прежняя глубокая тишина, оставила одно только сожаление о добрых Русских Мореплавателях, коих все в окрестностях любили.
[Закрыть] в небольшой ложбине под скалой горы закрытой разнородным лесом; на скале и вокруг жилья, апельсинные и лимонные деревья отягченные зрелыми плодами пленяли зрение и вкус, а кофейные с поникшими ветвями, хотя и не доставляли удовольствия вкусу, но в замен того служили приятнейшею картиною для глаз; маленький прозрачный ручеек, вытекающий из гор, снабжал нас свежею водою. Из предместье Св. Михаила лежащего по Морскому берегу не в дальнем расстоянии от наших палаток, доставляли нам быков, а разную зелень мы скупали по другим и с лодок приезжавших к шлюпам и к нашей колонии, так что со второго дня мы не имели ни в чем уже недостатка. Свежее мясо несмотря на всегдашнее изобилие> несколько нас затрудняло по части хозяйства, ибо здешний скот столь тучен, что прежде, чем могли мы съесть цельного быка, часть оного обыкновенно портилась от жары; телят же в сие время не продавали, а свиньи были очень дороги.
После нескольких дней отдохновения и прогулок на ближайшем берегу [30]30
Там, где мы устроили свое поселение
[Закрыть] и по перемещении на оный всей команды, мы принялись за разные работы, не теряя времени в исправлениях, дабы тем сократить пребывание наше в Рио-Жанейро, куда побуждали меня зайти общий недостаток рому и разных вещей, которых невозможно было здесь достать и малое количество сухарей на Аполлоне* Я имел случай быть еще раз в городе и пользоваться приятными беседами Президента и доброго нашего Сильва, они часто упоминали о происшедших переменах в Правлении и о состоянии управляемой ими провинции. Хотя свидании с сими почтенными людьми были кратковременны, ибо поспешное исправление Шлюпа и больные требовали моего присутствия на судне, при всем том я успел собрать некоторые сведения, которые здесь и помещаю.
Провинция Св. Екатерины находится между областями Рио-Гранде и Св. Павла; остров от коего она получила свое название, простираясь посреди ее границ, в длину около 10-ти лиг, а в поперечнике 5. Главный город сей области Ностро Синиоро дель-Дестеро построен у средины сего острова. на берегу, который отделяется от матерой земли проливом шириною около 200 сажен. По последним известиям 1822 года жителей в сей провинции находилось до 45.410, в числе коих 10.978 негров (невольников) на самом же острову считается обывателей 10.873 и 4660 негров, коих большая часть содержится в самом городе для исправления домашних прислуг и разных рукоделий. Надобно заметить, к чести здешних хозяев, что участь покупаемых ими невольников, кажется гораздо сноснее, нежели в Рио-Жанейро, ибо здесь голых и обремененных цепями не случилось видеть, здоровье и довольство усматриваемые на их лицах, ручаются за лучшее их содержание. Во внутренности острова находятся три только малые предместье с церквами, большая же часть жителей помещается в домиках рассеянных по близости необработанной еще дороги, простирающейся по берегу моря. Местоположение и почва земли, удобные для плодородия, были причиною такового размещения.
Вышеупомянутый столичный город провинции, не можно назвать красивым и правильно выстроенным, число домов простирается за 1000; 2. церкви, солдатские казармы и госпиталь, между собою смежные, составляют довольно видное здание, на главной площади дома Губернатора и одного Богатейшего купца отличаются от других, как величиною, так и наружностью Архитектуры; прочие же все не высокие каменные, окна коих большею частью без стекол с частыми подъемными решетками, по обыкновению городов лежащих в тропиках. Всего замечательнее для путешественника посетившего другие места Бразилии, что здесь народ и даже самые Негры одеваются весьма чисто и имеют многие частные школы; мальчики обучаются грамоте, для девочек как видно, воспитание почитают излишним и занимают их только приготовлением хлопчатой бумаги.
Главнейшие произведения сего острова состоят в Сарочинском шпене маньоне, кукурузе, сахарном тростнике, из коего выгоняют род водки, известной под названием Анварденте или котага, в различных огородных овощах и зелени и в небольшом количестве хлопчатой бумаги, конопли и льна.
Торговля провинций и самого острова не простирается далее Бразилии, из гаваней Св. Екатерины, Лагуны и Св. Франциска вывозят, кроме вышеупомянутых товаров, разной лес потребный для корабельных и домашних строений; сверх сего в Рио-Гранде ежегодно отправляют около 200,000 аршин полотна и из Лагуна несколько судов с соленою рыбою в Рио-Жанейро, в Багию и в Форнамбук.
Область Св. Екатерины, не смотря на свободный вывоз своих богатств, имеет весьма скудную торговлю с иностранцами, по причине малолюдства не позволяющего уплачивать собственными произведениями за привозимые Европейские товары, которые большею частью получаемы из Рио-Жанейро; из Рио-Гранде в сию область доставляют берегом быков, лошадей и лошаков, а морем солонину и кожу. Ныне при новым правлении, дозволен всем купеческим судам свободный вход, и каждый Иностранец может иметь собственность и право Гражданина, не смотря даже на различные вероисповедания. Купцы приезжающие в гавань Св. Екатерины большею частью Китобои, останавливаются в ней для отдохновения и поправления здоровья служитёлей. Климат и все нужные продовольствия дают оной преимущественные выгоды пред прочими Бразильскими портами. Мы здесь платили за тысячу апельсинов или лимонов по 1 1/2 Гишпанских пиастра, бык около 8 и 9 пуд стоил 20 пиастров [31]31
Настоящий вес покупаемых нами быков можно полагать до 11 пудов; во я кладу в счет только то мясо, которое было употребляемо для действительного продовольствия служителей, ибо излишнее испортившиеся от жары выбрасывали.
[Закрыть] Заготовление свежей воды и дров ни мало не затруднительно, потому что самый лучший грунт и закрытый рейд доставляют все нужные в подобных случаях пособия. На всякое приходящее купеческое судно, отправляют из крепости солдата для смотрения за порядком торга; судно платит за якорное место 14, а за каждый день пребывания по 1 ј пиастру, сию пошлину берут со всех ровно не разбирая величины судна.
Военные сухопутные силы состоят из трех разных корпусов: 1, Из настоящего регулярного войска. 2, Из милиции распущенной по домам; сии войска не получают ни малейшего содержания от Правительства; в случае же вызова их из жилищ дают им полное обмундирование, квартиры, казенную госпиталь, хлеб или муку маньион, по одному фунту мяса в день, соль, дрова и около 3 Ѕ пиастров в месяц. 3, Состоит из народного ополчения снаряжаемого во время внезапных неприятельских нападении. Сверх сего, для охранения берегов острова содержится несколько канонерских лодок.
Пролив, или лучше сказать, гавань Св. Екатерины защищаема тремя крепостями: 1-я, на мысе Пуенто Грофа, находящемся на западной стороне острова; 2-я, и главнейшая из оных Св. Круц, на маленьком острове, принадлежащем к матерому берегу, и 3-я набольшем острове Ротондосе. Все сии укрепления потеряли свою силу от того, что давно уже оставлены были в небрежении; пушки оных самые старинные, да и лафеты, может быть, не много новее; гарнизоны очень малочисленны, так что в С. Круце, где живет главный Комендант, по прибытии моем в оную, гарнизон казалось весь вышел на плац, частью для встречи, а нё менее того из любопытства видеть нас, и состоял не более как из 25 человек; на Ротондосе я нашел только у человек; Трудно судить, совёршённая ли безопасность или недостаток в войсках заставляют содержать столь малые силы в укреплениях; небрежение о лафетах по всей справедливости должно приписать лености здешних Португальцев, отличающей их от прочих Европейских народов. Город имеет маленькую батарею, устроенную недалеко от пристани, один батальон Егерей (500 человек) и отряд Артиллерии как для гарнизона выше сказанных укреплений, так и для одного Артиллерийского сухопутного парка.
До прибытие Португальского Двора в Бразилию правление было военное и колониальное, в коем, кроме других тягостных постановлений, строго запрещалось всякое торговое сношение с прочими Державами, исключая Португалии, даже не позволялось принимать Иностранцев; но по прибытии Двора политические дела переменились, дарована свободная торговля со всеми дружественными Государствами и предоставлены многие права независимого Королевства. При всем том образ правления сих провинции ни мало не приходил в лучшее состояние, ибо всякий Областной Начальник, в надежде на своих предстателей у трона, действовал самовластно, и не редко случалось, что все достоинства его состояли в угождении придворным покровителям. Ныне же, по сложении ярма, по утверждении независимости и восстановлении Монархического правления на новых правах [32]32
По обнародовании новой Конституции, рассмотрение оной предоставлено каждой Области, от чего и произошло, что не вся Империя в одно время приняла новые учреждения; Область Св. Екатерины присягнула только за 6 дней до нашего прибытия
[Закрыть], приняло новый порядок, титул Императора Бразилии увеличился названием Конституционного, правление сделалось более Гражданское, милиция обязана повиноваться, помогать Правительству и защищать сограждан; всякая Область имеет своего Президента и Секретаря, назначаемых самим Императором, и Совет из сограждан провинции, выбираемых народом или депутатами оного. Президент, как исполнитель Императорской власти, согласной с постановлениями, в особенности обязуется иметь неослабный надзор за выполнением законов по управляемой им области, о состоянии коей, по требованию Совета, должен подавать отчеты и сноситься с оным во всех важных случаях. Всякое упущение или отступление от законов, влекущее за собою потерю Государственного интереса, частного имущества и нарушение спокойствия гражданина, строго взыскивается, не смотря даже и на самые заслуги. Совет ежегодно собирается для совещания о злоупотреблениях властей, о нужных переменах в постановлениях, о налогах и вообще о всем том, что касается до благосостояния провинции, мнения свои представляет Императору и Главному Законодательному Совету, ежегодно так же собирающемуся в Рио-Жанейро.
По всем областям определены военные начальники, непосредственно заведующие войсками и Управляющие провинциею не имеют ни малейшего права распоряжаться ни в какой части оных, кроме некоторых случаев, равно как и первые не могут собирать милиции без согласия других, а иногда и самого Областного Со. веша.
В каждой провинции находится свое Казначейство, коим управляет особенный Совет под надзором самого Управляющего. Совет сей сам по себе сносится с Главным Казначейством в Рио– Жанейро.
В 6-ти милях к северу от крепости Св. Круц на матером берегу залива есть заведение бывшей компании Китобоев, которая по данным ей правам доселе пользовалась сим промыслом, платя известную пошлину. Ныне заведение сие поступило в казенное ведомство и содержится обществом купцов за определенные проценты. Церковь, дом приказчика и пустые сараи без пола, потолка и окон, назначенные для житья промышленников и несколько магазейнов, составляют все сие заведение. Желая осмотреть оное, я познакомился с приказчиком компании, который охотно показал мне множество сараев, вероятно давно уже необитаемых, и довольное количество подобных магазейнов, в коих обыкновенно хранятся лодки с лесом нужным для постройки новых и для починки старых судов. Здесь я купил несколько досок для разных поделок на Шлюпе и отправил оные на большей лодке. Повсеместная пустота сих строений не озабочивает посетителя, ибо, не открывая глухих ставней, смело можно ходить в темноте по оным. Само же главное здание составляет сарай или завод, в коем топят жир добытых китов; в нем содержится 28 небольших котлов (каждый около 10 ведер), из коих 14»по словам самого нашего проводника всегда оставались без употребления, потому что прочими легко успевают приготовить товар, расходящийся в одном острове Св. Екатерины.