Текст книги "Пришлый. Книга 1 (СИ)"
Автор книги: Андрей Платонов
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 21 страниц)
Глава 15.
Господину Карлу ла Изару де Урту очень нравилось работать начальником стражи. Он любил власть и силу. Но не всегда было все так хорошо: когда-то он был обычным бедным сельским дворянином. Ноготков едва хватало, чтоб содержать небольшой домик в занюханном городишке. В его владениях было пару деревень, которые ему оставил в наследство отец. Налог с них уходил на пропитание и на зарплату паре охранников и прислуге. Он, конечно, мог переехать в деревню, где все гораздо дешевле, но городская жизнь манила его. В деревни он выбирался раз в год, для сбора налога. Но однажды, когда господин де Урт в очередной раз сидел и проклинал свою судьбу за кружкой вина, к нему подсел странный человек. Нет, на первый взгляд странного в нем ничего не было. Одет по обычной моде: кожаные штаны, шелковая рубаха, теплый жилет из шерсти и синий плащ, среднего роста, на вид лет сорок, носит, аккуратно подстриженную, бороду. Человек как человек как тысячи вокруг. Странными были его слова. Этот разговор Карл помнил дословно и сейчас:
– Вечер добрый, господин де Урт, – поздоровался незнакомец.
– И вам здрасте, чего надо? И кто вы такой? Откуда меня знаете? – раздраженно ответил ла Изар.
– Я решение всех ваших проблем. Это все что вам нужно обо мне знать.
– Вы ошиблись, у меня нет никаких проблем, так что можете проваливать откуда пришли, – Настроение было скверное, и де Урт не был расположен к церемониям.
– Признаться, это не тот прием, на который я рассчитывал, – ничуть не разозлившись на подобный тон, ответил человек, – я-то думал вы обрадуетесь предложению стать начальником стражи в Ролесте.
– Ты что несешь? Псих, что ли? В Ролесте начальник стражи мой дядя и у него есть двое сыновей и дочь, так что эта должность мне не светит не при каких раскладах, да и ноготков у меня нет столько, чтоб заплатить за нее.
– Я бы смог вам помочь и с первой вашей проблемой и со второй, – сказал человек, положив на стол объемный мешочек. Взгляните, прошу вас.
Карл открыл мешочек: там было семьдесят золотых ноготков. Да… столько его деревни и за пять лет не принесут.
– Этого вам должно хватить, чтоб купить должность и домик в Ролесте.
– Но, а как же мой дядюшка, – когда говорили про дядю, Карла всегда передергивало, дядю он ненавидел.
– Проблему с вашими родственниками я возьму на себя, так что можете не волноваться по этому поводу.
– Что вы хотите за все это, – спросил ла Изар, облизывая губы от нахлынувшего волнения.
– Ооо, совсем немного. Хочу, чтоб вы принесли мне клятву верности с четким выполнением приказов.
– О клятве верности я, конечно, слышал, и мне ее приносили не раз, скажу, что за ваши услуги готов ее принести, но что значит: «с четким выполнением приказов»? Не приходилось слышать о подобном.
– Это и не удивительно, о ней знает не много людей. Это мое собственное изобретение. Дается на всю жизнь и от клятвы верности отличается некой новацией: Вы умрете не только предав меня, но и после того как не выполните моих четких приказов. Естественно не всех приказов, а только чрезвычайно важных для меня.
– А если вы мне прикажете всадить нож себе в горло?
– Естественно вы можете этого не делать. Клятва подразумевает, что вы будете моим сотрудником, а не рабом. Примите это как контракт на работу.
– Вы сказали, что это ваше изобретение. Вы маг?
– Да я маг, и скажу, без ложной скромности, что не из слабых. Подобный обряд во всей империи могу провести только я. Скажу даже больше: другие и не догадываются, что подобное вообще возможно. Если вы согласитесь, то кроме нас с вами, о нашей сделке не узнает никто.
– Мне надо подумать. Ваше предложение очень заманчиво, но так сразу я решить все равно не могу.
– Да, я понимаю. Давайте завтра на этом же месте в это же время. Человек встал и пошел к выходу.
– Стойте, – крикнул ему в след Карл, – вы забыли мешочек.
– Мешочек пусть будет у вас. Возможно, он поможет вам принять верное решение.
Карл не спал всю ночь: высыпал деньги, пересчитывал потными руками, если пытался уснуть, то взгляд все время возвращался к проклятому мешку. Так много золота он еще не видел никогда, а о высокой должности он мечтал с самого детства. Была мысль взять деньги, да и сбежать куда-нибудь. Но куда? Проклятый маг найдет его везде, в этом де Урт был уверен.
После суток проведенных в мучительных сомнениях, ла Изар пришел в таверну, на два часа раньше срока, и стал ждать незнакомца. Решение он уже принял. Человек появился точно в то же время, что и вчера.
– Вечер добрый, господин де Урт, – произнес он, улыбаясь.
– Я согласен, – выпалил Карл давно принятое решение.
– Вот и хорошо, тогда ноготки будут авансом. Мы проведем обряд, и через некоторое время вы получите должность начальника стражи в Ролесте.
– А если вы меня надурите!? – выкрикнул возбужденный ла Изар, – и должности никакой не будет.
– Господин де Урт, подумайте сами, какой мне смысл вербовать вас, тратить на вас кучу ноготков, если вы так и останетесь никем. Мне нужны люди с силой и властью, а не деревенские дворянчики.
– Звучит убедительно, – произнес Карл, успокоившись, – что мне нужно делать?
– Пойдемте сейчас со мной. Пойдем в лес, на поляну.
– Пройдемте, но помните, что ноготков у меня с собой нет, – на всякий случай сказал подозрительный де Урт.
На поляне странный человек начертил какую-то пентаграмму, в центре которой разжег костер. В костер он кинул железный прут. Поставил, раздетого по пояс, ла Изара около костра в пентаграмму, сам встал напротив.
– Я Карл ла Изар де Урт даю клятву верности, с четким выполнением приказов, магу Родереку, – произнес Карл то, что ему сказал маг до начала обряда.
– Я маг Родерек, принимаю клятву Карла ла Изара де Урта! – выкрикнул маг и, выхватив, увиденный де Уртом прут, воткнул его ему в сердце.
Карл закричал, но пошевелиться не мог, запахло паленым мясом. Вдруг резко все прекратилось, он был еще жив, только в районе сердца была ноющая боль. Опустив глаза, ла Изар увидел клеймо, выжженное на сердце. Маг стоял напротив него и улыбался.
– Вот и все, господин де Урт, – произнес он.
– Вы ничего не говорили про клеймо! – закричал разъяренный Карл.
– Это часть обряда, и от нее никуда не деться, – пожал плечами Родерик.
– Надо было предупреждать о таком, – брызгал слюной ла Изар.
– А вы бы что, отказались? – спросил ехидно маг. Этот вопрос ввел Карла в ступор.
– Так вот и нечего орать, – продолжил Родерик, – А теперь слушай меня: когда к тебе придет человек и предъявит такой же знак, как у тебя на сердце, ты будешь точно выполнять его распоряжения, иначе сам понимаешь, сработает клятва. Месяца через два, три ты получишь свою должность, так что жди. Сказав это, маг ушел, оставив растерянного де Урта посреди пентаграммы и догорающего костра.
Чрез полтора месяца к де Урту пришел гонец с печальным известием: его дядя, вместе со всей своей семье, охраной и слугами сгорел в своем загородном доме. Причины пожара выясняются, предположительная версия: пожар возник из-за неосторожного обращения с огнем кого-то из слуг.
Карл немедленно собрал все вещи и ноготки и направился в Ролест, предъявить свое наследственное право на должность начальника стражи. Особенностью всех должностей подобного рода было то, что ты должен заплатить в казну среднегодовую зарплату. То есть выкупить эту должность у правителя города, при этом в первую очередь рассматривают заявки ближайших родственников предыдущего чиновника. Получается: первый год человек работает бесплатно. Правило подобного рода предполагало, что человек имеет серьезные намерения и готов служить городу верой и правдой не ради ноготков, а ради процветания города. Должность начальника стражи стоила не дешево, поэтому семьдесят золотых очень пригодились ла Изару. С деньгами было расставаться жалко, но власть полученная им того стоила. Он легко вернул потраченное уже через полгода службы. Теперь ему не нужно было платить охране – охрана у него была из стражников, а они были на службе города и получали жалование от мэра, он лишь распоряжался ими. К тому же ему всегда отваливался кусок от взяток, и любой другой черной прибыли стражников. Карл ничуть не пожалел о заключенной сделке.
Так господин Карл ла Изар де Урт прослужил начальником стражи пять лет. От его благодетеля все это время не было не слуху, не духу, он бы уже и забыл, как получил эту должность, если бы ни клеймо у него на сердце. И вот, однажды, в пасмурный весенний вечер к нему зашел дворецкий:
– К вам посетитель, господин де Урт, – объявил он, – просил принять его и передать вам вот это, – дворецкий что-то положил на стол перед Карлом.
– Я сегодня никого…, –машинально начал ла Изар, как взгляд его упал на то, что положил дворецкий – это был плоский медальон с изображением такого же знака, как у него на сердце.
– Впустить и немедленно проводить ко мне, – выкрикнул взволнованный начальник стражи.
Буквально через минуту перед ним сидел молодой человек лет восемнадцати. Чувствовал он себя довольно неловко, видно было, что у него нет опыта в подобных делах.
– Я вас слушаю, – важно произнес Карл, – вы ко мне по какому вопросу?
– Добрый вечер, меня зовут Корс ла Мин де Рок, – начал молодой человек, – меня к вам послал мой дед. Дело в том, что у моего деда в столице есть организация по охране караванов, но последнее время дела идут совсем не к черту, и дед на гране разорения. Дороги в империи стали спокойными, нападений на караваны практически нет, и в охране никто не нуждается.
– Это, конечно, все интересно, но я-то тут причем? – удивился этой нелепой истории де Урт.
– Вы должны организовать периодические нападения на неохраняемые караваны в районе Ролеста, – одним духом выпалил парень.
Вот при этих словах, Карл и пожалел о принятом когда-то решении пойти на сделку со странным человеком. Отказать нельзя, выполнять опасно и значит подставить себя, но выхода нет.
– Сколько у меня есть времени, – спросил начальник стражи, вертя в руках медальон со знаком.
– Хорошо бы, чтоб первые нападения начались месяца через три.
– С завтрашнего дня я начну подготовку. Постараюсь успеть в срок.
Снова этого молодого человека он увидел через полтора года. За это время, он успел организовать бандитские нападения на трех дорогах, находящихся в районе Ролеста. Ловить все эти шайки всегда надо было ему, приходилось делать рейды. Иногда, чтоб не быть заподозренным, его люди, даже кого-то ловили. Правда, это были исключительно верные ему стражники, и приводили они под видом бандитов пленных крестьян, пойманных на дорогах грабителями. Их сразу вешали, без суда и следствия, как грабителей караванов. В то время как банда на некоторое время затаивалась, а потом начинала грабить в другом районе дороги.
– Что вас снова привело ко мне, молодой человек? Вроде бы все идет, как запланировано, – сказал Карл, как только парень вошел.
– Все идет просто прекрасно, мой дед чрезвычайно доволен, у него никогда не было столько клиентов.
– Тогда зачем вы явились?
– У меня к вам личная просьба, – начал молодой человек, – я хочу, в качестве бандита, внедрится в одну из банд.
– Зачем вам это? – удивился ла Изар такой просьбе.
– Понимаете, я хочу закалить свой характер. Скоро мне будет двадцать лет – возраст, когда просыпается магический потенциал. Мой дед маг, он говорит мне, что склонность к определенному виду магии, зачастую, зависит от характера человека. Способность к магии, обычно, передается через поколение и у меня она, наверняка, будет. А я не хочу стать, каким-нибудь, природником или лекарем, я хочу быть боевым магом или демонологом как мой дед. А я всю жизнь живу, как сыр в масле, даже не убил никого ни разу. Поэтому мне нужно пожить в жестких условиях, с жестокими людьми, возможно даже убить кого-нибудь, чтоб переломить себя, – говорят: убийство человека сильно меняет людей.
– А ты парень не боишься, что убьют тебя? Там, все-таки не курорт.
– Мой отец воевал с песиглавцами и не боялся, и я смогу посидеть в лесу пару месяцев, – продекламировал, давно заученную фразу Корс, – к тому же я неплохой лучник и смогу постоять за себя, и пригодится в банде.
– Ладно, молодой человек, отправлю, пожалуй, тебя на северную дорогу. Там тихо, караваны ходят редко, а если и ходят, то из пары телег. Проникнешься бандитской романтикой в полной мере, без особого риска, и пойдешь выявлять свой магический потенциал. Пока идите в гостиницу, договоритесь со своим охранником, чтоб посидел некоторое время в городе. Воин из братства меча, в лесу нам совершенно не нужен. А я пока договорюсь о вашем пребывании в банде.
Начальник стражи еще посидел пару минут молча, после того как дверь за молодым человеком закрылась. Он вспоминал свою молодость: в двадцать лет он тоже хотел совершать великие поступки, сражаться с врагами, вырваться, наконец, из болота пустой жизни, не содержащей никакой опасности. Эх… молодость, молодость, как часто это понятие связанно с необоснованным риском и пустым проявлением смелости, а может и глупости.
* * *
Демонов убийца, думал ла Изар, пытаясь заснуть. Если мы его не найдем в ближайшее время, мой престиж сильно пошатнется в глазах дворян. Де Норт забрал, чуть ли не половину его людей на свои сомнительные операции. С одной стороны он делает все правильно: даже если не поймает преступника, активность надо проявлять, иначе знать нас сожрет, со всеми потрохами – привыкли жить с ощущением полной безопасности и вседозволенности, а тут им такое. Карл уже проваливался в сон, как услышал голос дворецкого:
– Господин, к вам посетитель, я бы не осмелился вас будить, но он, говорит: дело срочное и его вы принять должны в любом случае.
– Кого там еще демоны принесли? Как он представился?
– Корс ла Мин де Рок.
– Проводи его в гостиную, я сейчас буду.
– Приветствую вас, молодой человек, я вижу, двух недель бандитской романтики вам хватило с лихвой, – произнес Карл, заходя в гостиную, где уже сидел Корс. Закалили свой характер?
– Добрый вечер, господин де Урт. Характер мой закалился, дальше некуда, особенно, когда какой-то демон перебил всю банду Ахта.
– Что?!!! Какой еще, к нижнему миру, демон? Ты чего несешь?
– Демон, сильный как медведь, быстрый как молния, с зубами как у волка, живучий как кошка, глаза красные как рубины.
– Рассказывай все по порядку, да со всеми подробностями, – приказал Карл.
Парень говорил, не переставая, около часа, иногда де Урт переспрашивал его, о непонятных ему моментах. Дворецкий успел принести кое-какие закуски, на которые парень набросился как волк на овцу – видно, давненько он не ел.
– Значит, говоришь, пристрелил его, – спросил ла Изар, после того как Корс закончил рассказ.
– Я уверен, что попал прямо в сердце. После таких ран человек должен падать замертво, на месте, а он шагнул мне на встречу, и глазищи его, просто ужас. Нервы мои не выдержали.
– Петух с отрубленной головой тоже иногда пытается кукарекать, возможно, это был посмертный рефлекс. Но все равно надо это все проверить. Я займусь этим, а ты направляйся домой, к деду. Нечего тебе больше тут делать, забирай своего охранника и уходи. Расскажи все своему деду.
– Хорошо, завтра же, с утра, меня не будет в городе, – сразу же согласился парень, очень уж напугала его эта история.
После рассказанной Корсом истории, сон у Карла и вовсе испарился: в голову лезли мысли о демонах, и о том кто мог их наслать, и с какой целью. Может они ограбили караван не того человека и он решил отомстить? Может этот крестьянин сам был каким-то демоном, но почему он тогда сразу их не убил? Все это было очень странно. Заснуть удалось только под утро.
На следующий день де Урт чувствовал себя настолько разбитым, что решил отоспаться дома. Так же дома без интереса он выслушал рассказ капитана, о том, что в таверну «Пьяный карась» никто не приходил, что де Норт приказал не снимать засаду еще минимум неделю. Карл со всем согласился, мечтая только о том, чтоб от него отстали, и он смог вернуться в кровать.
День, в общем, прошел бесцельно и без каких-либо продвижек в деле. Зато следующее утро сразу началось с новостей. Не дожидаясь когда, начальник стражи позавтракает и придет в дом управления стражей, к нему заглянул капитан с докладом. За завтраком Карл выслушал доклад о том, как были обнаружены возможный убийцы господина де Пристола, правда, были они уже мертвы.
– Значит так, капитан, – начал ла Изар, закончив завтракать, – первым делом идешь к де Норту, пусть осмотрит место преступления, допросит этого охотника за головами, ну он сам знает, что нужно делать, не первый год служит. Потом идешь к мэру: рассказываешь ему тоже, что и мне. Скажи ему, что я предлагаю созвать вечером совет. Де Норт доложит о своих результатах, и мы вместе обсудим ситуацию, и план действий. Потом, сообщишь мне о том, что сказал мэр по поводу совета. Все, свободен. Когда Карл зашел к мэру на совещание, де Норт там уже сидел.
– Добрый вечер господа, – поздоровался ла Изар.
– Здравствуйте, господин де Урт, присаживайтесь, – поздоровался мэр.
– Вечер добрый, – ответил Шеп, привстав.
– Все мы в курсе происшедшего сегодня ночью, но результат расследования господина де Норта для нас пока не известен, предлагаю выслушать для начала его, – высказался де Карлиос.
– Сегодня утром меня разбудил капитан стражи и рассказал историю, которую наверно поведал и вам, так что на ней я заострять внимания не буду. После этого я немедленно вышел на место происшествия. В заброшенном доме я обнаружил труп оборванца. У трупа была рана, характерная для сквозного ранения арбалетным болтом. Также там был обнаружен меч, принадлежавший, по описанию, одному из охранников господина ла Плажа. Рана была кое-как перевязана тряпками.
– Можете ли вы сказать о времени, когда была нанесена рана? – спросил Уралис.
– Я не маг, точного времени сказать не могу, да и не знаю, могут ли это маги, с уверенность можно сказать лишь то, что рана была не свежая. Также в доме было обнаружено два походных мешка и остатки еды. Потом я направился в дом управления стражей, по дороге пришлось зайти к Тореху Веселому Топору и забрать у него кинжалы, предъявленные охотником. На одном из кинжалов меня заинтересовала выбоина на конце лезвия. В доме управления стражей я взглянул еще раз на бригантину одного из убитых охранников и пришел к выводу, что борозда на ней, с большой вероятностью, могла быть оставлена этим кинжалом. Затем я направился на ледник взглянуть на трупы. Раны охранников вполне могли быть нанесены этими кинжалами. Заодно определил, что человек убитый в таверне, был убит ударом ножа в почку.
– Значит, все факты указывают на то, что к господину ла Плажу наведывались двое этих разбойников? – спросил начальник стражи.
– Все факты указывают на это, – согласился де Норт.
– Выходит, когда вы, господин де Норт, в прошлый раз высказывали нам фантастические версии происшествия, вы упустили такое очевидное решение, что преступников могло быть двое. Как это вы так облажались? – ехидно спросил де Урт.
– Действительно, Шеп, как вам не пришла в голову такая простая версия? – согласился с ла Изаром де Карлиос.
– Дело в том, господа, что во время осмотра я не обнаружил никаких следов присутствия второго человека. У меня сложилась полная уверенность, что убийца был один. А я привык доверять своим чувствам, они пока меня не подводили. Вот и зациклился на версиях с одним человеком. Я и сейчас не уверен, что их было двое.
– А я доверяю фактам, а не чувствам. А факты говорят, что это эти оборванцы убили охранников Дерзека и выкрали его самого, – сказал Карл
– Да, но зачем? Зачем они его выкрали? И где он сам?
– Да кто этих оборванцев знает, может выкуп хотели требовать, может понравился он им. А как хибары шерстить начали, они испугались да и прикончили его, а труп спрятали. За убийство дворянина их бы на части разорвали. Признайтесь Шеп, вы просто сглупили, а теперь хотите оправдаться. Нам нужно предъявить знати убийц, а не ваши домыслы. Убийцы у нас есть, дело закрыто.
– Не спешите закрывать дело, – встрял вдруг в спор мэр, – господин де Норт еще не рассказал о своем визите к «Пришлому».
– Да что тут рассказывать, пришел я к нему, поведал он мне ту же байку, что и людям в таверне. Уточнил у него еще пару вопросов, а что с него взять. Заладил: «Когда мне награду за Ахта и банду выплатят». Странный он какой-то, не нравится он мне. Не похож он на охотника за головами: слишком руки у него нежные, к мечу не привычные. Сам весь какой-то недоделанный, не похож он на бойца. Что-то в нем не так.
– Все это лишь ваши домыслы, а награду ему все равно выплатить придется, даже если он просто нашел эти трупы. Только сначала надо послать проверить указанное им место на наличие покойных. Займитесь, пожалуйста, этим, господин де Урт. Решение по делу вынесено, дело предлагаю закрыть.
– Я считаю, что дело закрывать еще рано, расследование надо продолжить, вызвать мага для проверки нашей версии – проговорил Шеп.
– Господин де Норт, – возмущенно начал Уралис, – я не собираюсь платить кучу ноготков за вызов мага, только из-за ваших домыслов и сомнений. Ко мне каждый день приходит делегация из знати и спрашивает о продвижении дела. Они требуют результатов. А у вас кроме домыслов ничего нет, а им нужны факты. Так что я закрываю это дело. Преступники найдены и уже наказаны.
– А вам не кажется странным, что все наши подозреваемы были мертвы еще до того как попасть к нам? – спросил Шеп.
– Все де Норт, хватит! Все свободны, совещание закончено – отрубил мэр.
Де Норт прав, этот охотник за головами чрезвычайно странная личность. Сегодня весь день он не выходит из головы Карла. Тот ли это человек, про которого рассказывал Корс, или этот недотепа просто нашел трупы, что больше подходит к тому человеку, которого описал сыщик. И если это человек из рассказа Корса, человек ли это вообще, если он живет после того как ему сердце пробили. В любом случае в руки де Норта он попасть не должен. Он мог, что-то узнать от этих бантюков, хоть кроме Ахта про его покровительство никто не знал, он даже сам не знал полного состава банды, и не мог сказать: из банды Ахта те мертвецы, или нет. В любом случае этого охотника надо убирать, и убирать его надо быстро.