355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андрей Бондаренко » АнтиМетро, Джек Потрошитель » Текст книги (страница 7)
АнтиМетро, Джек Потрошитель
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 04:39

Текст книги "АнтиМетро, Джек Потрошитель"


Автор книги: Андрей Бондаренко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

Глава седьмая
Новый подозреваемый и неожиданный поворот событий

После этого сообщения настроение мистера Уилшера резко ухудшилось, и он, отводя глаза в сторону, пробормотал:

– Извините, но мне надо идти. Музей совсем скоро закрывается, необходимо всё проверить, перепроверить и тщательно проконтролировать. Кроме того, требуется дополнительно проинструктировать сотрудников – относительно возможных приставаний со стороны журналистов. Ну, про что можно рассказывать, а про что упоминать не стоит…. Приятно было познакомиться. Надеюсь, что мы ещё встретимся, – засмущавшись, предложил: – Если хотите, то мы можем поговорить чуть позже. Так сказать, за кружкой пива…

– Почтём за честь, – перемигнувшись с супругой, ответил Артём. – Сегодняшний вечер у нас совершенно свободен.

– Предлагаю встретиться в восемнадцать пятнадцать, за столиком уличного кафе. Как выйдите из музея – сразу же посмотрите направо. Увидите плоский полосатый шатёр. Вот, под ним…. Я каждый вечер после работы там слегка перекусываю и болтаю с приятелями. А потом к кафе подъезжает мой сын, и мы следуем домой. Согласны? Тогда я не прощаюсь…

Директор Музея детства резко развернулся и, тяжело опираясь на чёрную трость, зашагал к дверям, ведущим в служебные помещения.

– Как оно тебе? – задумчиво пошевелив бровями, спросил Артём. – Будут комментарии?

– Интересный дядечка. Цельный, прозрачный и правильный, – сообщила Татьяна. – Говоря про «зарезанных» плюшевых медвежат, впечатлительный мистер Уилшер чуть не заплакал. Подчинённые и домашние, наверняка, его просто-напросто обожают. В рот, что называется, заглядывают…. А ещё он очень внимательный и сообразительный. Здорово меня уел – со светлыми косичками и бантиками в крупный горох…

– Я, собственно, ни про это спрашивал…. Как тебе – грустная и нетривиальная история о хулиганистом мальчишке, игравшем в Джека Потрошителя? А известие инспектора Ватсона о том, что дело об убийствах проституток в туннелях метрополитена могут засекретить и передать Министерству обороны?

– На первый вопрос я не готова ответить однозначно. Скорее всего, печальный эпизод с массовым истреблением «тедди» не имеет к нашему делу никакого отношения. Джек Потрошитель – один из самых известных персонажей английского (в том числе, современного), фольклора. Ну, как у нас в России – Василий Иванович Чапаев и легендарный разведчик Штирлиц. Он же – Максим Максимович Исаев…. Парнишка усердно полистал комиксы, проникся нюансами ситуации, а после этого взялся за папину опасную бритву. Бывает, аналогичные прецеденты широко известны. Так, обычное совпадение, не более того. Хотя…. Надо будет – чисто на всякий случай – уточнить детали данного происшествия. Включая имя-фамилию пострелёнка, а также его родителей…. Что же касается варианта, связанного с передачей расследования под эгиду Министерства обороны. Это, безусловно, может спровоцировать заговорщиков на форсирование задуманной операции. То есть, на ускорение с финальным аккордом…

– Под термином «заговорщики» – имеются в виду сэр Томас Бридж и инспектор Ватсон? – уточнил Артём. – То есть, ты, хрустальная наяда, по-прежнему считаешь версию об «отвязанных карьеристах» основной?

– Имеются сомнения и возражения?

– Не знаю, честное и благородное слово. В том смысле, что пару-тройку минут назад меня посетила свежая и нестандартная мысль. Потом, когда переварю её в первом приближении, обязательно поделюсь с тобой…. А что, любимая беременная амазонка, следует понимать под загадочной фразой – «форсированием задуманной операции»?

– Только то, что сегодняшняя ночь, скорее всего, будет беспокойной донельзя, – напустив на себя бесконечно-таинственный вид, предположила Таня. – Дело могут забрать? Следовательно, надо поторапливаться.…Не удивлюсь, если завтра (то есть, после сегодняшней полуночи), нам позвонит сэр Томас, мол: – «Тревога по высшему разряду! В «метрошных» туннелях происходит что-то страшное! Всем необходимо срочно прибыть на платформу станции «Майл-Энд»…». Когда же мы появимся на платформе, то выяснится, что мистер Бридж и инспектор Ватсон уже отважно проследовали в «метрошные» туннели…. Дальше всё будет, как я рассказывала утром. То бишь, жаркая перестрелка, пробитый пулей чёрный котелок, простреленное по касательной плечо инспектора, труп кровожадного злодея и заслуженные награды…. Тёма, может, пойдём на улицу? Что-то я слегка замёрзла…

Впрочем, быстро оказаться на улице не получилось. Свернув куда-то не туда, они слегка заблудились и вынуждены были сделать по залам музея приличный крюк.

«Как бы там ни было, но Музей детства – замечательно-грандиозная и симпатичная придумка!», – увлечённо комментировал увиденное мечтательный внутренний голос. – «Всем рекомендую посетить! Смотри, братец, игрушечные железные дороги, которым не видно конца и края. Паровозики бегают наперегонки, ныряя в туннели и ловко перебираясь со стрелки на стрелку…. А в правом крыле размещены самые натуральные табуны разномастных деревянных лошадок. Слева – «маршируют» целые армии солдатиков: оловянных, бронзовых, костяных, деревянных, фарфоровых. Вот бы, вспомнив собственные беспечные детские годы, немного поиграть…. А это ещё что за хрень? Розги, кожаные ремни, деревянные страхолюдные палки, сушёный горох, рассыпанный по углам. Кажется, я догадался. Ведь, англичане – ребята честные, и не имеют дурацкой привычки – скрывать тёмные и неприглядные страницы собственной национальной истории. Было в школах Великобритании принято – вплоть до середины двадцатого века – регулярно подвергать нерадивых учеников телесным наказаниям? Было. Так что, любуйтесь, дорогие посетители, на специфичные атрибуты счастливого английского детства…».

Они достаточно быстро нашли нужное уличное кафе и заняли квадратный столик под номером три.

– В родимом Питере летом тоже частенько организуют аналогичные пункты общественного питания. Однозначно прибыльное дело, – заметила Таня. – Только у нас столики обычные, без номеров. Интересно, а для чего они нужны? – оглянулась по сторонам. – Ага, всё понятно. Видишь, пластиковые светло-бежевые кабинки выстроились в ровный ряд? Надо понимать – биотуалеты. А на дверках цифры нарисованы. Следовательно, каждому столику полагается персональный биотуалет. Педанты, всё же, эти англичане, каких свет не видывал…. Ой, по парусине шатра что-то застучало. Дождик, как и ожидалось, припустил. А мы, как назло, без зонтов…

– Ничего страшного, – беззаботно улыбнулся Артём. – Торопиться-то некуда, так как в расследовании объявлен внеплановый перерыв. Посидим, пивка попьём от души. Тем более что и суточные – на неделю вперёд – получены, да и персональный туалет любезно предоставлен. Глядишь, дождик и прекратится….

Заработал музыкальный центр, установленный на низенькой тумбе. Мужской хриплый голос – под мелодичный гитарный перезвон – негромко запел:

 
Лёгкой походкой, словно играя,
Будто – чуть-чуть дразня,
Ты подошла к остановке трамвая
Из пелены дождя…
 
 
Ты подошла, и мир изменился,
Как-то внезапно, вдруг…
Мир изменился, ты только – смеялась.
В плотном кольце подруг…
 
 
Гром прогремел, и Боги проснулись,
Словно зачем-то, для.…
Наши трамваи вновь разминулись —
В той пелене дождя…
 

– Очередная ерунда. Какие ещё трамваи? – возмутилась Татьяна. – На улицах Ист-Энда, по крайней мере, их не наблюдается. Сплошные двухэтажные автобусы.

– Это, амазонка, наверное, такой тонкий английский юмор, – предположил Артём. – Не обращай внимания…. Ты сиди здесь, карауль место. А я подойду к барной стойке и сделаю заказ.

Вернувшись минут через пять-шесть, он выставил с широкого подноса на столешницу два пузатых кувшина, высокие бокалы, несколько тарелок-блюдечек и пояснил:

– В этом кувшине – местное пиво, в этом – апельсиновый сок для беременных и благовоспитанных дам. А, вот, с закусками выбор здесь откровенно небогат. Тебе – к апельсиновому соку – я взял «витаминный салат». Только не знаю, из каких ингредиентов он приготовлен – по причине толстого слоя обезжиренного йогурта. Себе же – к пиву – солёные крендельки. Ещё имеется и тарелка с подозрительно-белёсыми сосисками. А примерно через полчаса обещали принести по говяжьему стеку с жареной картошкой.

Вскоре Татьяна, состроив недовольную гримаску, сообщила:

– Хвалёный «витаминный салат» состоит из долек кислых яблок, апельсинов, квашеной капусты и тёртой редьки. А сосиски, оказывается, маринованные. Да, у каждой национальной кухни – свои характерные особенности и отличия…. Кстати, Тёма, а как поживает свежая мысль, неожиданно посетившая твою умную голову в Музее детства? Переварил уже?

– Практически, – с удовольствием приложившись губами к краю бокалу, ответил Артём. – Пиво вполне приличное, даже лёгкая пикантная горчинка явственно ощущается…. Свежая мысль, говоришь? Видишь ли, я в своей жизни прочёл достаточное количество разноплановых детективных романов. Чем хороший детективный текст отличается от плохого?

– Да, чем отличается?

– В третьеразрядном детективе очень быстро становится понятным, кто является убийцей. В по-настоящему же хорошем детективном романе до самого конца остаётся интрига. Мол, а кто же – в конце-то концов – является истинным преступником? И, как правило, кровожадным злодеем оказывается самый симпатичный персонаж, которого уважаемый читатель подозревал меньше всего. Или же – не подозревал вовсе…. Понимаешь всю глубину изложенных рассуждений-доводов?

– Не-а, – честно призналась Таня. – Поясни, если не трудно…

– Пожалуйста, любовь моя хрустальная…. Наименее вероятно – по логике вещей – что новоявленным «Джеком» является уважаемый мистер Фрэнк Уилшер, директор Музея детства. Ну, как же…. Во-первых, он добрый, благородный и сердечный, даже регулярно кормит голодных голубей и милых белочек. Во-вторых, очень непосредственный и честный. Даже – по утверждению инспектора Ватсона – совершенно не умеет держать язык за зубами, то есть, хранить как чужие, так и собственные секреты. В-третьих, он уже старенький и заметно хромает. Значит, ему достаточно трудно передвигаться по запутанным подземным туннелям лондонского метрополитена. В-четвёртых, и это главное, совершённые преступления способствуют значительному оттоку посетителей из Музея детства, что может привести к урезанию финансирования данного объекта на следующий год…. Я всё верно излагаю?

– Пожалуй.

– Следовательно, если следовать безупречной и стройной логике зарубежных и отечественных писателей, работающих в жанре классического детектива, именно мистер Фрэнк Уилшер и должен являться – по крайней мере, для нас с тобой – подозреваемым за номером один. Будешь возражать?

– Не буду, – кротко улыбнулась Татьяна. – Возражать обожаемому мужу – последнее и неблагодарное дело, могущее привести к внеочередной ссоре. А оно мне надо? Правильно, не надо. Беременным женщинам полезны сугубо положительные и позитивные эмоции…. Кроме того, твоя версия, любимый подполковник, не лишена определённой элегантности. Представляешь, если в чёрной трости добросердечного директора Музея детства спрятан остро-наточенный штык-нож? То есть, искусно вделан в её съёмную рукоять? Надо будет, не откладывая на потом, навести подробные справки о личности седобородого мистера Уилшера. Основные вехи жизненного пути, семейное положение, моральный облик, возможные связи с криминальным миров, увлечения и хобби, не посещал ли он в молодости психиатрических клиник.… И соответствующий запрос направлю в Контору. Да и Хантер пусть – через черноволосую и сексапильную Линду Камбарову – провентилирует этот животрепещущий вопрос…

– Остановись, безупречная амазонка, – попросил Артём. – Наш фигурант приближается.

Мистер Уилшер, тяжело отдуваясь, опустился на стул и, приветливо улыбнувшись, пожелал:

– Приятного вам аппетита, молодые люди! Кстати, а как вы узнали, что я предпочитаю столик именно под номером три? Впрочем, глупый и наивный вопрос. Вы же – профессионалы своего дела…. Чарльз! – вскинул вверх правую руку. – Мне – как и всегда…. Что скажете по поводу сегодняшней погоды? Дождик усиливается. Я даже промок слегка. Неудобно, знаете ли, шагать, сжимая в одной ладони трость, а в другой – ручку зонтика. Особенно, если дует бодрый ветерок…

«Особенно, если трость утяжелена спрятанным в ней клинком», – ехидно хмыкнул внутренний голос. – «А дядечка-то – избыточно-разговорчивый. Будет болтать обо всём подряд, не давая даже словечка вставить…».

Общаться с мистером Уилшером, действительно, было непросто. Он – с места в карьер – оседлал любимого конька и принялся увлечённо рассказывать о вверенном ему музейном заведении. Исторические даты, известные люди, самые знаменитые экспонаты, текущие проблемы, требующие принятия оперативных и выверенных решений…

«Только время теряем зазря», – затосковал внутренний голос, никогда не отличавшийся долготерпением. – «Впрочем, пиво – просто великолепное. Надо будет, братец, обязательно повторить…».

Наконец, к столику подошли два официанта с подносами в руках. Один выставил перед мистером Уилшером литровую кружку пива и овальное блюдце с длинными сырными палочками, покрытыми крохотными кристалликами соли. А второй водрузил перед Артёмом и Таней тарелки, заполненные…э-э-э…

– Что это такое? – нахмурилась Таня. – Неаппетитный тёмный брусок, напоминающий подошву старого армейского ботинка, является говяжьим стеком? Да, похоже, что местный повар никогда не бывал в благословенной Аргентине. Там такое «гэ» даже голодные нищие есть не будут, опасаясь, что их стошнит…. А рядом с бруском, получается, жареная картошка? Извините, но здесь больше моркови, нарезанной «соломкой»…

Пользуясь тем обстоятельством, что мистер Уилшер, прислонив чёрную трость к краю стола, замолчал, отвлёкшись на поглощение пива и сырных палочек, Артём спросил:

– А не подскажете ли, сэр, как фамилия невоспитанного мальчишки, который так невежливо обошёлся с плюшевыми мишками «тедди»? Где он живёт? Кто его родители?

– Извините, но я не могу поделиться с вами этой информацией, – отрицательно помотал седой бородой директор Музея детства. – Законы запрещают. В Англии очень бережно и трепетно относятся к тонкой детской психике. О происшествии с несчастными мишками мы поставили в известность только органы социальной защиты и опеки. Именно их сотрудники общались с парнишкой и его родителями.

– Значит, и Скотланд-Ярд ничего не знает о юном последователе Джека Потрошителя?

– Конечно же, не знает. Это не их сфера компетенции…. Давайте, я вам лучше расскажу о коллекции саксонских фарфоровых рыцарей восемнадцатого-девятнадцатого веков, которую нам недавно – по случаю – удалось приобрести на закрытом аукционе? Дело было так…

Минут через десять Татьяна попросила:

– Милый, купи, пожалуйста, ещё сока. Только, на этот раз, вишнёвого…

«Ну, и пивка кувшинчик!», – бодро дополнил внутренний голос. – «Гулять, так гулять! Только, братец, не надо менять сорт. Ни к чему это. Будем по-английски консервативны…».

Поднимаясь из-за стола, Артём – якобы случайно – задел ногой прислонённую к краю стола чёрную трость, которая, естественно, упала и – с громким стуком – покатилась по брусчатке мостовой. Вернув упавший предмет хозяину, он вежливо извинился и демонстративно-неторопливо прошёл к барной стойке.

«Непростая тросточка, ей-ей! Явно – не фабричной работы», – дисциплинированно доложил внутренний голос. – «Тяжеловата? Трудно сказать. Но, вполне возможно, что в ней, действительно, оборудован тайничок…».

Когда Артём – с двумя пузатыми кувшинами в руках – вернулся к столу, мистер Уилшер, откашлявшись, объявил:

– Вынужден попрощаться, господа и дамы. Меня уже ждут, – указал рукой на скромный светло-бежевый «Форд», остановившейся напротив парусинового шатра. – Всего один вопрос, милая леди Татьяна. Понимаете…э-э-э, – неожиданно замялся. – В Ист-Энде живо и заинтересованно обсуждают это неприятное происшествие, так красочно описанное лондонскими газетами. И мнения, честно говоря, бытуют самые разные. Иногда – прямо-противоположные.… Например, один мой старинный приятель, имеющий непосредственное отношение к уважаемой протестантской церкви, считает, что ничего страшного и непоправимого не произошло. Мол, так бесстыжей проститутке и надо, понесла заслуженную кару за аморальное и неприемлемое поведение…. А вы как считаете?

– По поводу недавних событий я пока ничего не могу сказать. Расследование только началось, так что, комментарии давать рановато, – дипломатично ответила Таня. – Что же касается далёкого 1888-го года. Джек Потрошитель, по моему приватному мнению, был глубоко неправ.

– Простите?

– Как известно, в конце девятнадцатого века Ист-Энд являлся одним из беднейших районов Лондона. Здесь царила повальная и беспросветная нищета, а бедные женщины шли работать на панель ни ради праздных развлечений, а по жестокой жизненной необходимости, чтобы заработать на кусок хлеба для себя и своих малолетних детей. Так ли велика их вина? А, вот, их отнюдь небедные клиенты-мужчины…. Я – на месте Джека Потрошителя – резала бы ни заблудших женщин, а именно этих похотливых и бесстыжих уродов. Причём, не ведая страха и жалости…

– Вы сейчас говорите серьёзно?

– Абсолютно!

Светло-бежевый «Форд» нетерпеливо «бибикнул», и мистер Уилшер, сердечно попрощавшись и с лёгким удивлением оглядываясь на Татьяну, направился к машине.

– Зачем же, коварная амазонка, так невежливо напрягать добродушного дедулю? – задумчиво почесав в затылке, спросил Артём. – Он, похоже, до сих пор находится в состояние лёгкой фрустрации. То бишь, пребывает в полном и окончательном обалдении…

Директор Музея детства разместился на переднем пассажирском сиденье, хлопнула дверца, и машина плавно тронулась с места.

– Во-первых, я просто искренне и прямо ответила на заданный вопрос, – легкомысленно усмехнулась Таня. – Во-вторых, высказала своё частное мнение по озвученной тематике. А, в-третьих, настроила – ради элементарного любопытства – лёгкую мышеловку.

– Объясни, фантазёрка.

– Неисправимая и беременная…

– Хорошо, будь по-твоему. Объясни, пожалуйста, неисправимая и беременная фантазёрка, суть и задачи поставленной тобой мышеловки.

– Пожалуйста, я не жадная. Предположим, что добрейший мистер Уилшер и на самом деле является законченным психопатом, и по ночам – в технологических туннелях лондонского метрополитена – безжалостно и умело режет местных женщин лёгкого поведения. Допустим – только на минутку – что это так…. Я как-то общалась с нашими «конторскими» психологами. Они в один голос утверждают, что все маньяки являются – по определению – людьми легко-внушаемыми и доверчивыми. Более того, зачастую их можно даже спровоцировать на необдуманные и заведомо неосторожные поступки. Так вот, если в ближайшее время в технологических туннелях станции «Майл-Энд» обнаружат труп богато-одетого мужчины, то это будет означать, что моя мышеловка сработала…. Впрочем, я по-прежнему уверена в правоте первоначальной версии – о заговоре высокопоставленных карьеристов. Как говорится, время нас рассудит…. А что с приметной директорской тросточкой?

– Интересная вещица, – признался Артём. – Я бы познакомился с ней поближе, в более спокойной обстановке. На предмет поиска тайника, понятное дело. Надо срочно уточнить место проживания мистера Уилшера и всякие бытовые детали.

– Шутишь?

– Ни капли, любимая…. Ты поела? Допивай свой вишнёвый сок. Будем потихоньку двигаться, предварительно и предусмотрительно навестив пластиковую кабинку под номером три, к дому…

По дороге они заскочили в ближайшую продуктовую лавочку и затарились пивом, серым хлебом, лососем холодного копчения и сушёными бананами.

– Копчёная рыба – к пиву. А к чему – сушёные бананы? – засомневался Артём.

– К моей успешной беременности, – объяснила жена. – Захотелось, вот, понимаешь…

За стойкой консьержа – вместо улыбчивого мужичка с багровым шрамом на правой щеке – сидела мордатая, не в меру накрашенная дамочка. Презрительно сжав тонкие губы в злую нитку, барышня неодобрительно хмыкнула и невежливо отвернулась в сторону.

– Что это с ней? – поднимаясь по ступенькам лестницы, прошептала Таня. – Такое впечатление, что тётка на нас за что-то сердится. А, Тёма?

– Может, просто мучается со вчерашнего похмелья. Или, допустим, её мужичок ушёл к другой, более симпатичной и стройной девице. Не обращай, амазонка, внимания…

Оказавшись в квартире, они, потратив пару минут на жаркие поцелуи, занялись текущими приземлёнными делами – Артём отправился в ванную комнату, а Татьяна включила верный ноутбук.

Вода – наверное, по случаю мирового финансового кризиса – была чуть тёпленькой. Тщательно растёршись толстым махровым полотенцем, Артём облачился в длинный банный халат и вернулся в комнату.

– Знаешь, милый, происходит какая-то ерундовая ерунда, – непонимающе поморщившись, известила жена. – Я с раннего утра заслала на Контору…, тьфу, на известную тебе Катеньку, целую кучу разнообразных вопросов. Мол: – «Что ты, подружка, думаешь по этому поводу? А как, дорогая, относишься к такому нестандартному ходу-варианту?»…. И что же мне ответила эта самовлюблённая и хамоватая мерзавка?

– Скорее всего, попросила умереть служебный пыл и укротить нездоровую фантазию?

– Если бы…. Информированная и прозорливая Катенька считает, что в самое ближайшее время нас позовёт в гости одиозный и импозантный Роман Аркадьевич Абрамович. Более того, нам настоятельно советуют – принять данное любезное приглашение.

– Что же тебя смущает, храбрая амазонка?

– Как это что? Он, недотёпа, ещё спрашивает…. Мне же совершенно нечего одеть! В чём я выйду в свет? Сколько денег выдал жадный инспектор Ватсон? Сколько ты, расточительный мерзавец, потратил на всякую ерунду? Отдавай-ка сюда все финансовые остатки…

Зазвонил мобильный телефон.

– Слушаю, – откликнулся Артём. – Говорите.

– Доброго вечера, командир! – сквозь шум танцевальной музыки прорезался бодрый голос Хантера. – Как у вас дела?

– Спасибо, не жалуемся. По крайней мере, скучать не приходится. А ты, значит, подался на развесёлую лондонскую дискотеку?

– Что-то вроде. Тут, понимаешь, такое дело…, – замялся подчинённый.

– Говори толком, не тяни, – строго велел Артём. – Влип – по обыкновению – в неприятную и скользкую историю?

– Никак нет. Просто…. Короче говоря, нас приглашают в гости к Роману Абрамовичу. Завтра вечером. Надо прибыть к двадцати одному часу. Форма одежды – парадно-выходная.

– Он тебе об этом сообщил лично?

– Нет, конечно же. Через…м-м-м, через два независимых друг от друга источника…

– Передай – через свои источники – что приглашение принимается, – ехидно поглядывая на Татьяну, сообщил Артём. – А когда планируешь проследовать на базу? Или настроился гумозить до самого утра?

– Не получится – до самого утра, – с неприкрытым сожалением вздохнул Хантер. – Лавочка скоро закрывается. Минут через тридцать-сорок объявлюсь и доложу по всей форме – как о процессе в целом, так и о достигнутых промежуточных результатах в частности…. Ещё имеется один важный момент. На сей раз, насквозь малоприятный. Загляните-ка, соратники, в Интернет. Там всякие тутошние сволочи – выложили разного. Полюбуйтесь…. Ладно, до встречи. Роджер!

Отправив мобильник в карман, Артём попросил:

– Алмазная донна, набери, пожалуйста, в поисковике: – «Последние новости лондонского Ист-Энда».

Через минуту Таня удивлённо присвистнула:

– И ни фига же себе – сюрпризы на ровном месте! Из серии – не было печали у беззаботного гусара…

– Что там? Выложена подробная информация о втором убийстве?

– И это, конечно, тоже…. Но главное заключается совсем в другом. Здесь имеется крупный и чёткий фотоснимок – мы с тобой, взявшись за руки, выходим из Музея детства. А под снимком расположен нелицеприятный и гадкий комментарий: – «Влюблённые сотрудники знаменитой российской службы «АнтиМетро» беззаботно осматривают достопримечательности Ист-Энда – вместо того, чтобы заниматься расследованием кровавых преступлений…». Как тебе это нравится? Пахнет провалом? То есть, скандалом и нудным служебным расследованием? Прощай – квартальная премия?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю