Текст книги "Тысяча шагов на север"
Автор книги: Андрей Бонцевич
Жанр:
Детская проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 5 страниц)
Олени фыркали и крутили головами, предвкушая дальнюю дорогу. Эл смотрел на хрустальное небо, с которого словно сами собой рождаясь, падали сияющие морозные искорки, и душу его наполнила волшебная звенящая легкость. Восторженное предчувствие удивительных приключений наполнило его, и Эл едва не упал, потеряв равновесие.
– Хватит считать ворон, – ворчливо сказал Карр, хлопая мага по плечу. – Лучше помоги мне привязать лыжи.
«Вот эти доски с загнутыми носами и есть лыжи?» – подумал Эл. Как все просто. Впрочем, на севере, наверное, вообще люди не склонны что-то усложнять. Вот Карр, например, взял для перегона оленей. Если считать ценами Тысячелетнего Леса, то два сильных редких животных такого размера обойдутся в десять-двенадцать тысяч кварцев, а с санями и все пятнадцать. Это при том, что уже за сорок можно найти в Лодердейле небольшую избушку на третьем ярусе. И седой старик спокойно берет на себя ответственность за такие деньжищи, хотя опасностей вокруг, по его же словам, на каждом шагу по дюжине! Нет, эти северяне и вправду сумасшедшие!
Когда подготовка к путешествию была окончена, иней перестал падать с неба, а поляна и деревья покрылись миллионами сверкающих драгоценностей. Эл только и делал, что вертел головой, удивляясь тому, какой красивой может быть суровая природа этих холодных земель.
Наконец, Карр вывел упряжь за ворота, шепотом прочел что-то вроде молитвы и громко звякнул огромным замком. Путешествие началось, но отчего-то Элу вдруг отчаянно захотелось вернуться сюда. Конечно, после того, как посох снова займет свое место в храме Верховного Духа, но обязательно вернуться!
Глава 5. Враг во тьме
Олени набирали скорость. Морозный воздух превратился в ветер, вонзающийся в лицо тысячей иголочек. По сторонам и сзади завертелись белые вихри взлетающих снежинок. Вскоре домик Карра затерялся где-то позади, и перед путниками расстилалась обширная белая равнина с редкими темно-зелеными пятнышками высоких сосен.
От монотонного покачивания саней Эла начало клонить в сон. Он то и дело ронял голову на грудь, и, вздрагивая, просыпался и пытался держать себя в руках. В конце концов, он-таки уснул, свалившись между рюкзаками, и не открывал глаз до вечера.
Когда Эл пришел в себя и сел, опираясь на рюкзак, уже стемнело. Звезды мерцали с темно-синего неба, создавая изумительный переливающийся разноцветный ковер. Эл никогда раньше не видел ничего подобного – в лесу неба мало. Поэтому он, как и утром, высоко задрал голову, не смея вымолвить ни слова.
Тишину нарушил Карр.
– Скоро надо будет становиться на ночлег, – сказал он. – Ты умеешь ставить палатку?
– У нас, наверное, они другие, – ответил Эл немного хриплым спросонья голосом. – Наши походные дома растягиваются между ветвями деревьев, на втором или третьем ярусах. Мы не ставим палатки на земле.
– Ясно, – кивнул Карр. – У нас они тоже растягиваются между деревьями, но, скорее всего, не так, как ваши. На Севере есть такие места, где растений выше куста никогда не было, поэтому тросы нужны лишь для привязки палатки к месту. А держатся они у нас на внутреннем каркасе. Только нужно будет что-нибудь подложить под дно, чтобы не так холодно было. Пока мы на плоскогорье, можно не отапливать палатку ночью, достаточно будет плотно закрыть ее.
– Понятно, – сказал Эл. – А как быть с хищниками?
– В этих местах их не так много. А если даже и нападут, беспокоиться нечего. Главное – быть начеку и не спать, как сизая сова, которую можно съесть живьем, пока она дрыхнет. Ледовый волк – существо из мяса и крови, он, как и все, боится ножа и редко переживает хороший удар. Так что, не бойся, но и не будь безрассудным. Просто держи ухо востро, вот и все.
Слова эти Эла не порадовали. Спать в наглухо закрытой палатке без отопления, на холодной земле, и всю ночь опасаться нападения волков? Едва ли такую ночь можно будет назвать спокойной. Нет, нужно придумать что-то посерьезнее и безопаснее.
– А если поставить палатку прямо на санях? – предложил он.
– Хм, – Карр задумался. – Только нужно будет затащить внутрь рюкзаки. Да, тогда обойдемся без подложки.
– И волкам сложнее будет добраться до самой палатки.
– Мудрая мысль, сынок. Так мы и сделаем.
Трос палатки был сделан из какой-то неизвестной, но очень плотной и тонкой веревки. Он весело и звонко пружинил при натяжении и, казалось, мог выдержать вес десяти таких палаток. Эл не переставал удивляться новым открытиям, сделанным им в северных землях, и иногда у него проскакивали странные мысли о том, что не так уж здесь и плохо. И еще он уже несколько раз задавался вопросом о причинах столь давней и упорной вражды между народами Тысячелетнего Леса и Поднебесных Гор. Маг порывался спросить об этом у Карра, но всякий раз замолкал в каком-то непонятном стеснении.
Когда палатка плотно встала на сани, отчего те стали напоминать какой-то необыкновенный шатер, Эл начал чувствовать, что такое северная ночь. Вне дома, без ласкового огня печи она уже не казалась романтичной и прекрасной, скорее наоборот – демонической и беспощадной. Он вспомнил шелест зеленых крон над головой, запах хвои и грибов, журчание воды в тонких ручейках между замшелых валунов, и невыразимая тоска сжала его сердце. Все-таки здесь он оставался чужаком. Врагом. Нежеланным гостем.
Эл забрался в палатку, а Карр плотно застегнул все крючки, обрамлявшие вход, и стянул какие-то веревки. Сразу же путников окружила плотная темнота, к которой глаза едва ли смогли бы привыкнуть, но вскоре Карр ударил кремнем о что-то металлическое и затеплил малюсенький факел.
В этом неровно мерцающем свете палатка показалась неожиданно просторной, несмотря на приваленные к одной из стенок рюкзаки. Под самым пологом Эл разглядел узкие оконца, затянутые белой сетчатой тканью, через которые в палатку попадал свежий воздух. В очередной раз он удивился разумности северных мастеров, и тут же подумал о том, что вести войну с такими смекалистыми людьми очень непросто, а значит должна быть на то очень серьезная причина.
Карр тем временем погасил факел, погрузив палатку в кромешную тьму, немножко поворочался и засопел.
А Эл никак не мог заснуть. То ли из-за волнения, то ли от того, что несколько часов дремал в санях, он даже не мог заставить себя закрыть глаза. В ночной тишине в голову приходили разные мысли, и среди них было очень мало хороших. Эл вспоминал солнце, проглядывавшее сквозь густые ветки, многоголосье птичек, шум дождя, и проклинал тот день, когда его понесло смотреть на купающихся фей.
Внезапно его острый слух уловил какое-то странное потрескивание. Эл замер в напряженной неподвижности. Доносившийся издали звук напоминал шаги какого-то большого и грузного человека. Олени, привязанные к саням, тревожно зафыркали, тоже почуяв опасность. К месту стоянки шел зверь! Эл нащупал в темноте Карра, ткнул его в бок и прошептал:
– У нас гости! Просыпайся!
Северянин зашевелился и через несколько секунд зажег факел. Он прислушался и шепнул:
– Ох, не нравится мне этот звук.
– Не похоже на волков, кажется.
– А это и не они. Выходим, сынок, придется драться.
Карр развязал выход и снял крючки с ткани. В лицо Элу ударил острый морозный воздух, несущий с собой тяжелый запах хищника. Старик выбрался из палатки первым и стал пристально вглядываться в темноту. Эл замер, прислушиваясь к приближающимся шагам.
– Плохо дело, – шепнул Карр. – Это медведь-землекоп. Но откуда?
Огромная черная тень с грозным рычанием метнулась к саням. Олени заголосили, опуская головы и наставляя свои гигантские острые рога на незваного гостя. Карр легким движением вытащил из скрытого в толстой куртке кармана кинжал. И только Элу нечем было защититься.
Медведь подошел ближе, двигаясь то вправо, то влево, полукругами. В каждом его движении ощущалась неимоверная сила и непререкаемая уверенность в победе. Хищник пришел за добычей.
Судя по всему, медведь решил сперва разделаться с защитниками, а уж потом беспрепятственно задрать оленей. Но если Карр оказался хоть как-то готов к такому обороту дел, то Эл стоял в нерешительности. А огромная туша тем временем подбиралась все ближе. Было видно, как под черной блестящей шерстью перекатываются чудовищных размеров мускулы. Эл сглотнул слюну. Этот враг превосходил силами всех четверых.
Даже в темноте было видно, как поблескивают в пасти медведя огромные острые клыки. Зверь не торопился нападать. Уверенный в своих силах, он играл с жертвами, наслаждаясь ужасом, который вселял. У Эла пересохло горло.
Кинжал Карра выглядел весьма угрожающе, но едва ли сухой старик мог бы нанести удар необходимой силы и точности, хотя во взгляде северянина Эл увидел невероятную ярость и неизвестно откуда взявшуюся несдерживаемую ненависть.
Эл быстро оценивал перемещения медведя и старался понять, куда будет направлен его первый выпад. В любом случае, дело сильно пахло жареным. Если зверь прыгнет, не устоит никто. Эта громадина могла смять любого в мгновение ока. Рассуждая здраво, Эл понимал, что шансов на выживание нет.
Решение пронеслось в голове мгновенно. Конечно, раскрывать способности не хотелось, но другого выхода просто не было.
Ровно в ту самую секунду, когда медведь, внезапно подобравшись, подпрыгнул для смертельного броска, Эл выставил вперед раскрытую ладонь и выкрикнул быстрое боевое заклинание. Чудовищного зверя отбросило назад, словно тряпичную игрушку. Он громко и визгливо заорал, ударившись спиной о ствол толстой высокой сосны, и сквозь этот вопль отчетливо послышался хруст ломающихся костей. Медведь упал на бок, и даже во мраке северной ночи было видно, с какой ненавистью он смотрел на несостоявшихся жертв. Жуткое хриплое дыхание становилось все реже, и вскоре затихло совсем.
Все произошло так быстро, что никто даже не успел испугаться. Олени пофыркали, помотали головами и успокоились, и только изредка поглядывали на лежавшего под сосной мертвого медведя.
Глава 6. Очень быстрый выстрел
Карр медленно убрал свой кинжал обратно в потайной карман и уставился на Эла. Тот сделал вид, что ничего необычного не произошло.
– Боевой маг, значит, – хмыкнул старик после долгого молчания. – Что же, правильно сделал, что не стал говорить об этом при встрече. А я-то, дурак, все ломал голову, как ты осмелился в одиночку среди морозной ночи вот так просто постучаться в дом к горному мастеру? А оно вон что, оказывается.
Эл в ответ на эти слова только развел руками и глуповато улыбнулся. Карр подмигнул ему и подошел ближе к поверженному хищнику. Только сейчас оба путника осознали, каких необъятных размеров было это чудовище.
– Великая Мать, – пробормотал Эл, наклоняясь над трупом медведя. – Да он бы нас одной лапой обоих.
– Без сомнения, твое мастерство спасло нам всем жизни, – медленно сказал Карр, перебирая пальцами черный мех. – Но дело не в этом. Что эта тварь забыла здесь, в наших местах? Медведи-землекопы никогда не забирались в эти края – тут для них слишком твердая почва. Каменистая и почти всегда мерзлая. Их вотчина гораздо восточнее. Не знаю, не знаю… Не нравится мне все это.
Эл задумался над словами старика. Страшная догадка мелькнула в голове, но он отогнал ее прочь, мысленно убеждая себя, что на самом деле просто так совпало. Всего лишь одинокий шатун, случайно забредший далеко от родной берлоги. Всякое бывает, мог и заблудиться, в конце-то концов.
Ничего не говоря, Эл отправился обратно в палатку. Вслед за ним забрался и Карр, что-то тихо бормоча себе под нос на языке Севера.
Больше никто не потревожил путников до самого утра.
Хорошо выспаться у Эла так и не получилось. Он просто дождался, когда за стенками палатки радостно захрюкали пробудившиеся олени, и попробовал выбраться из палатки.
Розоватый свет пробивался сквозь окошки, и Элу показалось, что этого будет достаточно для того, чтобы справиться с входными узлами. Но все оказалось не так уж и просто. Сначала каким-то образом запуталась веревка, стягивающая верхнюю часть шторки. На то, чтобы развязать этот клубок, ушло не меньше пяти минут, при этом Эл так и не понял, что нужно сделать, чтобы открыть выход. Он попытался развязать нижний узел, но вместо этого у него получилось только сильнее затянуть веревку. Эл в недоумении почесал нос и принялся рассматривать саму шторку, надеясь понять, что нужно сделать, чтобы ослабить натяжение.
– Если бы тебе угрожала опасность, и от того, как быстро ты покинешь палатку, зависела твоя жизнь, то такими действиями ты бы себя убил, – послышался сзади голос Карра.
– Если бы лесные владыки доверяли свои жизни веревочкам, нас бы уже не было как народа, – отозвался Эл сердито.
В ответ Карр весело рассмеялся и подобрался ко входу. Он за несколько секунд распутал затянутый узел и показал Элу, как нужно делать. Конечно, все оказалось очень просто. Одна веревка закреплена, другая скользит вдоль нее, ткань шторки прикреплена к одному концу, а другой, проходя через петлю, связывается снизу скользящим узлом. Раз – шторка отодвигается. Тянешь в другую сторону – закрывается. Все!
Эл досадливо смотрел на улыбающегося Карра и мысленно ругал себя за то, что не смог разобраться в таком простом устройстве. Старик похлопал мага по плечу и, расстегивая крюки на входной прорези, сказал:
– А что, лесники не доверяют веревкам? Как же вы крепите ваши дома?
– Клиньями и брусьями. Представить себе город на веревочках – уже смешно. Мы живем на деревьях, и ни один канат, даже самый толстый, не будет надежно держать здание. Особенно, когда дует ветер. Да и узлы со временем могут ослабнуть, а вот двадцатидюймовая слега – никогда. Нет, у нас, конечно, тоже есть веревки, но они редко применяются. А палатки мы застегиваем на пуговицы.
– Долго, неудобно и ненадежно. Но, кстати, ты же сказал, что вы не рубите деревья? Откуда же тогда у вас бревна?
– Мы не губим лишь те, что посажены великим Ларайном и хранимы Куллидом. Рукотворные же леса этому закону не подчиняются.
– Сами посадили – сами же и срубили. Мудро, ничего не скажешь. Нам бы вот так уважать природу. Ладно, пойдем встречать утро – оно нас уже давно ждет.
Карр открыл вход и вышел. Эл высунул голову наружу, но тут же отпрянул и зажмурился. Снег сиял в солнечном свете так ярко, что заболели и заслезились глаза. Пришлось некоторое время привыкать, частично закрывая лицо рукой. Вытирая веки, Эл вспомнил родные края, где всегда и везде приятный полумрак уютных чащ, а ласковое солнышко игриво прячется среди ветвей.
Пока Эл предавался воспоминаниям и пытался сквозь мокрые ресницы разглядеть хоть что-нибудь, Карр сложил палатку и снарядил сани. Олени радостно хрюкали и ржали, с трудом удерживаясь от того, чтобы рвануть галопом по широкой равнине.
Когда глаза Эла более-менее привыкли к слепящей белизне, Карр уже ждал его в санях. Усаживаясь, маг оглянулся на место стоянки и еще раз посмотрел на лежавшую под деревом тушу убитого медведя. Да, если в первый день путешествия происходят такие приключения, то чего же тогда ждать от горных перевалов и городов в каменных пещерах? Эл тоскливо вздохнул и обернулся в сторону юга. Удастся ли снова увидеть тебя, Тысячелетний Лес?
Сани скрипнули и тронулись под неистовое ржание оленей.
Эл смотрел на бескрайний простор, залитый белым сиянием, и не мог не восхититься его красотой. Эта промерзшая, чужая, враждебная земля очаровывала и притягивала, заставляла душу восторженно трепетать, а сердце – биться чаще.
Эл вглядывался в линию горизонта, где в голубой дымке виднелись острые вершины. Он видел их второй раз в жизни, но если с высоты полета архиорла горная гряда казалась чем-то невероятно далеким и недостижимым, сказочным и обманчивым, то на земле все было иначе. Эти зазубрины, впивающиеся в прозрачную синеву, были настоящими. Пугающе настоящими. Даже со своими скромными знаниями способов расчета расстояний и размеров Эл понял, как немыслимо высоко поднималась в небеса родина северных мастеров, если ее можно разглядеть с такого далекого расстояния. Восторг смешался со страхом, все внутри замерло от предчувствий. «Может, лучше остаться с Карром? – пронеслось в голове. – Вернуться в маленький домик, жарить мясо на углях и смотреть ночами на звезды?» Но тут же ужасно строгий голос где-то внутри головы осадил Эла, пристыдив его и запретив даже допускать такие мысли. Маг вздохнул и принялся смотреть по сторонам.
Надо сказать, что лучшего момента для этого сложно было себе представить. Внимание мага мгновенно привлекла какая-то бешено несущаяся наперерез путникам крошечная фигура. Она постепенно приближалась, и вскоре стало видно, что это какой-то зверь, похожий на черную кошку, только раз в десять больше по размеру. Эл тронул Карра за плечо и кивком показал на возникшую опасность.
– Ты умеешь стрелять из лука? – спросил старик.
– Лесных владык учат делать это едва ли не в колыбели, – кивнул маг. – Но с нами нет лука!
– Это ты так думаешь. Посмотри под лыжами и действуй. А я буду держать вожжи.
Эл нагнулся к бортику саней и увидел привязанный зачехленный лук и колчан. Развязать узлы получилось куда быстрее, чем утром, и спустя несколько секунд Эл уже держал в руке изящное оружие. Он поднялся и попробовал прицелиться в приближавшегося зверя. Сани подскакивали на неровностях, и Эл понял, что хорошо выстрелить будет очень непросто.
«Действуй, действуй… Тут не упасть бы в сугроб, не то, что пристрелить кого-то», – подумал маг. Но бешено несущаяся зловещая фигура не оставляла вариантов. Ноги сами собой нашли опору, руки сжались. Эл подобрался, напрягся и прицелился. Свистнула тетива, и стрела, пропев свою грозную песню, вонзилась в грудь хищника чуть пониже шеи. Брызнули по снегу алые капли, и атака прервалась. Громадная кошка перекувыркнулась, ударилась головой о землю и затихла, раскинув лапы в стороны.
Сани остановились.
Карр и Эл выскочили на снег и подошли к телу животного. Это был зверь ужасающего размера и невероятной грации. Отшельник почесал затылок и пробормотал:
– Отличный выстрел, сынок, но дела наши все хуже. Знаешь, кто это? Пещерная рысь. Такие, как она, вообще не охотятся на равнинах, их дом – скалистые холмы, миль за пятьдесят отсюда. Кто-то очень хочет, чтобы наш путь поскорее закончился.
Эл хотел сказать, что знает, кто именно хочет прервать это путешествие, но ответ был слишком очевиден. Поэтому он промолчал, сделав вид, что рассматривает бездыханное тело рыси. Вообще Эл не любил хвалиться, но выстрел и вправду получился безукоризненным. Стрела пробила шейную артерию, не оставив зверю ни малейшего шанса. «Что же, стрельбу мне, можно сказать, засчитали», – горестно подумал Эл, вспомнив об испытаниях, которые он безнадежно пропустил.
Глава 7. Несмешная шутка
Карр предложил воспользоваться вынужденной остановкой и перекусить. Он дал оленям немного травы, и достал из рюкзака какие-то свертки. Эл, честно говоря, не испытывал особого удовольствия от еды среди алеющих на снегу пятен крови, но деваться было некуда. Для перекуса старик предложил мясо, нарезанное длинными кусками, хлеб и травяной настой. Эл с некоторым подозрением посмотрел на плотные ярко-красные ломти, и спросил:
– Что-то оно странно выглядит. Это солонина?
– Нет. Ты попробуй, а не рассматривай. Глаза не чувствуют вкуса, но умеют врать о нем.
Эл разжевал кусочек. Это определенно было мясо, но очень странное. Слегка солоноватое, с едва заметной остринкой, безумно вкусное, сочное и ароматное. Единственное, что слегка смущало – впивавшиеся в язык ледяные иголочки, не успевшие растаять внутри толстого слоя.
– Волшебно, – сказал Эл, расправившись с куском. – Как это приготовлено?
– Никак, – отозвался Карр. – Чуточка соли, несколько крошек специй, и мороз.
– Фу, – опешил маг. – Я что, получается, съел сырое мясо?
– И ведь не умер же. Даже вкусно, а? Это север, дружок. Мы здесь не любим предрассудки – они мешают выживать.
– Постараюсь привыкнуть, – вздохнул Эл.
После отдыха и еды олени немного сбавили скорость, но сани все равно поднимали за собой вихри снега, а ледяной ветер колол щеки и нос. Эл заметил, что солнце уже начало клониться к закатной стороне неба, хотя до вечера по времени оставалось еще очень прилично.
«Это север», – повторил про себя маг. Приходилось подчиняться.
Сумерки наступали медленно. Небо постепенно меняло цвет, и Эл, словно завороженный, смотрел на эти плавные переходы из красного в оранжевый, из розового в пурпурный, из желтого в серовато-голубой. Это было непередаваемо красиво. Таких красок Элу никогда еще не доводилось видеть, и он в буквальном смысле раскрыл рот, изумленно разглядывая эту чудесную картину.
Старик Карр не смотрел на небо, и не потому, что видел его таким уже тысячи раз. Он заметно нервничал, и Эл понимал, почему. Темнота была плохим спутником – вероломным и лживым. Кто знает, кто или что еще могло выскочить навстречу?
Впереди уже хорошо были заметны темные склоны каменистых холмов, но все еще слишком далеко, чтобы надеяться прибыть туда до глубокой ночи. Где-то завыл волк, и голос его растекся жуткими волнами над всей равниной. Эл вздрогнул и потянулся к колчану.
– Не паникуй, – проворчал Карр. – Видишь – олени бегут спокойно. Головами не мотают, не хрюкают в испуге. Волки далеко. Это их обычная ночная перекличка, ничего больше.
– Но ты все же беспокоишься, – ответил Эл.
– Да, я считаю, что останавливаться нельзя, и нам нужно гнать до конца. У меня плохое предчувствие, а сердцу всегда надо доверять.
Эл в ответ пожал плечами и снова поднял взгляд к небу. Оно совсем посинело, и кое-где начали загораться звезды. Громада скалистых холмов впереди постепенно увеличивалась, и Элу показалось, что на ней тоже горят сияющие точки. Словно небо отражалось в этих черных камнях. Звезд становилось все больше, и искорок тоже. Неужели эти холмы и вправду зеркальные? Эл, не веря своим глазам, всматривался в надвигающиеся скалы, и вскоре заметил, что звезды на небе разноцветные, а огоньки на скалах сплошь оранжевые. Город! От волнения у Эла пересохло горло. Первое большое селение северян, которое ему доведется увидеть!
Карр сердито покрикивал на уставших оленей, более не желавших никуда спешить. Они все чаще вскидывали головы, оглашая окрестности сердитым ржанием и недовольным хрюканьем. И когда до города на холмах оставалось едва ли больше пары миль, остановились совсем. Карр выругался, развязал мешок с сеном и швырнул охапку под копыта. Олени картинно подняли головы и принялись покачивать огромными острыми рогами. Ни поглаживания, ни уговоры не действовали. Животные всем видом показывали, что устали и желают остановиться на ночлег. Старик ругался, тяжело вздыхал, ходил вокруг саней, но все было тщетно.
– Устраивать ночлег в двух шагах от цели? Невероятная глупость, – бормотал отшельник. – Я прямо-таки чую, что здесь нас ожидает очень скверный сюрприз, а эти бараны упираются, словно мозг у них один на двоих.
Эл усмехнулся. Ему в голову пришла озорная мысль, которая, как казалось, может спасти положение. Он отошел шагов на пятьдесят назад, помахав Карру и показав на плотные заросли каких-то невысоких растений. Старик кивнул и продолжил обхаживать оленей.
Эл зашел за кусты, замер и вдруг издал жуткий вопль с громовыми раскатами и визжащими переливами. Каждое живое существо знало этот звук, и олени, наверняка, не были исключением. Маг, смеясь, вышел из-за кустов, и совершенно неожиданно для себя увидел, как вдали исчезает знакомая тень, а снежная пыль, искрясь в свете звезд, медленно оседает на санную колею.
Смеяться моментально расхотелось. «Проклятье! – пронеслось в голове Эла. – Вот я полоумный дурак! На что я только рассчитывал?» Разумеется, олени с испуга понесли, и теперь догнать их было совершенно невозможно. Надеяться на то, что Карр сможет совладать с двумя обезумевшими животными и заставит их вернуться, тоже не приходилось.
Нужно было идти пешком. Благо дело, колея и следы копыт точно вели в нужное место, но тащиться две мили по морозной равнине ночью? В сотый раз обругав себя последними словами, Эл двинулся в путь.
Волки как-то сразу стали казаться ближе, мороз – злее, небо – темнее. Снег громко скрипел под ногами, и каждый шаг словно кричал всем вокруг: «смотрите, я здесь!» Конечно, Элу уже много раз за жизнь приходилось оставаться ночью одному вдали от дома, но одно дело – знакомый и родной лес, где тебя знает каждая пичужка, и совсем другое – открытая пустошь в стране врагов, где даже звери научены убить чужака. Одного. Того самого.
Эл старался ускорить шаг, насколько это было возможно. Хруст и скрип, казалось, разлетались по всей равнине. Вскоре Элу начало казаться, что к этому звуку примешивается еще какое-то странное бульканье. Маг остановился, замер и прислушался. В наступившей тишине стало ясно, что никакое это не бульканье, а клекот хищной птицы. Эл поднял голову и увидел, что над ним медленно кружит какая-то крупная тень. «А вот уже и стервятники слетелись», – подумал он.
Эл побежал. След от саней уверенно вел его к спасительным скалам – там люди, там проще затеряться. А птица постепенно снижалась, не отставая и не улетая. Эл начал нервничать. Он остановился, поднял голову и крикнул громкое «Кыш!» Но нахальный преследователь от этого звука спустился еще ниже, и магу наконец удалось разглядеть его. Сердце Эла ёкнуло, а душа похолодела. Он узнал, что это за птица.
Крестокрылый ястреб не зря заслужил репутацию умного, но жестокого убийцы. Его метод охоты вызывал одновременно ужас и восхищение. Заприметив жертву с большой высоты, он, недолго думая, бросался в крутое снижение, складывая крылья на спине так, что их кончики перекрещивались – за эту особенность хищник и получил свое название. На высоте около двадцати футов ястреб издавал громкий пронзительный крик. Если намеченная цель поднимала голову, реагируя на этот звук, то птица выпускала когти и с разлету впивалась в глаза. Шансов остаться зрячим от такого удара почти ни у кого никогда не оставалось. Ослепленная и перепуганная жертва, мгновенно теряя способность сопротивляться, становилась очень легкой добычей. А убивал ястреб обычно быстро, несколькими мощными клевками в шею.
И вот такой безжалостный охотник сейчас описывал круги над головой Эла. Маг не понимал, почему птица не бросается вниз, а медленно планирует на небольшой высоте, жалобно покрикивая. Эл смотрел на ястреба, и мысленно повторял про себя слова из Магического Порядка.
«Ты не должен применять боевую магию, если не имеешь твердой уверенности в том, что твоя жизнь под прямой угрозой. Если нанесешь удар тому, кто не помышлял о твоей смерти, то это убийство вечно будет довлеть над твоей судьбой».
Ястреб снизился еще немного и даже замедлил полет. Эл недоуменно вскинул брови и крикнул:
– Чего ты хочешь?
В ответ птица громко и печально пропела несколько трелей. Эл, теряясь в догадках, начал шарить по карманам в надежде найти что-нибудь блестящее или сладкое – по слухам, крестокрылы любили и то, и другое. Как назло, в куртке Карра не нашлось ничего, кроме куска какого-то старого кныша. Эл положил его на раскрытую ладонь и крикнул:
– Извини, приятель, но у меня больше ничего нет!
Ястреб медленно снизился и внезапно сел Элу на руку. От неожиданности маг вздрогнул и выронил сало в снег. Но птица даже не обратила на это внимания, и, переступая мелкими шажками, взобралась Элу на плечо.
– Привет, – сказал маг, глядя прямо в глаза ястребу. – Ты что, спятил?
Тот в ответ тихо курлыкнул и наклонил голову. Невероятно, но этот хладнокровный убийца определенно предлагал человеку дружбу! Эл погладил ястреба по макушке, улыбнулся и двинулся дальше в путь.
Глава 8. Чужой город
Вскоре холмы закрыли чуть ли не половину неба, и огоньки на склонах стали ярче. Эл с интересом рассматривал приближавшийся городок – невысокие деревца, маленькие домики, темные завитки тропинок. И тут он подумал, что едва ли сможет найти Карра – след саней терялся среди десятков таких же, а куда идти, Эл не знал.
Несмотря на поздний час, городок не спал. Кое-где светились огни окон, откуда-то слышались голоса. Прислушавшись, Эл понял, что здесь звучит только язык Севера, и почувствовал себя неуютно. Один среди чужаков. «Попробуй-ка, спроси, не видел ли кто Карра Хольмстагга! Пожалуй, получишь по шее», – подумал он. Однако вскоре Эл заметил, что редкие прохожие стараются как можно быстрее и незаметнее прошмыгнуть мимо, а еще как-то странно посматривают. Ястреб! Конечно, какой безумец осмелится обидеть человека, у которого на плече сидит ручной убийца? От этой мысли Эл даже приосанился, но тут же спохватился, подумав о том, что птицу надо покормить. Да и себя не помешало бы тоже.
Дорога, петляя, поднималась все выше. Дома, заборы и какие-то сараи громоздились друг на друге, почти одинаковые и оттого окончательно сбивающие с пути. Нужен был ориентир, но где его найти, маг совсем не понимал.
Пришлось остановиться и подумать. В конце концов, здесь должно было найтись место, что-то вроде трактира или постоялого двора. Конечно, никто не смог бы подсказать, куда идти, но у Эла был свой давно испытанный и надежный способ находить путь. Запахи! Принюхавшись, Эл вскоре нашел направление и вышел на невысокое здание, из трубы которого валил плотный дым, а в окнах мелькали тени. Это, очевидно, была таверна или что-то вроде того, и маг, слегка волнуясь, открыл дверь.
Волна разных запахов ударила Элу в нос. Невообразимая смесь из дыма, масла, специй и дерева едва не вызвала у него головокружение. Маг сделал несколько шагов и остановился, чтобы осмотреться. В помещении было грязновато, столы стояли как попало, закопченные стены потрескались и кое-где лишились штукатурки. Четыре человека сидели за одним столом, заставленным кружками с пивом и тарелками с простыми закусками. Лишь один из них обратил внимание на вошедшего, окинув его коротким взглядом, потом опасливо посмотрел на ястреба и вернулся к трапезе. Хозяин, что-то готовивший за высокой стойкой, тоже не выказал Элу никакой чести, лишь обернулся на пару секунд.
И вдруг Эл почувствовал сильный удар по затылку. Он моментально развернулся, чтобы как следует врезать обидчику, но увидел перед собой знакомое морщинистое лицо.
– Карр! – воскликнул он. – Великие Духи, как я рад тебя видеть!
– Тс, – осадил его отшельник. – Ты потише тут на своем этом «буль-муль-дили-дон». Здесь тебе не Тысячелетний Лес, навешают моментально. Впрочем, с таким приятелем опасности куда меньше. Садись и рассказывай. Сначала о том, как у тебя хватило глупости погнать оленей? Кстати, дракона ты изобразил почти натурально. Во всяком случае, эти остолопы рванули так, что не вскочи я вовремя в сани, сейчас уже были бы на полюсе.