355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андрей Блатник » Ты ведь понимаешь? » Текст книги (страница 3)
Ты ведь понимаешь?
  • Текст добавлен: 20 июля 2017, 15:00

Текст книги "Ты ведь понимаешь?"


Автор книги: Андрей Блатник



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)

Я здесь. Чувствую. Мечтаю. Дышу. Иду. Когда я приду, порядок вещей чуть изменится. Уже не будет иметь значения. Та душная комната. Ты думаешь о том, что тебе нельзя туда возвращаться. Когда появлюсь я, ты перестанешь думать об этом. Я буду достаточно мал, и ты сможешь разместить меня в ней. Да и ты станешь меньше. Мир будто съежится. На какое-то время нас двоих будет достаточно, мы вдвоем, одни. Ты больше не будешь думать о нем. Почему он не пришел. Почему никогда больше не придет. Почему больше не звонит. Почему больше не оставляет у двери букеты. Полевые цветы. Запах смятой травы. Следы сочной травы на одежде. Ему нравилось. Много раз нравилось. Я – нет. Я остался. Я останусь. Произойду из тебя. И из него, но это уже не важно. Потихоньку он исчезнет. Все устроится. И дальше. Ты скажешь всем, кто спросит: «Чей он?» – «Мой». Ты ответишь.

И дальше будет только так. А потом вновь все изменится. Я начну отдаляться. Становиться самостоятельным. И тебе снова будет больно. Но это лишнее. Все меняется. Боль проходит. Шероховатости стираются. Все устраивается. Не слушай, когда шепчут тебе вслед: «Одна». Ты не одна. Я здесь.

Не беспокойся. Будет. Потихоньку. Я здесь. Чувствую. Мечтаю. Дышу. Иду.

Перевод Юлии Созиной

Илл. 35.[37]

Становление

Когда я стану отцом, думает мальчишка, я буду следить за тем, чтобы всегда оставаться мальчишкой. Ведь ребенку нужен отец, который умеет оставаться ребенком.

Когда я стану отцом, думает мальчишка, будет по-другому. То есть я буду другим отцом. Ведь и моему ребенку будет нужен отец, который сумел остаться ребенком.

Когда я стану отцом, думает мальчишка, мой ребенок будет другим. Ведь у моего ребенка будет отец, который умеет оставаться ребенком.

Когда я стану отцом, думает мальчишка, я тоже стану другим ребенком. И у моего ребенка будет отец, который сумел остаться ребенком. Который сумел, думает мальчишка, стать другим ребенком.

Когда я стану отцом, думает мальчишка, возможно, мой отец станет другим отцом, возможно, он станет отцом, который умеет оставаться ребенком.

Когда я стану отцом, – думает мальчишка, и слезы на его лице высыхают, и кожа больше не саднит, все становится другим, – когда я стану отцом, думает мальчишка.

Перевод Юлии Созиной

Илл. 36.[38]

Темная штормовая ночь

Вообще-то темной штормовой ночи не было. Наоборот: было ослепительно светло. Жидкокристаллическое небо прорезали неоновые молнии, и блеск ослеплял меня. Но я знал, что мне нельзя останавливаться, нужно торопиться, я должен продвигаться вперед, если хочу выполнить задание, и нет никого, абсолютно никого другого, кто мог бы это задание выполнить – все зависит от меня.

Я проскочил еще несколько огневых ловушек и наконец увидел ее. Она дрожала, ожидая того, кто придет за ней: чудовище или спаситель? Когда она увидела меня, ее лицо прояснилось. «Ты Суперпарень, мой спаситель, правда?» Я кивнул. «У меня нет сил, больше не могу бежать». Я закинул ее на плечо и сказал: «Не беспокойся».

Уворачиваясь от огненных очередей, старающихся срезать нас, мы перескакивали с уровня на уровень.

– У нас ничего не выйдет, – застонала она, – я совсем ослабла, да и твои силы на исходе.

– Не переживай. Вон, – и я указал вдаль, – там дверь, за ней безопасно.

Но когда я уже схватился за ручку этой двери… вспышка… и я провалился в темноту. Мама снова выдернула кабель!

– Я ведь был уже почти у цели, мама! – застонал я.

Мама покачала головой:

– Четыре часа вполне достаточно, Суперпарень. Раз уж за это время ты не спас свою красавицу, будет лучше, если ты пойдешь на улицу играть с друзьями.

Но, мама, подумал я, ты не понимаешь. Ведь снаружи темная штормовая ночь.

Перевод Юлии Созиной

Илл. 37.[39]

Офицерские дочки,

вы смеялись над нами, когда мы упражнялись в игре на гитарах. Отцы окликали вас с балконов, и вы бежали домой на ужин. Потом, однажды вечером, из-под пальцев начали возникать первые мелодии, девчонки, вы оставались каждый раз дольше. Отцы строго поглядывали на то, что происходит под окнами. Они сами когда-то играли на гитарах, они знали, что теперь начинается. Вы стали позволять первые поцелуи в губы. Иногда какая-нибудь из вас приподнимала маечку. Хотя руки и тянулись к оружию, отцы терпели. Они знали, что этого предотвратить нельзя, хоть и хочется. Вы же все глубже и глубже заходили в лесочки. Иногда вы рассказывали о своих отцах, и это не были слова, которые они хотели бы слышать от своих дочерей.

Гитары мы с собой больше не носили, теперь ценились другие вещи. Отцы уходили, один за другим, некоторые еще успели потрогать ваши раздувшиеся животы и пробормотать слова благословения. И парни, которых вы рожали, раньше или позже находили те гитары, заброшенные в дальний угол. При первом ударе струны звенели вразнобой. Потом шли упражнения в натяжении и ослаблении. Появились какие-то новые песни.

Во время ужина вы хотели, чтобы дочки сидели дома, а они смеялись на улице, вы вставали, подходили к окнам и кивали нам: посмотри, что там делается. Мы вглядывались, вслушивались, не все мелодии были для нас чужими. И мы подумали: окликнуть надо было, окликнуть.

Перевод Юлии Созиной

Илл. 38.[40]

Чашка кофе

Ты был дома. В безопасности. Под своим одеялом. Мечтал: будто беззаботно спишь на берегу где-то далеко. Наслаждался. И не понимал, что сгущаются облака, не обращал внимания на гром. Было хорошо, и когда все закончилось. Хорошо быть в безопасности, у себя. Утренний туман развеется ароматом кофе. Сладким, тянущимся откуда-то издалека. Мешки с зернами сквозь джунгли проносят дети. Ради твоего глотка в любимой кофейне они отработают двадцать три часа. Их дом сколочен из металлопроката, в котором через моря везут отходы. Когда эти дети добираются до берега, то машут кораблям на горизонте.

Ты закусил губу, когда, во сне, захотел кричать. Надо развеять этот горький привкус. Ты приближаешь к себе густую сладкую жидкость, колышущаяся струйка вливается в тебя. Она несет жизнь, она даст тебе силы выдержать то, что на тебя обрушит день. Она скрепляет твои уста. Ты не будешь кричать. Не будешь говорить. Ты вытрешь свои губы рукой, поцелуешь ту, что живет с тобой под одной крышей, и уйдешь. Действительность торопит.

Ты пробежишь мимо соседей. Услышишь, как за прикрытыми дверями что-то происходит. Концентрация телевидения в воздухе нарастает. Все больше детей часами, целыми днями сидят перед экранами. Смотрят на чудесный мир телевизионного рынка. Потому что Аллах не приносит, потому что Будда не дает, о пластырях для похудения они просят рождественских духов. Матери гладят их по раздувшимся животикам.

Уличный воздух, вязкий и едкий, будто барахтаешься в освежающих напитках с неоновых реклам. Над всеми привычными рекламными вывесками – новая. Большая. Самая большая. Global Player. Global Player. Global Player. Прислушиваешься, соглашаешься, подтверждаешь, но не понимаешь.

Уличный поток – густой, сконцентрированный, быстрый, как горная река. Ты видишь людей. Они едят тихо и собранно. Каждый откушенный кусок засчитан. Механический ритм пережевывания успокаивает. Подстраивает под тяжесть этого мира. Выносливость агрегата. Ты вливаешься в поток; если достаточно трансформируешься, то обойдешь любое препятствие.

День разгорается. Ты вскидываешь руку, но это движение в никуда, этим ты ничего не скажешь, не привлечешь ничье внимание, лишь подтвердишь порядок вещей. Что-то прощается с тобой, отрывается от тебя, отправляется по собственным делам, что-то, чего ты не осознаешь. Оно хочет дальше, хочет наружу, поднимается, взмывает по узким мостовым, хочет, чтобы ты заметил, почувствовал. Где-то, где-то впереди, где-то наверху, ожидает узкое место, через которое невозможно протиснуться, поджидает западня, которая прижмет так, что потока больше не будет. Никогда не будет.

Когда ты почувствуешь – начнешь хватать губами воздух, ощупывать свое тело, но ухватиться не за что, все ускользает, все скользко, мир трясется и рассыпается, ты осязаешь последний импульс. Чашечка кофе – ты еще успеешь подумать. А не должен был: чашечка кофе. Перебор. Никогда больше. Что теперь? Куда теперь? Ты, тот, что наверху, измени. Не сейчас, я не хочу сейчас, измени. Еще раз, иначе. Что миру от кого-то, кто не видел мира? Измени. Мне. Меня. Нет.

Перевод Юлии Созиной

Илл. 39.[41]

Окончательный расчет

Когда все собрались на пепелище компании, он солгал, что должен идти к врачу. Среди коллег послышался ропот. «Что ты о себе думаешь? – прошипел кто-то сзади. – Лучше других?» «Вместе хлебали, вместе и расхлебывать», – тихо пробормотал еще один. Он содрогнулся. Это было похоже на лозунги с корпоративной сходки.

Кто-то оторвал стеклянную табличку с логотипом компании. «На память?» – спросил его он. Тот отрицательно покачал головой. «Чтоб и следа не осталось». И выбросил ее в окно. Она величественно разлетелась вдребезги между прохожими, некоторые задирали головы, другие отмахивались, спеша по своим делам – такие времена, постоянно что-то вылетает из окон.

Шеф прибежал из своего кабинета, где взаперти проводил последние месяцы. «Перестаньте уже, – неуверенно заговорил он. – Мы сделали всё…» И правда, всё, подумал он, голодовку прекратили из-за безразличия общественности, отказались от самосожжения, потому что зрителей было слишком мало. Всем в компании полегчало: а вдруг к ним бы действительно отнеслись серьезно, и им бы пришлось на самом деле поливать себя бензином? Настолько плохо все-таки не было, ведь у каждого еще оставались кое-какие сбережения, какой-то приработок на стороне, какой-никакой кусочек земли на окраине города. Они выживут, а что делать…

Шеф ждал реакции на свои слова. Никто не обращал на него внимания. Они откупоривали бутылки, спиртное потекло рекой, всё стало возможным. Шеф – как обычно – быстро прошмыгнул в свой кабинет, и он услышал, как вновь звякнул замок.

Пора к врачу, подумал он. «Я пошел, может, еще увидимся, – произнес он. Но и на него никто не обратил внимания. – Может, я еще подойду попозже, – пробормотал он, но слова уже сливались с нарастающим гамом. – Если вы здесь еще побудете».

Выйдя на улицу, он удивленно взглянул на осколки перед подъездом. Что-то разбилось. Почему никто не уберет? – раздражено подумал он. – Кто-то ведь должен. Но сейчас мне не до этого, мне нужно к врачу, кажется.

Перевод Юлии Созиной

Илл. 40.[42]

Дом чести

У него во дворе снова открылось кафе. Прежнего владельца нашли в реке, с застывшим бетоном на ногах. Долги, – поговаривали люди. Дело чести. С тех пор он обходил кафе стороной, ему не хотелось смотреть сквозь решетку на входной двери. Однажды, бегло взглянув на решетку, он обнаружил, что ее больше нет. Дверь была открыта, внутри какой-то человек вытирал пыль со стульев. Много пыли, – промелькнуло у него в голове. Человек внутри сказал: «Приветствую. Заходи».

Выпил кофе. Отвратный. С дрянным привкусом, будто затхлый. Он смотрел на человека, в глубине зала за стойкой открывающего шкафчики, один за другим, будто бы проверяя, где что находится, и размышлял, где же он мог его видеть.

Он хотел заплатить за кофе, но человек из глубины возразил: «Нет. Сегодня плачу я. Я всем плачу. За всё отплачу».

Когда человек забирал чашку со стола, за его рукавом потянулся грязный, мокрый след. Нахмурившись, человек быстро стер его.

Перевод Юлии Созиной

Илл. 41.[43]

Собственная история

Все эти надзиратели в концлагерях, которые читают книги о смысле жизни. Об обогащении внутреннего мира, о том, что несет в себе бесконечность. Все эти надзиратели с тянущимися по щекам слезами от чудных откровений, ждущие окончания смены. Все эти надзиратели размышляют, еще как-то надеются, что жизнь даст им шанс: когда-нибудь, спустя годы, они тоже напишут свою историю.

Перевод Юлии Созиной

Илл. 42.[44]

Конец романа

…и потом я, исполненный внимания и предчувствия, оказался пред Вратами. Только в тот момент, когда тяжесть кисти переходила на ручку, я осознал, что путь завершен, что за этими вратами может скрываться лишь одно из двух: ничто или оно – вообще-то я должен бы сказать: Оно.

Перевод Юлии Созиной

Илл. 43.[45]

Закладки

Все мои любимые женщины дарят мне закладки для книг. Значит, по их мнению, я должен много читать. Все эти закладки я засовываю в одну и ту же книгу, ту, что никогда не открываю. Когда мне не спится ночью, я думаю, что должен бы, должен открыть и посмотреть, что я отметил. О чем было бы повествование, составленное из отмеченных страниц? Но не открываю. Возможно, думаю я, когда ночь становится действительно слишком длинной, я не открываю их потому, что история бы рассказала, что она уже закончена и что действительно нельзя добавлять новых закладок. Что и читать ее не имело смысла. Потому что все уже произошло. И потому я только смотрю на выглядывающие из книжки кончики закладок и думаю.

Перевод Евгении Шатько

Илл. 44.[46]

notes

Примечания

1

Илл. 1. (страница 8) – фрагмент афиши выставки Михи Малеша. 1934. [Хранится: Национальная и университетская библиотека, Любляна, далее – НУБ; электронный ресурс: dlib.si].

2

Илл. 2. (с. 10) – фрагмент афиши певческого общества «Люблянский звон». 10.03.1907. [НУБ; dlib.si].

3

Илл. 3. (с. 12) – фрагмент рекламного плаката торговой марки «Белый голубь». 1930. [НУБ; dlib.si].

4

Илл. 4. (с. 14) – отдельный рисунок из рукописной газеты «Болха» («Блоха»), 22.02.1904. № 1. [Центральная библиотека Сречко Вилхара, Копер; dlib. si].

5

Илл. 5. (с. 18) – отдельный рисунок из рукописной газеты «Болха» («Блоха»), 22.02.1904. № 1. [Центральная библиотека Сречко Вилхара, Копер; dlib. si].

6

В книге комментарий к иллюстрации отсутствует. – Прим. верст.

7

Илл. 7. (с. 24) – фрагмент афиши певческого общества «Люблянский звон». 14.02.1909. [НУБ; dlib.si].

8

Илл. 8. (с. 26) – фрагмент илл. в журнале «Вертец» («Садик»). 01.08.1871. Вып. 1. № 8. С. 120. [Городская библиотека Любляны, далее – ГБЛ; dlib.si].

9

Илл. 9. (с. 30) – фрагмент рукописных и печатных изданий 2-ой пол. XIV – кон. XVIII в., хранящихся в НУБ. [Treasures of the National and University Library of Ljubljana / Ed. M. Glavan. Ljubljana, 2003. P. 61].

10

Илл. 10. (с. 32) – отдельный рисунок из рукописной газеты «Болха» («Блоха»), 22.02.1904. № 1. [Центральная библиотека Сречко Вилхара, Копер; dlib. si].

11

В рассказе «Заносы» процитированы тексты двух хорватских групп «E. T.» и «Karma».

12

Илл. 11. (с. 36) – элемент программок Музыкальной матицы в Любляне 1928–1934 гг.

13

Илл. 12. (с. 38) – фрагмент открытки художника Максима Гаспари. 1920. [Каринтийская центральная библиотека им. д-ра Франца Шушника, Равне-на-Корошкем; dlib.si].

14

Илл. 13. (с. 40) – фрагмент рукописных и печатных изданий 2-ой пол. XIV – кон. XVIII в., хранящихся в НУБ. [Treasures of the National and University Library of Ljubljana / Ed. M. Glavan. Ljubljana, 2003. P. 87].

15

Илл. 14. (с. 44) – илл. из журнала «Ангельчек» («Ангелочек»). 1891. № 6. С. 38. [ГБЛ; dlib.si].

16

Илл. 15. (с. 46) – фрагмент открытки художника Максима Гаспари. 1920. [Каринтийская центральная библиотека им. д-ра Франца Шушника, Равне-на-Корошкем; dlib.si].

17

Илл. 16. (с. 50) – фрагмент надгробия Вилема Вилландерса (1457–1547), Францисканский монастырь в Ново-Месте. [Novo mesto / J. Jarc idr. Novo mesto, 2007. S. 145].

18

Илл. 17. (с. 52) – фрагмент рукописных и печатных изданий 2-ой пол. XIV – кон. XVIII в., хранящихся в НУБ. [Treasures of the National and University Library of Ljubljana / Ed. M. Glavan. Ljubljana, 2003. P. 67].

19

Илл. 18. (с. 56) – илл. из журнала «Ангельчек». 1890. № 5. С. 36. [ГБЛ; dlib.si].

20

Илл. 19. (с. 58) – фрагмент рукописных и печатных изданий 2-ой пол. XIV – кон. XVIII в., хранящихся в НУБ. [Treasures of the National and University Library of Ljubljana / Ed. M. Glavan. Ljubljana, 2003. P. 73].

21

Илл. 20. (с. 60) – отдельный рисунок из рукописной газеты «Болха» («Блоха»), 22.02.1904. № 1. [Центральная библиотека Сречко Вилхара, Копер; dlib. si].

22

Илл. 21. (с. 62) – отдельный рисунок из рукописной газеты «Болха» («Блоха»), 22.02.1904. № 1. [Центральная библиотека Сречко Вилхара, Копер; dlib. si].

23

Илл. 22. (с. 64) – илл. из журнала «Ангельчек» («Ангелочек»). 1891. № 6. С. 37. [ГБЛ; dlib.si].

24

В рассказе «Разломы» цитируется текст из книги «Вот так невезуха! Собрание более или менее действенных советов, чтобы не попасть впросак на свидании»: Smoła pa taka! Zbirka bolj ali manj resnih nasvetov, da ne pogrnete na zmenku. Tržič: Učila, 2002. – 175 s.

25

Илл. 23. (с. 68) – фрагмент рукописных и печатных изданий 2-ой пол. XIV – кон. XVIII в., хранящихся в НУБ. [Treasures of the National and University Library of Ljubljana / Ed. M. Glavan. Ljubljana, 2003. P. 25].

26

Илл. 24. (с. 70) – фрагмент агитационного плаката «Плебесцит». 1920. [Каринтийская центральная библиотека им. д-ра Франца Шушника; dlib.si].

27

Илл. 25. (с. 74) – отдельный рисунок из рукописной газеты «Болха» («Блоха»), 22.02.1904. № 1. [Центральная библиотека Сречко Вилхара, Копер; dlib. si].

28

Илл. 26. (с. 78) – элемент программок молодежного хора «Трбовельски славчек» («Трбовельский соловей») 1933–1934 гг. [НУБ; dlib.si].

29

Илл. 27. (с. 80) – отдельный рисунок из рукописной газеты «Болха» («Блоха»), 22.02.1904. № 1. [Центральная библиотека Сречко Вилхара, Копер; dlib. si].

30

Илл. 28. (с. 84) – отдельный рисунок из рукописной газеты «Болха» («Блоха»), 22.02.1904. № 1. [Центральная библиотека Сречко Вилхара, Копер; dlib. si].

31

Илл. 29. (с. 88) – фрагмент афиши вечера в гостинице «Тиволи». 09.02.1920. [НУБ; dlib.si].

32

Илл. 30. (с. 90) – илл. из журнала «Ангельчек». 1893. № 7. С. 25. [ГБЛ; dlib.si].

33

Илл. 31. (с. 92) – отдельный рисунок из рукописной газеты «Болха» («Блоха»), 22.02.1904. № 1. [Центральная библиотека Сречко Вилхара, Копер; dlib. si].

34

Илл. 32. (с. 94) – отдельный рисунок из рукописной газеты «Болха» («Блоха»), 22.02.1904. № 1. [Центральная библиотека Сречко Вилхара, Копер; dlib. si].

35

Илл. 33. (с. 96) – илл. из журнала «Ангельчек». 1935, июнь. Вып. 43. № 10. С. 160.

36

Илл. 34. (с. 98) – илл. из журнала «Ангельчек». 1894. № 8. С. 44.

37

Илл. 35. (с. 102) – илл. из журнала «Ангельчек». 1896. Вып. 4: № 8. С. 120.

38

Илл. 36. (с. 104) – илл. из журнала «Ангельчек». 1893. № 7. С. 34. [ГБЛ; dlib.si].

39

Илл. 37. (с. 106) – фрагмент афиши вечера в гостинице «Тиволи». 09.02.1920. [НУБ; dlib.si].

40

Илл. 38. (с. 108) – фрагмент афиши концерта загребских композиторов в Любляне «Молодость – Балканы». 15.05.1936. [НУБ; dlib.si].

41

Илл. 39. (с. 110) – фрагмент рисунка на бронзовой ситуле. 5–4 в. до н. э. [Доленьский музей, Ново-Место; Križ В. Odsevi prazgodovine v bronu. Situlska umetnost Novega mesta. Novo mesto, 2012. S. 86–87].

42

Илл. 40. (с. 114) – илл. из журнала «Ангельчек». 1896. Вып. 4: № 10. С. 152.

43

Илл. 41. (с. 116) – изображение замка Мехово. 1604. [Novo mesto. 2007. S. 63].

44

Илл. 42. (с. 118) – плакат «Наполеон». 1920. 62 x 49 см. [НУБ; dlib.si].

45

Илл. 43. (с. 120) – илл. из журнала «Ангельчек». 1887. № 2. С. 12. [ГБЛ; dlib.si].

46

Илл. 44. (с. 122) – илл. из журнала «Ангельчек». 1896. Вып. 4: № 3. С. 40.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю