355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андреа Йорк » Ложная гордость » Текст книги (страница 2)
Ложная гордость
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 15:25

Текст книги "Ложная гордость"


Автор книги: Андреа Йорк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 10 страниц)

– Сиднейские креветки, – сообщила она ему. – Наверное, специально выписали в вашу честь.

– А! Ничего не может быть лучше хороших сиднейских креветок!

– Надо полагать, – ответила она вялым голосом. Она ощущала на себе его взгляд, но решила, что ни за что не станет к нему поворачиваться.

– И почему, мисс Мартон, – негромко спросил он после недолгого молчания, – вы решили похоронить ваши немалые таланты в провинциальном городке?

Джейн глубоко вздохнула, пытаясь подавить вспышку раздражения. На этот раз она все-таки посмотрела на него своими глазами – обманчиво удивленными и наивными.

– Похоронить, мистер Стюарт? Это мой дом, а не кладбище. Мне нравится здесь. Кроме того, здесь я нужна. Единственный фармацевт Ларинратты стал слишком стар, чтобы работать целый день, а больше никого найти не могли. Сейчас у нас те же трудности с врачами, после того как наш врач вынужден был уйти на пенсию из-за нездоровья. В последнее время специалисты что-то не стремятся жить в провинции.

Он кивнул:

– Марта мне уже рассказывала. Она объяснила мне и то, какие обязательства должен будет взять на себя врач, решивший приехать сюда работать. Плата будет хорошей, но нагрузка и рабочий день – просто чудовищные. Не слишком много врачей готовы взять на себя такие обязательства.

– Обязательства мужчины сейчас не любят, – сказала она, стараясь не говорить чрезмерно ехидно.

– Но врачи – Не обязательно мужчины, – напомнил он ей. – Может быть, женщина-врач подошла бы вам больше. Или вы хотите убить одним выстрелом сразу двух зайцев?

– Каким образом?

Он улыбнулся, как ей показалось, в душе смеясь над нею.

– Найдя городу врача, а себе – подходящего партнера. Но такую умную и привлекательную женщину не так-то легко удовлетворить. Скажите, мисс Мартон, – добавил он, озорно блеснув глазами, – вы лично проводите собеседование с каждым кандидатом? Может, именно поэтому вы до сих пор не нашли нужного человека на этот пост?

На такую провокационную фразу можно было отреагировать по-разному. Джейн могла бы очаровательно зардеться. Могла бы как следует его осадить. Она могла бы попробовать остроумно пикироваться с ним. Джейн понимала, что совсем не так она решила вести себя сегодня вечером, но ничего не могла с собой поделать.

– По правде говоря, мистер Стюарт, – доверительно пробормотала она, кокетливо наклоняясь к нему, – жаль, что вы ненастоящий доктор, а то я уж точно бы отнеслась к вашему заявлению о приеме на работу с огромным вниманием.

Его веселый смешок так на нее подействовал, что ей следовало бы мгновенно опомниться. Но Джейн уже совсем забыла, каково это – находиться в обществе умного и привлекательного мужчины, который за тобой ухаживает. Она вдруг почувствовала настоящее наслаждение.

– Вечер получается гораздо более интересным, чем я ожидал, – проговорил он, лаская ее своим улыбающимся взглядом. – Так скажите мне, Джейн, сколько вы жили в Сиднее?

Она обратила внимание на то, что он отбросил формальное «мисс Мартон», но не видела в этом чего-то обидного. Ей нравилось произносить его имя, нравилось, как ее собственное звучит в его устах.

– Семь лет!

– Семь лет! У вас, наверное, была настоящая травма, когда вы сюда вернулись. Вам очень не хватало ярких огней большого города, быстрого темпа жизни?

Да, ей этого не хватало. Иногда она, казалось, отдала бы что угодно за возможность сходить в театр или на балет. Или просто за интересный разговор в кругу друзей, которые у нее там были. Нет, надо быть честной, прошептал ей чуть слышный голос. Это были друзья Макса. Вовсе не твои.

– Мне… нравится Ларинратта, – не слишком уверенно возразила она.

– Вы меня изумляете. Вы здесь кажетесь… чужой.

Он взял рюмку и отпил немного, не спуская с нее глаз. До чего же они красивые, его глаза, и чересчур проницательные.

– Что здесь кажется чужим, – сказала она, отводя взгляд и отодвигая от себя тарелку, – так это мое платье.

Воспоминания, связанные с этим платьем, и то, что она перестала на него смотреть, помогли Джейн побороть мгновенную слабость. Боже, что она тут делает? Где ее гордость? Надо немедленно поменять тему разговора, пока она не начала вести себя совсем по-дурацки.

– Будем ли мы смотреть «Нашего доктора» и в будущем году? – внезапно спросила она. – Я спрашиваю только потому, что наши женщины просто умрут, если дивный доктор Морис Беккер не заполнит их пустые вечера по вторникам.

Она не хотела говорить саркастически, но, помимо ее воли, голос прозвучал едко.

– Я вижу, что вы – не особая любительница сериала, – с наигранной грустью отозвался он.

– Время от времени я его смотрю, – соврала она.

– Но вы прекрасно проживете и без дивного доктора Мориса.

Его суховато-насмешливый тон ее задел.

– Еще бы. Я прекрасно могу прожить и без того, кто стоит за этой маской.

Ошеломленный ее ответом, он резко откинулся на спинку стула и пристально посмотрел на нее. Ее мгновенно охватили стыд и раскаяние.

– Извините, – тут же спохватилась она. – Это было непростительно грубо с моей стороны. Пожалуйста, я… просто не знаю, что на меня вдруг нашло. Вы были так добры, что приехали к нам сюда, а я взяла и все испортила.

Она чувствовала, что вот-вот расплачется.

Его рука неожиданно сжала ее стиснувшие край скатерти пальцы. Подняв взгляд, она впервые заметила у него под глазами темные круги и лучики морщин. Господи! Да он устал, вдруг поняла она. Страшно устал, почти смертельно.

– Ничего, Джейн, – негромко проговорил он. – Похоже, я сказал или сделал что-то такое, что вас расстроило. Может, вам показалось, что я зашел слишком далеко, что я к вам пристаю. Если это так, то мне очень жаль. – Он заглянул ей в глаза, не выпуская руки. – Искренне жаль.

На несколько секунд она даже ему поверила.

Погоди-ка, предостерег ее разум. Может быть, он действительно устал, может быть, он на секунду перед тобой открылся, может быть, его раздражительность там, за кулисами, выражала только утомление, а не презрение. Но только «может быть». Не забывай – ты же здесь белая ворона. Ты единственная не смотришь на него с обожанием. Будь осторожна.

– Я думаю, нам следует не забывать об обеде, как вы считаете, мистер Стюарт? – неловко сказала она.

Он кивнул, и Джейн облегченно вздохнула. Господи, она не только оскорбила этого человека, но чуть было не позволила ему обезоружить себя. Не то чтобы в этом была виновата только она сама. Он даже более привлекателен, чем Макс. От него так и исходит обаяние, а умных приманок в его арсенале больше, чем у профессионального рыбака для рыб. Немало женщин клюнули бы на такую наживку, но только не рассудительная Джейн, которая один раз уже обожглась.

Словно для того, чтобы продемонстрировать, насколько она ошиблась, он наклонился к ней.

– Я должен просить вас об одолжении.

Его теплое дыхание коснулось ее щеки, тронув волосы и что-то очень-очень тайное в ее душе.

– Когда закончится обед и эта история с дебютантками, – продолжил он все так же негромко и чуть хрипловато, – не оставляйте меня в лапах Марты Харлан. Держитесь, пожалуйста, рядом со мной. Обещаете?

Она кивнула, молниеносно потеряв всю свою решимость и даже способность связно мыслить. Она даже и не заметила, как у нее взяли тарелку, заменив ее блюдцем с десертом.

– И пожалуйста, зовите меня Рекс, – тихо добавил он.

Рекс! Прекрасно звучащее имя для прекрасного актера. Господи, но какая же она тряпка! Как она дает себя провести!

– Что-то случилось, Джейн? – Она подняла глаза и увидела, что Рекс смотрит на нее, сдвинув брови. – Вы не прикоснулись к десерту, – напомнил он ей.

Она чуть сощурила глаза, вдруг увидев перед собой другое не менее красивое лицо. Боль, которую вызвало это видение, была хоть и короткой, но очень острой. Потом ее глаза прояснились.

– Извините, – пробормотала она. – Я была где-то очень далеко…

– И видимо, в не слишком приятном месте, – заметил он. – Я не могу вам чем-то помочь?

– Нет! – ответила она слишком резко.

Вы меньше всех могли бы унять мою боль, Рекс Стюарт! Она схватила вилочку и решительно атаковала кусок торта.

За кофе Марта встала и произнесла ужасно льстивую, но, к счастью, короткую речь в благодарность их почетному гостю. Ответ Рекса был остроумным экспромтом, в котором он коснулся трудностей города, оставшегося без врача. Джейн заметила, что в зале присутствовало несколько журналистов, которые принялись делать заметки, а фотографы защелкали объективами. Кто знает? Может, это еще обернется удачей. Когда Рекс сел, раздались аплодисменты.

– Вы были великолепны, – искренне сказала она, когда он посмотрел в ее сторону. Она не настолько предубеждена, чтобы не похвалить то, что заслуживает похвалы.

Он посмотрел на нее так пристально, что Джейн показалось – он читает ее мысли.

– Искренняя похвала, – сказал он негромко, – особенно от такой враждебной аудитории.

Она резко втянула в себя воздух:

– Рекс, я…

– Ну-ну, Джейн, – сардонически улыбнулся он, – тот, кто стоит за этой маской, не обидчив. – Он бросил на нее убийственный взгляд. – Почему-то вы меня невзлюбили, хотя пусть я буду проклят, если знаю, в чем дело.

Видимо, выражение ее лица показало ему, что он не ошибся.

– Что? Новых извинений не будет?

На секунду она вспомнила о комитете Марты, и в глазах ее отразилось смятение.

– Не надо себя заставлять. Я люблю честность. Но должен признаться, что ваше отношение меня заинтриговало. Что я такого мог сделать, чтобы внушить неприязнь женщине, привлекательнее которой я никогда еще не встречал?

Такая нота как нельзя лучше подходила для того, чтобы закончить их разговор. И он это прекрасно сознавал, думала Джейн, глядя, как он присоединился к Марте и остальным членам комитета для торжественного представления дебютанток. Джейн могла только смотреть ему вслед, чувствуя, как у нее ноет сердце. Своими прощальными словами он разбередил ей душу. Ах, ну до чего же он хитер, Рекс Стюарт!

– Джейн!

Голос матери заставил ее вздрогнуть.

– Что-нибудь случилось, милочка? – последовал вопрос. – Ты какая-то… разгоряченная.

Джейн с трудом взяла себя в руки и изобразила на лице безмятежную улыбку:

– Легкая мигрень. Может быть, я скоро уйду домой.

– Но как же так можно! Сейчас будут представлять дебютанток. А потом ты можешь понадобиться, чтобы занять нашего почетного гостя. Пойдем, посидишь со мной и отцом.

Джейн вздохнула и молча уступила. С матерью это было разумнее всего.

Джейн молча сидела, пока представляли пятерых юных девушек в белом, и слушала восторги матери по поводу того, какие они очаровательные, как мил их почетный гость и какой удачный вышел вечер. Она твердо решила ускользнуть, как только закончится официальная часть и начнутся танцы. Пусть кто-нибудь другой помогает занять почетного гостя.

Но улизнуть оказалось очень нелегко. Все подходили и говорили ей, как она поразительно хороша сегодня (только мать ей ничего не сказала), и эти комплименты лили бальзам на ее душу. Кроме того, пока она была занята разговорами, она находилась в безопасности от внимания неприятеля.

Не то чтобы она не знала, где он находится и чем занимается в каждый момент вечера. Надо было только найти взглядом самую большую группу женщин – и он окажется посередине. Право, этот человек просто опасен. Вот сейчас он стоит среди пожилых женщин – и все они подобострастно кивают ему и улыбаются. Джейн почувствовала, что невольно восхищенно улыбается его умению быть любезным со всеми.

Неожиданно он повернул голову в ее сторону и встретился с нею взглядом. Секунду он просто пристально смотрел на нее, а потом повернулся и что-то сказал Джону Моррисону. Джейн почувствовала, что это имеет к ней какое-то отношение, и ее охватила волна беспокойства. Все более тревожно она смотрела, как Джон направляется к ней.

– Хотите потанцевать, Джейн?

Она изумленно моргнула, но почти против своей воли моментально оказалась в кругу танцующих.

– Рекс просил передать вам, что вскоре уйдет – якобы к себе в мотель. Но он хотел бы встретиться с вами чуть позже в более непринужденной обстановке.

Джейн была возмущена! Она слышала, что некоторые поп-звезды посылают своих подручных пригласить девочек из зала на вечер, но это было уж слишком. За кого он ее принимает!

– Скажите, Джон, – начала она с невинным видом, – в ваши обязанности входит поставка Рексу женщин для развлечения?

Не похоже было, чтобы Джон хоть чуть-чуть обиделся. Среди достоинств крупного менеджера, похоже, должны быть флегматичность и невозмутимость.

– Ясно, – отозвался он. – Полагаю, что ваш ответ – «нет».

– Пожалуйста, не надо ничего предполагать, – стремительно возразила она. Голос ее звучал спокойно, но сердце учащенно забилось от возмущения. – Мне и в голову не придет отказаться от такой чести. Я только надеюсь, он понимает, что дальше бокала шампанского дело не пойдет?

– Рекс – джентльмен, – заявил Джон, а потом добавил, как показалось Джейн, довольно иронично: – Ну так где он может с вами встретиться?

Джейн едва могла поверить, что это происходит на самом деле. Два последних года жизни в провинции заставили ее забыть, какими смелыми и напористыми бывают некоторые городские мужчины. И тут ей снова вспомнилось принятое в начале вечера решение насолить этому человеку. Не по-настоящему, конечно, но она может преподать ему пару хороших уроков и попытаться сбить с него спесь!

– Я живу в квартире над аптекой на главной улице. Вход со стороны двора. Я оставлю на крыльце свет. Скажите ему, чтобы просто поднялся по лестнице и постучал.

– Уходите вы первая, – сказал Джон, создавая атмосферу таинственности, которую Джейн нашла отвратительной. – Рекс постарается прийти как можно скорее.

Он быстро удалился с легкой самодовольной улыбкой.

Она смотрела ему вслед, все еще не веря в происшедшее. Увидев, как он подошел к Рексу и что-то зашептал ему на ухо, она затаила дыхание. Рекс нахмурился и повернул к ней голову. Его бездонные синие глаза впились в нее. У нее замерло сердце, а потом снова отчаянно застучало.

Господи, что же она только что сделала!

3

Джейн нервно металась по своей квартирке. Время от времени она поправляла подушки на огромной софе, не отдавая себе отчета в том, что делает. Она все время подходила к окну и глядела на крыльцо. То ей хотелось, чтобы он поскорее приехал, то чтобы он не появлялся вовсе.

Ну какая же она дура! Только полная идиотка могла затеять такую игру. Этот человек опасен. А она, злясь на его самоуверенность, собирается дать ему пару хороших щелчков и в то же время вся трясется от волнения и нетерпения!

Резкий стук в дверь заставил его вздрогнуть.

Он пришел!..

С отчаянно бьющимся сердцем девушка чуть ли не бегом бросилась к двери. И только в самый последний момент заставила себя остановиться, попыталась дышать ровно, улыбнуться. Внешне спокойная, она открыла дверь.

– Вам без труда удалось найти меня? – хладнокровно осведомилась она.

– Без всякого. – Он шагнул через порог, не дожидаясь ее приглашения, и сразу же скинул смокинг и галстук-бабочку. – Так-то лучше. – Пока он расстегивал пуговицы у ворота рубашки, глаза его обежали всю комнату.

– Уютная квартирка, – пробормотал он, бросая свои вещи на ближайший стул и оборачиваясь к ней с улыбкой.

– Мне нравится, – напряженно ответила она. Закрыв дверь, повернулась и кинула оценивающий взгляд на свою недавно отремонтированную и обновленную квартиру.

Глядя на приглушенный свет гостиной, Джейн вдруг вспомнила, что Кэт сказала всего неделю назад: «Ого, сестренка, ну и комнатка! Уж-жасно сексуальная». Тогда Джейн только посмеялась над таким определением, но сейчас посмотрела на выбранную ею обстановку другими глазами.

Белый пушистый ковер был мягок и ласкал босые ноги. В центре комнаты – широкая софа, обтянутая пышным бархатом винно-красного цвета. Два кресла тоже были обтянуты бархатом того же цвета. Чувственные ткани. Богатые, смелые цвета.

На белой стене висела лишь одна картина. Там были изображены мужчина и женщина, устроившиеся на одеяле под деревом. Рядом стояла корзинка для пикника. Джейн находила эту сцену успокаивающей, но сегодня, когда Рекс подошел посмотреть на нее, она восприняла ее совершенно по-другому. Ей вдруг показалось, что изображенная на картине парочка разомлела после опьяняющих любовных ласк, а не сытого завтрака.

– Довольно эротическая картина, правда? – заметил Рекс, медленно поворачиваясь и внимательно глядя на нее.

– Я никогда так не считала, – удалось ей ответить беззаботно.

До сего момента, добавила она про себя, пока ее взгляд не скользнул по его красивому лицу, сильной смуглой шее и завиткам темных волос на груди, видневшимся в расстегнутом вороте рубашки.

С трудом ей удалось заставить себя пройти к угловому шкафчику из орехового дерева. Повернувшись к Рексу спиной, она смогла несколько раз глубоко вздохнуть, стараясь успокоиться, и, взяв себя в руки, снова повернулась к нему.

– Что бы вы хотели выпить? – вежливо спросила она.

– У вас есть портвейн? – Он опустился на софу и потер лоб длинным изящным пальцем.

Джейн достала бутылку портвейна и две хрустальные рюмки. Когда она ставила их на мраморный столик рядом с софой, они звякнули, и ей едва удалось налить вина, не расплескав. Ее притворное спокойствие было слабой защитой против мощной притягательности этого человека. Сопротивляться его обаянию – все равно что катиться по тонкому льду. Одно неверное движение – и лед хрустнет.

Его проницательные синие глаза неотрывно следили за ней, пока она разливала вино и ожидала, что он сделает что-то очень простое, например, погладит ей руку, когда она подаст ему рюмку. О боже, тогда ведь она выплеснет содержимое рюмки прямо ему на колени.

Он этого не сделал.

Держа в руке свою рюмку, Джейн уселась на другом конце софы и расправила платье не коленях. На значительном расстоянии от него она почувствовала себя немного лучше, но по-прежнему была напряжена, хотя и смогла сесть поудобнее, отпить глоток вина и даже встретиться с ним взглядом.

Он лениво улыбнулся ей.

– Слава богу, сегодняшний вечер остался позади…

– Не может быть, чтобы вы не привыкли к подобного рода мероприятиям, – сухо сказала она.

– Сегодняшний вечер был не совсем обычным. – Он пригубил рюмку, наблюдая за ней. – Ларинратта удивила меня, и это еще слабо сказано.

– Правда? А думала, что все оказалось именно таким, как вы и представляли, начиная с воздушных шариков!

Он рассмеялся:

– Как смешно, что вы это сказали. Это первое, что меня поразило. Шарики!

– А не Марта в красно-розовом платье?

Он кинул на нее изумленный взгляд, но не стал отвечать. А потом сказал совершенно удивительную вещь:

– А я заметил, что вы по-прежнему в том же платье.

Джейн так и раскрыла рот. Он что, думал, что она наденет «что-нибудь более сексуальное»? Может, черный кружевной пеньюар? И почему, черт подери, ее так возбуждают такие возмутительные ожидания?

Он засмеялся и проглотил почти весь портвейн.

– Надо полагать, я сказал что-то ужасное! – Он поставил рюмку на столик. – А я имел в виду только то, что мне всегда не терпится поскорее вылезти из смокинга. Разве женщины не стремятся скинуть свои обязывающие наряды?

– О!.. – Ей просто необходимо было отвести взгляд, иначе лицо выдало бы ее мысли. – У меня на это не было времени, и я чувствую себя в этом платье совершенно свободно.

– А вид у вас несвободный.

Она резко вздернула подбородок.

– Вам показалось! – парировала она. Гнев служил неплохой защитой.

Он снова рассмеялся.

– Вы очень вспыльчивы, Джейн. Не беспокойтесь, вы можете меня не бояться. Вы об этом думали?

Неужели он действительно мог читать ее мысли?

– Джон передал мне ваши слова. – Рекс усмехнулся и снова взял рюмку. – Он решил, что меня нужно предостеречь.

– И я была права? – Эти провокационные слова сорвались с ее уст сами собой. – Приглашение выпить вместе было просто прикрытием для ожидавшегося любовного свидания?

Веселые искры в его глазах потухли, сменившись хмурым удивлением.

– Вы хотите получить на это правдивый ответ?

– Вы говорили, что любите честность. Это касается и вас или только окружающих?

– Надеюсь, что всех. – Синие глаза стали суровыми. – Давайте заключим договор. Я честно отвечу на ваш вопрос, если сначала вы честно ответите на мой.

Неумолимая жесткость его взгляда заставила Джейн внутренне собраться. Он смотрел на нее так, что у нее сердце холодело, и в то же время она возбуждалась и уже не могла остановиться.

– Может, и не очень справедливый договор, – парировала она с бешено колотящимся сердцем, – но я готова ответить вам.

– Хорошо. Тогда скажите мне, лично я вам не нравлюсь или все актеры?

– На это ответить легко. – Она отпила глоток вина, бросая вызывающий взгляд поверх рюмки. – И вы, и все остальные представители вашей профессии.

Он чуть приподнял бровь.

– И я могу просить разъяснения?

– Вот об этом мы не уговаривались. – Ее улыбка стала иронической. – Сначала вы должны ответить на мой вопрос.

– И что это был за вопрос? – Он налил себе вторую рюмку. – Я забыл его точную формулировку.

– Вы обманщик! – возмутилась она, наслаждаясь в душе их словесным поединком. – Вы, Рекс Стюарт, никогда ничего не забываете, в том числе и роли. Вы просто стараетесь меня смутить, заставив произнести это.

– Что произнести?

– Что вы рассчитывали получить не только рюмку вина, но и секс.

Он помолчал, смакуя прекрасный портвейн, и опять взглянул на нее этим своим беспокоящим взглядом.

– Ну? – окликнула она его. – Разве я не права?

– И я должен отвечать честно?

– Конечно.

Взгляд его был пугающе прямым:

– У меня не было никаких плотских желаний, когда я попросил вас встретиться со мной. Я просто хотел избавиться от этой шумной толпы и побыть в обществе человека, который показался мне симпатичным. Я подумал, что, может быть, узнаю, почему не нравлюсь вам. – Он откинулся назад, скрестив ноги. – По правде говоря, я не привык вступать в интимную связь с женщинами, с которыми так мало знаком.

Джейн сразу почувствовала себя ужасно вульгарной, словно это она предложила ему переспать с ней.

– Конечно, – добавил он с ноткой насмешки в голосе, – я готов сделать исключение…

Возмущение, а может быть, испуг захлестнули ее. Джейн явно теряла почву под ногами.

– И что вы хотите этим сказать?

– Я хочу сказать… – Он крутил в руках рюмку с вином, – что некоторые женщины непроизвольно говорят о том, что занимает их мысли. Если вам отчаянно хочется лечь со мной в постель, я готов пойти вам навстречу.

– О! – Она вскочила, и портвейн из ее рюмки выплеснулся на ковер. – Как вы смеете?! Кто вы такой, чтобы позволять себе говорить подобные вещи? Ну, вы и нахал! Это ведь вы пригласили меня выпить с вами, а не я вас!

– Вы все-таки приняли приглашение, – совершенно спокойно ответил он, – хотя и считали, что оно – не только на рюмку вина.

– Только потому, что хотела доказать вам, что жизнь в провинции не превращает женщину в тряпку! Я хотела вас обнадежить, чтобы потом плюнуть в лицо!

Как только эти отвратительные слова были произнесены, она мгновенно пожалела о них.

– О боже, – хрипло выдавила она. – Простите меня, мистер Стюарт.

Наверное, он встал, потому что у нее вдруг взяли из рук рюмку.

– У вас найдется чем почистить ковер? – спросил он, как будто не услышав ее гадких слов.

Раскрыв глаза, она увидела, что он стоит перед нею со сдержанно-холодным выражением лица. У нее вырвался стон отчаяния при виде того, во что превратился ее пушистый белый ковер, и она бросилась к раковине. Схватив влажную губку, она принялась промокать ужасающие пятна.

– Боже! – почти прорыдала она, но отчаяние ее не было связано с испорченным ковром.

– Я думаю, мне лучше уйти, – с усталым вздохом проговорил Рекс.

– Нет! – Она неловко поднялась и кинула на него умоляющий взгляд. – Пожалуйста! Я должна объяснить…

– Не нужно. Совершенно очевидно, что вы слышали наш разговор с Джоном в начале вечера и решили преподать мне какой-то урок. Но должен сказать, что несправедливо было упрекать меня сегодня в том, что я – актер. Вы сами исполняли роль просто великолепно. Как раз нужная степень холодности, потом всплески интереса. Я даже заметил тень страсти. Будь я проклят, если знаю, как вам это удалось! Низко вам кланяюсь.

– Все не так! – Джейн испытывала настоящее отчаяние, которое явно прозвучало в ее голосе. – Я действительно слышала ваш разговор и рассердилась. Я решила, что вы нас презираете и унижаете. Но потом я… это была не игра.

– Да? – спросил он скептически. Сделав шаг вперед, он схватил ее за плечи. Ее словно током ударило. – Тогда скажите мне, что это было.

О господи, как ужасно! Сердце Джейн безумно колотилось, от волнения ее даже начало немного подташнивать. Она не могла говорить, только молча помотала головой.

– Так что же тогда это значит? Я что-то не заметил, чтобы вам не хватало слов!

– Ничего…

Она попыталась вырваться, но он не отпустил ее.

– Говорите! – потребовал он. – И перестаньте вырываться. Вам хочется моих прикосновений почти так же сильно, как мне – прикасаться к вам!

Она посмотрела на него и, страшно смутившись от его проницательности, снова помотала головой, уставившись в пол.

– Вы просто не желаете признаваться, так? – Он приподнял ее подбородок, заставив девушку смотреть ему прямо в глаза. – Дело в том, что я – актер. Вы считаете, что мы все – лжецы? Страдаем манией величия? Неспособны к искренним чувствам? Это неправда, Джейн. Я еще способен к искренним чувствам. Мне можно причинить боль. И вы сегодня причинили мне боль.

– Рекс… пожалуйста… я не хотела…

– Да? – От гнева его, глаза потемнели и стали совсем синими. – Я не дурак, Джейн. Вы все для себя решили еще до того, как встретились со мной и услышали тот разговор. Вы заранее меня ненавидели. Я в ваших глазах априори был преступником. Вы сидели как ледяной айсберг в ожидании своего «Титаника». Ну что ж, я на вас налетел, но не вышло: это вы пошли ко дну, моя дорогая! Я прекрасно умею плавать!

– Но я вас вовсе не ненавижу! – невольно вскрикнула она. – Правда, нет. Вы мне кое-кого напомнили. Того, кто принес мне очень большие неприятности.

Он глубоко вздохнул, и причинявшие ей боль пальцы вдруг разжались.

– А, так вот в чем дело! Теперь я понимаю.

– Не понимаете. Как вы можете понять?

Откуда ему знать, что она до смерти перепугана чувствами, которые он пробуждает в ней?

Он взял у нее из руки перекрученную губку и отшвырнул ее в сторону. А потом обнял ее и начал целовать, причем целовать так умело, что даже самая искушенная женщина не устояла бы перед ним.

Джейн и не пыталась. Это было выше ее сил. Ее губы мгновенно ответили ему. Зарывшись пальцами в ее волосы, он запрокинул ей голову и, не давая сомкнуть губы, приник к алому нежному рту. С прикосновением его языка по телу девушки разлилась горячая волна желания, кровь застучала в висках.

Из ее груди вырвался мучительный стон.

Он мгновенно отстранился, с немым вопросом вглядываясь в ее глаза. Видимо, он принял этот звук за выражение отчаяния, смутно поняла Джейн. И теперь давал ей шанс остановиться. Не думай! – приказывали ей разбуженные чувства. – Не смей думать! И бога ради, не останавливайся!

Она медленно притянула его голову к себе, обвила руками шею и прижалась к нему всем телом. Ее язык проскользнул сквозь его губы в страстном порыве.

Незаметно для нее Рекс оказался без рубашки, и они упали на софу. Он притянул ее к себе, не прерывая горячего поцелуя. Его пальцы вынырнули из ее волос, чтобы судорожно заскользить по спине, и разметавшиеся пряди волос упали ему на лицо. У нее начала кружиться голова, и она неохотно отстранилась, чтобы вдохнуть побольше воздуха.

– Джейн… чудесная девочка, – пробормотал он, отводя в сторону ее волосы и нежно целуя пухлые губы. – Я хочу тебя! Я буду тебя любить.

Он приподнялся, повис над ней и прошептал:

– Давай избавимся от этого платья…

Одним умелым движением он расстегнул молнию, не обращая внимания на чуть слышный возглас протеста, сорвавшийся с ее губ. Боже, что она делает?!

– Нет, Рекс! – прошептала Джейн, когда он коснулся ладонями ее груди. – Нет, – снова выдавила она из себя, но он не обратил внимания на ее слова, и вскоре она уже совершенно обо всем забыла. Горячее желание разлилось по ее жилам, так что закружилась голова и сладко заныло все тело. Когда он уложил ее на пушистый ковер, она уже не протестовала. Прикосновение его пальцев к ее обнаженному телу было так приятно! О боже, как он хорош!

Внезапно он остановился, и Джейн разочарованно вздохнула.

– В чем дело? – прошептала она. – Что случилось?

Он покачал головой:

– Джейн, нам нельзя заходить так далеко. Если только у тебя здесь не найдется того, чем я мог бы воспользоваться…

Она непонимающе смотрела на него: кровь продолжала гулко стучать у нее в висках.

– Я не могу рисковать тобой, дорогая, – с сожалением сказал он. – Прости, я совершенно потерял голову…

Она еще шире распахнула глаза. Это он потерял голову? А о чем думала она! Она же совсем потеряла способность мыслить! Почему она не подумала о том, что надо предохраняться? Не настолько долго она живет в Ларинратте, чтобы забыть о возможных последствиях случайной связи!

У нее мелькнула мысль, что внизу находится аптека, но эта мысль исчезла так же быстро, как и появилась: в ее голове застряли лишь последние слова: «случайная связь». Случайная связь. Случайная связь.

С человеком, которого видит первый раз в жизни!

Ее мгновенно охватило сильнейшее отвращение к себе. С исказившимся лицом она откатилась от него и схватила свою одежду. Моментально вбежав в спальню и захлопнув дверь, она прижала платье к своему обнаженному дрожащему телу. С трудом держась на ногах, Джейн прислонилась спиной к двери.

Но закрывшаяся дверь не отгородила ее от холодной голой реальности, от того, что она чуть было не совершила. Ей с трудом верилось в происшедшее. Только здравый смысл Рекса спас ее от того, что чуть было не случилось!

Рекс решительно постучал в дверь.

– Уходите, – сказала она ему страдальческим голосом. – Просто уходите.

– Не глупи, Джейн. Никуда я не уйду. Оденься и иди сюда. Я хочу с тобой поговорить.

– Нет!

– Джейн! Спальня не запирается. Мне ничего не стоит к тебе войти.

– Я… я сейчас выйду.

– Хорошо. Не тяни. Уже чертовски поздно.

Его слова позволили Джейн немного прийти в себя и даже почувствовать спасительное негодование. Какое право он имеет так с ней разговаривать? Ну и что из того, что он владеет собой лучше, чем она? Разве это дает ему право приказывать?

Если она выйдет, то лишь для того, чтобы показать ему: с ней ничего особенного не произошло.

Постаравшись собрать всю силу воли, она накинула на себя махровый халат, провела щеткой по растрепанным волосам и распахнула дверь. Но увидев, что голый по пояс Рекс хладнокровно надевает рубашку, она снова ощутила, в какой щекотливой ситуации оказалась и насколько сильно на нее действует этот мужчина.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю