Текст книги "Глазом чудовища (Взгляд чудовища)"
Автор книги: Андрэ Нортон
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 6 страниц)
Раздалось щёлканье, чуть более громкое, чем то, что издавали в траве насекомые. Одна из створок ворот слева от него скользнула в сторону. Устройство отреагировало на температуру одного человека, и стало ясно, что внутрь может пройти только он один. Риз одним махом пересёк створ ворот, и панель тут же скользнула на прежнее место.
Где же здесь помещение с пультом управления, в котором должен находиться и коммуникатор? Риз окинул взглядом здания и стал размышлять над их назначением. Наконец выбрал одно – которое с помощью небольшого пристроенного коридора соединялось с жилыми корпусами. Внешняя дверь в нём тоже, должно быть, имела реагирующий на людей замок, потому что, когда он подошёл на расстояние метра к ней, панель отъехала в сторону.
Силовая установка в комнате, похоже, была в порядке. Но здесь тоже видны были следы поспешного бегства. Чашка с остатками земного кофе стояла на полке рядом с приборной панелью, шарф свисал со спинки выдвижного сидения. Риз торопливо осмотрел приборную панель рядом с кофейной чашкой. До сих пор поселения землян никогда не пользовались личными замками, дядюшка Мило три месяца назад даже разобрал какую-то часть их, чтобы использовать двигатель этой системы для ремонта подъёмника, так что Риз знал, где следует искать. И найти нужную шкалу с соответствующим рядом кнопок оказалось для него лёгким делом.
Ещё секунда потребовалась, чтобы отключить всю систему, после чего он побежал назад к внешним воротам. Откатив створку ворот, Риз помахал высоко поднятой над головой рукой.
Горди первым стал спускаться по склону, волоча за собой второй узел. Раз мальчик споткнулся и упал на поцарапанное колено, а когда поднялся, провёл тыльной стороной ладони по грязному лицу. Исига, неся Занну на руках, легко скользила вслед за мальчиком, подбадривая его мурлыкающими словами, которые показались Ризу словами из песни. Землянин рванулся к ним навстречу, когда они достаточно приблизились к ограждению, подхватил Горди, несмотря на возмущение мальчика, и каким-то образом они все чуть ли не одновременно протиснулись через ворота. Теперь необходимо было закрыть вход. Он вручную сдвинул створки и пошёл к пульту управления для перенастройки замка.
– Еда, – быстро прокричала Исига вслед ему. – Вот что нам нужно в первую очередь. И ты обнаружил коммуникатор?
– Пока ещё нет. Сейчас займусь этим, – но особой поспешности Риз не выказывал. Один раз он даже споткнулся и опёрся рукой о стену. Ему казалось, что на этот последний рывок через ворота с мальчиком на руках он израсходовал почти все свои силы. Сколько уже времени он не мог позволить себе расслабиться и отдохнуть? Больше целого ишкурианского дня. И даже теперь он не смел думать о сне.
– Ты устал, Риз? – Горди, как сова, сощурился.
– Только чуть-чуть. А ты не хочешь пойти с леди Исигой и поискать что-нибудь поесть?
– Где мама, Риз, и папа? Ты сказал, что они окажутся здесь с вертолётом. Но я не вижу их. Здесь, кроме нас, никого нет. Я хочу к мамочке.
Какое-то мгновение Риз был не в состоянии даже понять это требование: туман как бы застилал ему сознание. А потом смутно припомнил предлог, который он использовал, чтобы скрыть от Горди вчерашнюю трагедию.
– Должно быть, они снова улетели, Горди, – он понимал, насколько его слова выглядят неубедительно. Но юноша слишком устал, чтобы придумать что-нибудь более подходящее. – Мы вызовем вертолёт и улетим в Нагассару.
– Я больше не верю тебе! – выкрикнул мальчик, не скрывая враждебности. – Я хочу к моей маме – и немедленно!
Риз наклонился и сел на стул, со спинки которого свисал шарф. Мягкий материал с тихим шелестом соскользнул на пол, и Горди уставился на него.
– Этот шарф – не мамин, – обвиняюще заявил мальчик Ризу. – Её никогда здесь не было. Я немедленно отправляюсь домой, сию же минуту!
– Тебе нельзя! – Риз уже был на грани потери самоконтроля. Он не мог совладать с испуганным, упрямым ребёнком, готовым на всё, просто не мог в данный момент. – Исига! – во весь голос позвал он, зная, что у него больше нет ни сил, ни энергии встать с сидения и самому искать саларику.
– Ты не можешь заставить меня остаться здесь, – Горди попятился к двери, и на лице его застыла мрачная ухмылка, когда он сжал мягкий шарф своими поцарапанными и грязными руками. – Ты можешь запереть меня здесь, но я всё равно не останусь! Я собираюсь вернуться к маме и папе. Тебе ещё достанется от папы, Риз Нэйпер, за то, что ты увёз меня из посёлка. Говорил же он, чтобы я не ходил вместе с тобой. Ты нехороший человек, драчун.
– Итак, я драчун, – хмуро повторил Риз. – Ладно, хорошо, что я это знаю, нравится мне это или нет. А теперь послушай, Горди, ты просто устал и голоден, и я знаю, что тебе нужно к маме. Но мы должны добраться до Нагассары. Кроки…
– Папа говорил: «Кроки – нехорошее слово!» – голос Горди стал пронзительным. – Ты употребляешь нехорошие слова, ты врун, и я не собираюсь оставаться здесь!
Он повернулся и опрометью бросился к дверям. Риз вскочил на ноги, но покачнулся. Персональные замки – Горди может пройти их – и покинуть плантацию без каких-либо препятствий. Риз должен был поймать ребёнка и удержать его от выхода за стены крепости.
– Эй, оставь меня в покое! Я немедленно отправляюсь домой! – Горди пытался вырваться из хватки Исиги, размахивая руками и брыкаясь, теперь его голос сорвался на пронзительный истерический визг. Но, как то ещё раньше обнаружил Риз, у саларики была сильная хватка. И она не просто продолжала удерживать мальчика, но склонилась над ним и успокаивающе напевала что-то вполголоса.
Её взгляд встретился с Ризом, и он прочитал ободрение в её глазах. Теперь настала очередь женщины успокаивать Горди, и землянин верил, что саларика справится с непокорным мальчишкой. А он должен вернуться назад и поискать коммуникатор.
Он уже нашёл это устройство и уселся перед микрофоном, когда саларика скользнула в комнату, присоединяясь к нему.
– Как Горди?
– Он поел, а теперь спит. Но я на всякий случай закрыла дверь на щеколду, так как его решимость убежать отсюда не угасла. Нам придётся следить за ним. Он что, не знает, что люди его клана погибли?
– Не знает, но, может, ты сможешь рассказать ребёнку об этом? – обратился к ней Риз. – Мне пришлось взять его с собой в роллер и уехать из посёлка. Вот поэтому я и сказал ему, что его мать и отец улетели, и что мы догоним их позже.
– Такие обманы всегда приводят к осложнениям, – подчеркнула саларика. – Хотя, я всё же могу понять, почему тебе так трудно было сказать правду малышу. Возможно, когда он проснётся и успокоится, я смогу рассказать ему что-нибудь. Сейчас же он слишком разгневан и испуган, чтобы слушать.
– Я тоже так считаю. Чем скорее мы сможем добраться до Нагассары, тем лучше!
– Там есть ещё кто-нибудь из его рода?
– Нет, – впервые за всё время Риз задумался о будущем Горди. – Нет, я никого там не знаю и не думаю, что и на других мирах у него найдётся кто-нибудь из близких родственников. Теперь на него легла ответственность за основание поселения.
– А у тебя… у тебя самого есть какие-нибудь родственники?
– Нет. Мой отец работал в Службе Разведки. Однажды он не вернулся из экспедиции к пограничным мирам. Доктор Нэйпер был моим дядей.
Её зелёно-голубые глаза задумчиво смотрели на юношу.
– Мы слышали, что ты в джунглях вместе с приручателем зверей искал животных. Разве ты не был служащим посёлка?
– Наверное, нет! – в его голосе вновь зазвучала былая горечь. – Дядюшка Мило забрал меня из Академии Подготовки Разведчиков, он был сильно настроен против того, чтобы я стал Разведчиком. Но он не сумел привить мне свои идеалы. Так что теперь я даже и не знаю, кто я такой.
– И что ты будешь делать, когда мы доберёмся до Нагассары?
Риз пожал плечами.
– Не знаю. Наверное, присоединюсь к милиции. Во всяком случае отыщу капитана Виккери. Но сначала нам нужно попасть туда.
Она сгибала гибкие пальцы, вытягивая и втягивая когтеобразные ногти, и в центре каждого из зрачков её прищуренных глаз вспыхнула искорка.
– Да, действительно, сперва нам нужно добраться до Нагассары, а не строить планы на будущее. Но, лорд Риз, не забывайте: я теперь Глава клана, клана торговцев. В Нагассаре, может, вам предоставятся другие благоприятные возможности. Разве среди Вольных Торговцев нет исследователей космоса?
Риз моргнул, не до конца поняв смысл её последних слов. Нагассара находится далеко, за горами. Разве могут они сейчас думать о каком-нибудь будущем, когда перед ними стоит только одна насущная задача: попытаться любым способом добраться туда.
Он нажал на кнопку коммуникатора. На приборной панели зажёгся сигнал вызова. Позывных сигналов плантации Рексула он не знал, поэтому использовал позывные посёлка. И, получив их на длине волны Рексуловской станции, любой бы оператор в порту сразу бы встревожился и понял, что это сигнал бедствия.
Щёлк-щёлк-щёлк! Риз методично передавал сигнал посёлка. Однако экран принимающего устройства оставался чистым. Но ведь передатчик работал, посылал сигнал. Почему же не приходит ответ? Холодок пробежал по спине Риза, добавляя усталости, которая свинцовым грузом навалилась на его руки и ноги. А вдруг все оставили… и Нагассару, вдруг уже улетел последний космический корабль? Или же кроки захватили всю планету и разрушили и эту твердыню правительства инопланетян?
– Нет ответа! – пальцы Исиги изогнулись, когти вытянулись на всю длину, словно она собиралась с помощью грубой силы добиться появления на экране сигналов. Он слышал её тяжёлое дыхание.
– А не могли… не могли они уйти? – весь её страх отразился в словах, когда секунды отчаяния сменились минутами: две… четыре… шесть…
– Не понимаю, почему… – Риз продолжал нажимать на кнопки. – В горах, наверное, буря, иногда поэтому пропадает связь. Должно быть, причина кроется именно в этом, я уверен! – он уставился на чистое зеркальное отражение экрана, будто только одним усилием воли мог заставить его вспыхнуть. Щёлк-щёлк-щёлк!
– Назовите себя! – внезапно раздался властный требовательный голос.
«Два землянина, – передал он и сообщил свои имена и места рождения, – и две саларики находятся отрезанные от всего мира, не имея средств передвижения, на плантации Рексула, просят прислать вертолёт с роботом-пилотом». Риз начал повторять послание в таком же рваном темпе.
– Нэйпер… назовите имя инструктора по Экспериментальной Технологии, преподававшего пять лет назад в Разведывательной Академии.
Риз уставился невидящим взглядом на символы, появившиеся на экране, с ужасом спрашивая себя, а не сломался ли он под этим давлением, потому что такое послание не имело никакой связи – ни земной, ни галактической – с сигналом SOS, который он передал по радио. Но символы послания остались без изменений, когда он поинтересовался причиной этого требования.
– Нет времени для шуток! – взорвался землянин и ударил кулаком по краю приборной панели.
– Мне кажется, это не шутка, – заметила Исига. – По какой-то причине им нужно убедиться, что ты именно тот человек, за кого себя выдаёшь. Может статься так, что эти зверо-змеи где-нибудь уже использовали коммуникатор, чтобы либо вызвать других спасателей, либо чтобы их переправили в Нагассару.
Риз расслабился. В этом имелся смысл. Но чтобы кроки использовали коммуникатор таким образом?.. Однако они уже показали на что способны, использовав силовой луч, вспомнил он. В конце концов, они ведь не просто примитивные туземцы, носа не высовывающие из джунглей.
«Инструктора по Экспериментальной Технологии звали Зоркал», – передал он. К счастью, они спросили у него имя Зоркала, а не, скажем, преподавателя по астроматематике. Но Зоркал дал Ризу дополнительные знания, когда понял, насколько хорошо молодой землянин разбирается в его предмете.
– Настройте маяк на волну 2,59 сантиметра, – произнёс голос из передатчика, по всей видимости, удовлетворённый его ответом, убедившись, что на связи настоящий Риз Нэйпер во плоти. – Вам придётся обождать. В Насс Пасс разыгралась жестокая буря, и мы не можем послать вертолёт с автопилотом, пока она не утихнет.
– Буря! – Исига разочарованно вскрикнула, да Риз и сам с трудом не выругался, настолько уставшим он был.
Из-за этой бури Насс Пасс может быть изолирован как на несколько минут, так и на часы или даже дни. И, естественно, что автопилот не может сражаться с ветрами и пробиться к ним, ведомый только управляющим лучом. Риз настроил луч, как было указано, а затем обессиленно уронил руки на колени. Он был совершенно измучен, чтобы что-нибудь ещё делать. Тёплые руки Исиги слегка приподняли его обмякшие плечи.
– Давай, иди поешь и поспи, – промурлыкала она почти в самое ухо. – У тебя будет много времени, пока не кончится эта буря.
– Тебе тоже нужно отдохнуть, – заметил Риз. Но встал, когда она с удивительной силой потянула его за собой, и, пошатываясь, направился вместе с ней к двери.
Саларика обнаружила запасы продуктов, оставленные персоналом плантации и заставила Риза проглотить мясо, но вряд ли он осознавал, что жуёт и глотает и для чего, а сама она тем временем сидела напротив него за столом и пила какую-то жидкость по собственному усмотрению, с наслаждением отпивая маленькие глотки из чашки, которую держала обеими руками.
А он уже опять был в джунглях на поляне лагеря Виккери, стоя перед клетками. И в каждой клетке ползал крок, высоко задрав рыло, оскалив зубы. Ужасный смрад, волнами исходивший от полных ненависти и гнева полурептилий, заставил его закашляться. Запоры на клетках теперь едва держались. Риз знал об этом, ему не нужно было даже смотреть на них. И у него на поясе не было никакого оружия, чтобы противостоять их нападению, ничего, только голые руки.
Чтобы избегнуть этого… чтобы сбежать от них, он должен проникнуть за панцири их тел, должен видеть этими красными глазами. Но каким образом? Как стать кроком? Но он должен, должен!
Риз сидел, судорожно вдыхая воздух, его сердце тяжело билось в груди. Он взмахнул рукой, но лишь слегка коснулся этого тела, легко уклонившегося от его удара. А затем… он растерянно уставился на Исигу. Должно быть, всё это ему пригрезилось.
– Автопилот… он заработал! – услышав это, Риз поднялся с койки, готовый идти.
Но сразу покачнулся. Тон саларики, её глаза, застывшее в них выражение окончательно пробудили его. Он глубоко вдохнул, и воздух, казалось, ворвался в его лёгкие. Этот запах, он не может быть только смутным осколком из его сна! Не такой ужасный, как та вонь из его кошмара, но, несомненно, он присутствует и здесь! Риз повернулся лицом к распахнутому окну, находившемуся над койкой. Сквозь бездействующий звуковой экран в комнату залетал ветерок. Это был прохладный ветерок наступающего вечера, и серые тени сумерек уже заползали из окна в помещение.
– Они пришли, – прошептал он.
Вонь кроков… ему никогда не забыть её, пока он может дышать.
– Их уже видно? – голова Риза качнулась в сторону Исиги.
– Нет. Но ясно, что они там, – она махнула рукой в сторону окна.
– И их должно быть много.
– Горди убежал.
До Риза не сразу дошли эти её слова. Внимательно вслушиваясь в доносившиеся звуки, он слишком был занят мыслями о силовом поле, которое должно было сейчас окружать кольцом их плантацию-крепость.
– Горди… – с отсутствующим видом повторил землянин, и лишь затем он полностью осознал значение сказанного. – Давно? – резко спросил он.
– Занна говорит, где-то с полчаса назад. Мы сначала обыскали комнаты.
Но Риз уже мчался со всех ног к воротам, к тем самым воротам, через которые мог пройти только землянин и которые должны были обеспечивать их безопасность и возможность бегства. Но через которые Горди мог… Нет, только не это… Господи, только не это!
Глава восьмая
– Горди! – закричал Риз, вкладывая в этот крик всю силу своих лёгких. Но в ответ донеслось только слабое эхо, отразившееся от холма впереди. Да и ворота были закрыты.
Он остановился.
– Может, он спрятался где-то здесь, – в тщетной надежде сказал Риз Исиге, которая выбежала вслед за ним. Но она покачала своей серебристой головой.
– Мы уже всё обыскали, как я тебе говорила. Занна также говорит, что он пошёл искать свою маму.
Мальчик мог скрыться в любом месте сплошной стены растительности за полосой выжженной земли. А тут ещё эта вонь кроков. Пытаться обнаружить в джунглях след исчезнувшего ребёнка, да ещё на вражеской территории, нашпигованной охотниками, – полнейший идиотизм.
Паучий глаз! Риз застыл. Он знал, теперь он знал, что скоро произойдёт, он так отчётливо понял, словно его сознание проникло в один из бронированных черепов этих ящеров, и он сам смотрел этими красными чужими глазами. Горди был ключом, ключом, которым откроют вход к Рексулам.
Возможно, кроки уже пытались преодолеть ограждение плантации, но их не пустили внутрь персональные замки. Несколько следопытов, оставленных на страже на каком-нибудь из холмов, окружавших эту крепость, могли заметить беглецов и отметить поразительную лёгкость, с которой земляне прошли через ворота. Ишкурианцы могли просто дожидаться какого-нибудь благоприятного шанса, и вот Горди предоставил им его!
Риз повернулся и медленным шагом направился обратно к зданию.
– Что ты? – Исига шла рядом с ним. – О чём ты подумал?
– Горди… они не причинят ему вред. Потому что он – их ключ к воротам!
– Замок! – в её голосе снова послышалось гневное шипение. – Они воспользуются им, чтобы открыть ворота.
– Вот поэтому они и должны будут привести его к нам, – Риз цеплялся за эту мысль, как утопающий хватается за соломинку.
– И что мы будем делать? – поинтересовалась саларика.
– Ты и Занна должны дожидаться на стоянке вертолёта, готовые к немедленному вылету при его появлении. Возможно, мы сможем обнаружить оружие.
– Нет, я уже искала. Ничего не осталось.
– Может быть, оно не на самом виду, и я хочу взглянуть, что находится в этих складских помещениях, – Риз кивнул головой в сторону зданий без окон, которые, как он думал, служили складами.
– Я думаю, сейчас они заперты. Я не смогла открыть их.
– Замки можно отключить, – резко бросил он.
Сумерки сгущались. Ночь быстро наступала в этих местах, среди низких холмов, и темнота послужит прикрытием для кроков, использующих Горди. Огонь, им нужно море огня, свет прожекторов, чтобы осветить весь внутренний двор. У Рексулов была система прожекторов, Риз видел опоры и лампы.
Он занялся приготовлениями к нападению кроков, которое, как он понимал, не за горами. Даже если сейчас прибудет вертолёт с автопилотом, они не смогут улететь. Или он может отправить Исигу и Занну. Но ему придётся остаться, пока здесь не появятся туземцы с Горди. А вертолёт ещё вернётся за ними.
В комнате управления он нашёл систему управления прожекторами и включил их. Периметр их твердыни залил яркий дневной свет. Он старался не забывать, что должен делать, и пытался не думать, что может случиться с Горди. Но эти мысли не желали уходить, причиняя почти физическую боль.
Теперь в складские помещения! Риз, захватив с собой инструменты, принялся за работу, обрезая, где нужно, электрические провода, но постоянно следя за открытыми воротами склада. Он распихивал тюки, готовые к отправке, ящики, где хранился собранный урожай, продукты, привезённые с других миров. Вскрывал ящики, с лихорадочной торопливостью прочитывал этикетки. И наконец нашёл то, что искал, выкатил два тюка во двор и разрезал мешковину.
– Оганна! – воскликнула Исига, подходя к нему. – Значит, именно она тебе понадобилась?
– Да, – Риз вытянул брикет плотно упакованных листьев, которые склеились от маслянистых капелек, усеивавших их поверхность, так что отделять их друг от друга было непростой задачей. – Набросай их вокруг вертолётной стоянки. И чтоб не осталось ни малейшего просвета.
– Да… – в её глазах, пристально смотревших на пустынную стоянку, загорелся огонёк, как у вышедшей на охоту кошки. – Да! – саларика загребла руками охапку листьев и умчалась. Тут и Занна вышла к нему из тени, с раненой рукой на перевязи. Но второй рукой она тоже зачерпнула горсть листьев оганны и поспешила вслед за Исигой.
Прожектора, как бы сменившие солнце после наступления сумерек, бросали между зданиями множество перекрывавшихся теней. Риз не думал, чтобы кто-нибудь из следивших за ними кроков смог догадаться, что означает эта бурная деятельность инопланетян. Глаза кроков не были хорошо приспособлены к яркому свету. Враги теперь должны будут принимать во внимание это буйство света вокруг плантации и задуматься, каким образом им удастся отключить прожектора.
Риз и сам пошёл к стене, также захватив с собой груду листьев и наблюдая, как Исига и Занна очерчивают квадрат вокруг посадочной площадки. И только прямо напротив ворот Риз наметил проход в этой невысокой насыпи из пахучего растительного материала.
– Всё сделано, – Исига подошла к нему, слегка потирая одну руку о другую в тщетной попытке соскрести прилипшее масло. Тут она заметила брешь в насыпи и перевела взгляд с неё на Риза с внезапной догадкой.
– Ты решился?
– Я должен, – бесцветным голосом ответил землянин.
Саларика поднесла пальцы к губам, а затем, так и не коснувшись их, отдёрнула руку в сторону. Но её огромные кошачьи глаза прищурились.
– Идём! – она поманила его, направляясь назад, к жилым помещениям. Там она схватила одно из шёлковых паучьих одеял. Разорвать такую ткань, как считал Риз, было практически невозможно. Но каким-то образом саларике удалось это сделать – с помощью ножа и своих острых ногтей. Она смотала в клубок полоски, оставила их на столе и подошла к тазу, в который из крана в стене капала вода. Там она встала на колено перед аптечкой, выбрала какие-то тюбики и упаковки, высыпала их содержимое в приготовленный тазик и тщательно всё перемешала, покачав таз. А после повернулась к Ризу.
– Твоя одежда никуда не годится, – она показала на лохмотья его рубашки и напрочь стёртые ботинки. – Я не знаю, насколько хорошо они тебя защищают, но уж лучше тебе быть вообще раздетым.
Он быстро разделся, а Исига в это время погружала куски одеяла в таз. Затем она продолжила свою работу, искусно обмотав его мокрой материей с ног до головы, оставив только щели для глаз, носа и рта. Жидкость приняла яркий фиолетово-синий цвет, и Риз предположил, что он представляет из себя теперь жуткое зрелище, возможно, достаточно поразительное, чтобы неприятно удивить кроков, когда он предстанет перед ними во время их прорыва внутрь плантации.
Он расслабил плечевые мышцы, позволяя Исиге ослабить обмотку вокруг верхней части его тела, готовый к любым действиям, которые ему придётся предпринять.
Снаружи раздался дрожащий крик, Исига оглянулась.
– Занна говорит, что показались кроки.
Но Ризу не требовалось предупреждение маленькой саларики. Достаточно было их вони – тошнотворной и резкой. Так, вот и кроки, легки на помине.
– Отправляйтесь на вертолётную площадку и спрячьтесь там! – он отдал ей бластер и схватил своё оружие, если так можно было назвать лоснящиеся кольца кожаной верёвки.
Исига выбежала из двери, схватила Занну за руку и, петляя, побежала. А путь Риза лежал к воротам. Он заранее наметил свой пост и теперь быстро занял исходную позицию: припал к земле между двумя опорами ближайшего к ограждению прожектора. Кроки обязательно устремятся сюда, чтобы погасить свет, как только минуют ворота.
Улюлюканье… резкое лаяние. Ишкурианцы, конечно, и не пытались скрывать своё присутствие снаружи ограждения и готовящееся нападение. Они хорошо знают, насколько малочисленны и слабы их жертвы. А, вот наконец-то и они!
В лучах света показалась первая коричневая, покрытая хитином голова, и это рыло было нацелено на ворота, совсем как гончая, преследующая жертву. А верхом на плечах ишкурианца сидел Горди! С души у Риза упал камень. Ребёнок был абсолютно цел и невредим!
Крок приподнял свои чешуйчатые руки, чуть приостанавливаясь, чтобы Горди соскользнул с его покрытой панцирем спины. Дыхание Риза теперь походило на шипение, каким Исига выражает свой гнев. Это был Ишби из посёлка. Не удивительно, что Горди с охотой присоединился к их отряду. Мальчик знал этого туземца как друга половину своей короткой жизни: это же был Ишби, который олицетворял связь с его домом и семьёй, Ишби, которому он сейчас доверял больше, чем самому Ризу.
Горди уверенно пошёл вперёд. На пару секунд он задержался у ворот, оглянулся назад, и Риз увидел, как голова Ишби дёрнулась в ободряющем движении, соответствующем кивку у людей. Позади Ишби на полоске выжженной земли показались и остальные кроки, несколько из них тащили приличного размера бревно. Горди должен был открыть ворота, и тогда они вставят в створ распорку, чтобы удерживать их открытыми, пока все остальные не протиснутся внутрь. Просто и изящно – чистая работа. К тому же Ишби был достаточно знаком с техническим оборудованием землян, чтобы сразу найти источник питания и отключить все механизмы плантации.
Дверь во внешнем ограждении открылась, и мальчик прошёл через неё. Тут же прицельным броском кроки метнули бревно в образовавшийся просвет. А Ишби, прикрываясь гигантскими кусками коры талука в обеих руках, прыгнул следом и пробежал по бревну. Кора задымилась, и туземец отбросил её от себя, едва добрался до внутренней стороны крепостной стены. За ним этим же путём бросились и остальные, прячась под своими временными щитами в момент пересечения створа ворот, где работал защитный луч.
С помощью бревна, наброшенного на провода, которые тянулись по земле, и импровизированных щитов эти шустрые смельчаки могли пройти через ворота. Однако не всем так повезло, как Ишби и ещё одному ишкурианцу, отправившемуся за ним. Третий прыгнувший в проход туземец издал хриплый крик, забился в судорогах, да так и остался лежать на земле. Произошла заминка. Но тут Ишби пролаял приказ и повернулся к Горди.
Однако мальчик округлившимися от ужаса глазами смотрел на умирающего крока. Испуганно вскрикнув, он начал пятиться, Ишби попытался схватить его, и тут Горди, взглянув на него, должно быть, увидел в облике ящера, нависшего над ним, нечто такое, отчего ему мгновенно и целиком открылась вся правда. Он ещё отступил назад и поднял руки, будто собираясь отбиваться от огромного ишкурианца.
И в этот момент начал действовать землянин. Петля верёвки обвилась вокруг Горди и крепко затянулась. Риз изо всех сил дёрнул. Расстояние было совсем небольшим, и мальчику это не нанесёт вреда, зато это был единственный способ быстро выхватить его из лап кроков.
Горди пронзительно завопил тонюсеньким голоском, когда Риз потащил его. И прежде чем удивлённые туземцы наконец осознали, что мальчик ускользает от них, и Горди и верёвка оказались в руках Риза. Однако насмерть перепуганный мальчик, хотя его руки и были стянуты и прижаты к бокам петлёй, стал отчаянно вырываться из объятий землянина, но он был слишком стеснён, чтобы освободиться.
Теперь землянину предстояло самое трудное: стремительный бросок в тень ближайшего строения, оставив позади себя двух кроков, а, может, и больше, если число рискнувших переправиться по деревянному мостику ещё прибавится – при виде ускользающей прямо на глазах жертвы.
Риз весь взмок под своими повязками во время бега по петляющей дорожке, каждую секунду ожидая, что в спину вонзятся зубы ишкурианца. Хотя, возможно, из-за жуткого вида своего фиолетового покрова он и получил несколько секунд передышки, после того, как кроки заметили его. Если они и ожидали увидеть землянина или саларику, то вид фиолетового существа совершенно чуждого им вида должен был хоть на мгновение их поразить. А бо́льшая часть кроков были тугодумы.
Но даже если так всё и обстояло на деле, Риз едва поверил удаче, что его действительно никто не смог остановить, протискиваясь в дверь здания, в котором находился коммуникатор. Мальчик же продолжал извиваться и дико орать в его руках.
– Горди! – Риз наклонился к лицу мальчика, надеясь, что тот узнает его голос, а может, и черты лица сквозь щели в повязке на голове. – Горди, это же я, Риз, Риз Нэйпер!
Но Горди уже перешёл ту черту, когда ещё можно взывать к благоразумию; истерика всецело захватила его. Крепкой хваткой держа мальчика, Риз приготовился ко второму марш-броску. От Ишби, направлявшего отряд захватчиков, удача вроде бы отвернулась. Но ишкурианец мог узнать о направляющем луче, отключить его и приземлить вертолёт с автопилотом. Риз не мог оставаться здесь, с обезумевшим Горди и лишённый оружия.
Крепко прижав извивающегося ребёнка к груди, он схватил одеяло, также предварительно намоченное Исигой. Горди только судорожно вдохнул, когда Риз начал заворачивать его в клейкие складки, превращая в безвольную запелёнатую игрушку. После чего Риз снова бросился во двор.
Позади раздался треск, и прожектор возле ворот приказал долго жить, разбитый метко брошенным дротиком. Но наступившая темнота больше не грозила опасностью землянину, наоборот, только помогала. Он побежал к вертолётной стоянке. Огонь, жёлто-зелёный огонь стелился по земле, охватывая четырёхугольник площадки едким пламенем. Риз увидел просвет в стене огня перед собой и понял, что должен рискнуть и прорваться сквозь лижущие обе стороны прохода язычки пламени. Он оценил расстояние перед собой, прижал лицо к узлу, что представлял из себя в данный момент Горди, и помчался со всей скоростью, какую он только мог из себя выжать, прямо в эту спасительную щель.
Жар опалил руки и лицо. Риз поднял голову. За проходом вжималась в землю Исига, твёрдо сжимая рукоять бластера в руке на коленях. Риз опустил Горди и схватил оружие.
– Нужно… вернуться… – сказал он ей, с трудом выдыхая слова, – нужно… уничтожить… управление… лучом.
Её уши прижались к черепу, а губы изогнулись в гневном кошачьем оскале. Он поймал бластер, брошенный ею. Пламя, охватившее листья оганны, уже достигало высоты пяти метров, опаляя их своим жаром. Ладонью Риз подтолкнул саларику в середину квадрата. Она потащила за собой Горди, подчиняясь движению руки Риза, а землянин снова повернулся лицом к проходу в огне, почти не осознавая, где же тот находится.
Прикрывая одной рукой лицо, а другой так же крепко, как перед этим Горди, сжимая бластер, Риз приготовился к ещё одному рывку. Трое оставшихся в квадрате ревущего пламени прижмутся друг к другу и накроются мокрыми одеялами, уповая на то, что вертолёт с автопилотом прилетит раньше, чем погаснет этот огонь. Если бы ему только удалось добраться до установки управления лучом и обезопасить её от нежелательного вмешательства – опасности, которую саларике следовало бы предвидеть.
Риз прыгнул вперёд, вскрикнув, когда его опалило пламенем. Потом у него перехватило дыхание. Его повязки больше не были влажными. Опалённая полоска материи свалилась с его плеча во время бега.