Текст книги "Война во времени. Кн. 2. : Патруль не сдается! Ключ из глубины времен"
Автор книги: Андрэ Нортон
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 22 страниц)
Глава 6
Локет Бесполезный
Волны успешно скрывали приближение Росса, пока он не оказался совсем рядом со шпионом. Тот по-прежнему следил за Карарой. Росс, глаза которого вполне привыкли к полумгле, разглядел голову и плечи. Следующие две-три минуты будут самыми критичными для землянина – он должен выйти на открытое место на карнизе, прежде чем сможет напасть.
Карара словно прочла его мысли и помогла ему. Потому что подошла к краю карниза и свистком подозвала дельфинов. Над водой появилась гладкая голова Тино-pay, он писком ответил на призыв девушки. Карара наклонилась, и дельфин коснулся протянутой руки.
Росс услышал удивлённый выдох наблюдателя, слабый звук движения. Карара начала негромко петь – мелодичную песню своего народа, дельфин время от времени вставлял одну-две ноты. Росс и раньше слышал их пение, сейчас же оно предоставило ему отличное звуковое прикрытие. Он прыгнул.
Схватив чужака, Росс крепко сжал его запястья. Незнакомец в страхе и удивлении вскрикнул, когда землянин сдёрнул его с места. Росс всем телом навалился на противника, прежде чем понял, что тот не сопротивляется и лежит неподвижно.
– Что это? – Карара лучом фонаря осветила их обоих. Росс увидел смуглое худое лицо, не очень отличающееся от его собственного. Широко расставленные глаза закрыты, рот раскрыт. Росс посчитал, что гавайкиец потерял сознание, тем не менее продолжал сжимать его запястья, освобождая тело. С помощью девушки он прочными водорослями связал пленника.
Тело незнакомца обтягивал тесный костюм из блестящего материала, он покрывал всё тело и ноги, но руки оставлял обнажёнными. На поясе висело множество предметов, среди которых выделялся нож с кривым концом. Росс благоразумно снял его.
– Да ведь это мальчишка, – сказала Карара. – Откуда он явился, Росс?
Землянин указал на щель в стене. «Он сидел там и следил за тобой».
Глаза ее округлились. «Почему?»
Росс подтащил пленника к стене пещеры. Вспомнив картину убийства на берегу, он не хотел думать, что привело сюда гавайкийца. Должно быть, Карара подумала о том же, потому что добавила.
– Но он даже не извлёк свой нож. Что ты с ним сделаешь, Росс?
Землянин уже думал об этом. Несомненно, самое разумное – не откладывая убить туземца. Но на такую жестокость он не способен. К тому же, если из незнакомца можно извлечь хоть какие-то сведения – об этом новом мире и его обычаях, тогда Росс будет победителем вдвойне. Возможно, эта встреча даже приведёт его к Эшу!
– Росс… его нога. Видишь? – и девушка указала на аборигена.
Плотно облегающая одежда туземца делала явным его уродство: его правая нога скорчена и искривлена. Он калека.
– Ну и что? – резко спросил Росс. Не время проявлять сочувствие.
Но Карара не стала развязывать незнакомца, чего опасался Росс. Напротив, она села, скрестив ноги, и на лице её появилось отчуждённое выражение. Россу захотелось протянуть руку и коснуться её.
– Его хромота – она может послужить мостом, – задумчиво проговорила она, к немалому удивлению Росса.
– Мостом? О чём ты?
Девушка покачала головой. «Это всего лишь чувство, не настоящая мысль. Но это важно. Смотри. Мне кажется, он приходит в себя».
Веки больших глаз дрогнули. Гавайкиец мигнул и посмотрел на них. На лице его застыло абсолютное изумление, пока он не увидел Карару. И тут он разразился потоком звуков.
Казалось, его поразило то, что он не получил ответа. И вновь он что-то заговорил умоляющим тоном.
Карара сказала Россу: «Он боится, очень боится. Но вначале, мне кажется, он был доволен… просто счастлив».
– Но почему?
Девушка покачала головой. «Не знаю, я могу только чувствовать. Подожди!» Она повелительно подняла руку. Не встала, но продвинулась на четвереньках к краю карниза. Оба дельфина высоко подняли головы над водой, их охватило необычное возбуждение.
– Росс! – громко прозвучал голос Карары. – Они его понимают. Тино-pay и Тауа понимают его!
– Понимают его язык? – Росс считал это фантастичным, как ни велики возможности дельфинов.
– Нет, мозг. Они читают в его мозгу, Росс. Он мыслит такими образами, которые они могут воспринимать и понимать. Ты знаешь, они могут это делать с некоторыми людьми, но не так. Тут более прямое и ясное понимание! Они так возбуждены!
Росс взглянул на пленника. Чужак ёрзал, пытаясь приподняться у стены. Землянин рывком посадил его, но туземец словно не заметил помощи Росса. Он с выражением ужаса и недоверия смотрел на качающиеся головы дельфинов.
– Он боится, – сообщила Карара. – Он никогда не испытывал такого общения.
– Они могут расспрашивать его? – спросил Росс. Если умственная связь между аборигеном и дельфинами действительно существует, появляется реальная возможность узнать что-то об этой планете.
– Они могут попробовать. Сейчас он испытывает только страх, и они должны прорваться сквозь него.
И последовала самая необычная четырёхсторонняя беседа, какую Росс только мог вообразить. Росс задавал вопрос Караре, та передавала его дельфинам. В свою очередь те мысленно спрашивали гавайкийца и таким же образом передавали ответ.
Потребовалось некоторое время, чтобы страх незнакомца улёгся. Но наконец он стал охотно отвечать.
– Он – сын владыки замка над нами, – дала первый полный и разумный ответ Карара. – Но по какой-то причине его там не принимают. Возможно, – добавила она от себя, – из-за того, что он калека. Его дом – море, как он говорит, и он считает меня каким-то мифическим морским существом. Он видел, как я плыла в маске с дельфинами, и уверен, что я по своему желанию могу менять обличье.
Она колебалась. «Росс, тут что-то странное. Он знает или считает, что знает, некие существа, которые могут появляться и исчезать по своей воле. И боится их силы».
– Боги и богини – это совершенно естественно.
Карара покачала головой. «Нет, это более конкретно, чем религиозное представление».
Росса охватило неожиданное вдохновение. Он торопливо описал фигуру в плаще, которая отогнала жителей замка от выброшенных морем предметов. «Спроси его об этом».
Она передала вопрос. Росс увидел, как дёрнулась голова пленника. Гавайкиец переводил взгляд с Карары на её спутника, лицо его стало задумчивым.
– Он хочет знать, почему ты спрашиваешь о фоаннах. Ты должен знать, кто это.
– Послушай… – Росс был уверен теперь, что сделал настоящее открытие, хотя об истинной важности его не мог догадаться, – скажи ему, что мы пришли из такого места, где фоанн нет. У нас есть своя сила, но мы должны знать и об их силе.
Если бы он только мог вести этот допрос непосредственно, не полагаясь на перевод дельфинов! И где взять уверенность в том, что вопрос доходит до чужака неискажённым?
Росс устало откинулся. Потом озабоченно взглянул на Карару. Если его этот разговор по кругу утомил, то она должна устать вдвойне. Плечи её опустились, говорила она усталым хриплым голосом. Он неожиданно встал.
– Достаточно – пока.
И правда. Ему нужно время для оценки, для осмысливания узнанного. И в то же время он почувствовал голод, горло пересохло от жажды. У входа в пещеру он оставил канистру с припасами…
– Нам нужно поесть и напиться, – он принялся надевать маску, но Карара удержала его.
– Тауа принесёт… Подожди!
Дельфин принёс сетку с контейнерами. Росс раскрыл один, достал сосуд с пресной водой. Во втором ящике оказались сухие вафли неприкосновенного запаса.
После недолгого колебания Росс подошёл к пленнику, перерезал узы на его руках, дал ему вафлю и поднёс к губам бутылку. Гавайкиец посмотрел, как едят земляне, потом откусил вафлю и с удовольствием сжевал её. Бутылку он с интересом повертел, потом отпил.
Росс жевал механически, без всякого удовольствия, он напряжённо сопоставлял факты, чтобы представить себе картину жизни гавайкийцев того периода, в который их забросило. Конечно, картина основывалась на фактах, полученных от пленника. И вполне может быть, туземец сознательно ввёл их в заблуждение или скрыл что-нибудь существенное. Но можно ли это сделать при умственном контакте? Придётся всё воспринимать с некоторым скептицизмом.
Итак, в замке живут грабители разбитых судов, вдоль всего побережья протянулись их крепости, они извлекают прибыль из вод этого островного мира. Земляне видели их в действии вчера и сегодня. И если сведения туземца верны, не только буря загнала сюда корабли. У грабителей есть какой-то способ притягивать суда на свои рифы.
Какой-то способ притягивания… И какая-то сила втянула землян в ворота времени. Может, здесь кроется какая-то связь? Грабители кораблей на утёсе и моряки, и между ними глубокая вражда.
Эти две группы Росс понимал, он готов иметь с ними дело. Но остаются ещё фоанны. А судя по объяснениям пленника, фоанны – совсем другое дело.
Они обладают властью, которая опирается не на мечи или инструменты и оружие людей. Нет, у них неземная сила, она даёт им преимущество во всём, кроме одного – численности. И хотя у фоанн есть свои воины и слуги, как и видел Росс на берегу, сами они принадлежат к другой расе, очень старой и умирающей, и осталось их совсем немного. Сколько, никто не может сказать, потому что у фоанн нет отдельных личностей, известных остальному миру. Они появляются, отдают приказы, высказывают свои требования, противостоят или помогают, как хотят, и всегда один или двое, всегда они закутаны в свои плащи, и потому их физическая внешность остаётся загадкой. Но все знают об их силе. Росс узнал, что ни один владыка грабителей, каким бы сильным ни был он среди своего народа, сколь бы честолюбив ни был, не посмеет открыто противиться фоаннам, хотя время от времени лорды и протестуют против их требований.
По словам пленника, сила фоанн сверхъестественного происхождения. Но Росс считал, что они обладают остатками каких-то почти забытых технических знаний, наследием очень древней расы. Он попытался что-нибудь узнать о происхождении самих фоанн. Может быть, закутанные в плащ фигуры принадлежат к галактической империи? Но ответ был таков: фоанны древнее письменной истории, они жили в больших крепостях задолго до того, как народ пленника землян поднялся из примитивного варварства.
– Что же нам теперь делать? – прервала мысли Росса Карара. Она убирала контейнеры в сетку.
– Грабители иногда захватывают рабов… Может быть, и Эш… – Росс готов был ухватиться даже за хрупкую соломинку. Приходилось. А незнакомец сказал, что если к берегу прибивает сильных людей, к тому же не раненых, их берут в плен. И прошлой ночью захватили нескольких таких.
– Локет.
Росс и Карара оглянулись. Пленник поставил бутылку с водой, одной рукой он делал жест, в значении которого невозможно было ошибиться: он указывал на себя и повторял: «Локет».
Землянин коснулся своей груди: «Росс Мэрдок».
Вероятно, туземцу, как и им самим, надоел косвенный обмен информацией, и он решил испробовать более прямой путь. Анализатор! В оборудовании у ворот находился и анализатор. Если только Росс найдёт его… тогда основная проблема была бы решена. Он быстро объяснил Караре, та энергично кивнула и подозвала Тауа, приказав принести весь остальной материал, оставшийся от ворот.
– Локет, – Росс указал на юношу. – Росс, – это он сам. – Карара, – напоследок указал на девушку.
– Росс, – имя прозвучало с непривычным щёлканьем.
– Карара… – второе вышло гораздо лучше.
Росс осторожно раскрыл ящик, который принесла Тауа. Он смутно представлял себе, как работает этот прибор. Анализатор записывает чужой язык и переводит его на символы, уже знакомые агентам во времени. Но можно ли использовать его для перевода совершенно чужого языка, языка с другой планеты? Росс надеялся, что прибор не повреждён и эксперимент окончится удачно.
Поставив перед собой ящик, он объяснил, чего хочет; Карара взяла небольшой микродиск и начала медленно и внятно произносить певучие звуки, с которыми обращалась к дельфинам. Росс пощёлкал переключателями и посмотрел на маленький экран. Символы ему понятны, он может перевести её слова. Машина работает.
Он поставил ящик перед Локетом и заставил туземца, проявившего явное нежелание, взять диск у Карары. Через дельфинов Росс передал инструкции. Сможет ли прибор перевести язык другой планеты, как делает с древними языками Земли?
Локет неохотно начал говорить в диск, вначале очень торопливо, потом, когда ничего страшного не произошло, медленнее и увереннее. На экране появились ряды символов, и некоторые их них имели смысл! Росс обрадовался.
– Спроси его: можно ли незаметно войти в замок и посмотреть на рабов?
– Зачем?
Росс был уверен, что правильно понял эти символы.
– Скажи ему: среди них один из наших.
На этот раз Локет ответил не сразу. Он серьёзно и внимательно посмотрел на Росса, потом на Карару и снова на Росса.
– Есть путь… известный только бесполезному.
Росс не обратил внимания на странное прилагательное, которое применил к себе Локет. Он продолжал расспрашивать.
– Может он показать нам этот путь?
Снова долгое молчание, потом Локет ответил. Росс обнаружил, что читает символы вслух.
– Если ты решишься, я проведу тебя.
Глава 7
Ведьмино мясо
Росс понимал, что, скорее всего, безрассудно подвергает всех опасности. Но если Эш заключён где-то в замке у них над головой, тогда стоит рискнуть и довериться Локету. Но если Росс рискует своей головой, это вовсе не значит, что должна рисковать и Карара. С помощью дельфинов, с запасами, пусть и небольшими, она вполне может переждать здесь в безопасности.
– А чего дожидаться? – негромко спросила она, когда Росс высказал ей свои соображения.
Вопрос справедливый. Ворота исчезли, и теперь земляне привязаны к этому времени, как они согласились быть связанными с Гавайкой, когда стартовал их корабль. Нельзя уйти из прошлого, которое стало их настоящим.
– Фоанны, – продолжала она, – эти грабители, моряки – и все враждуют друг с другом. Если мы присоединимся к какой-нибудь стороне, их вражда станет и нашей враждой.
Тауа ткнулась носом в карниз рядом с девушкой и запищала, привлекая внимание. Карара оглянулась на Локета.
– Он хочет знать, доверяешь ли ты ему, – девушка кивнула в сторону гавайкийца. – И он просит сказать тебе вот что: тени наделили его искалеченной ногой, поэтому для живущих в замке он не свой, он бесполезный. Росс, мне кажется, он считает, что мы обладаем такими же силами, как и фоанны, что мы сверхъестественные существа. И так как мы его не убили, а накормили, он считает себя нашим должником.
– Ритуал хлеба и соли… возможно, – конечно, глупо сравнивать обычаи чужаков с земными, но Росс подумал об очень древнем прошлом своей планеты. Если ты ешь пищу человека, ты становишься его другом или, по крайней мере, не врагом. В воинственных обществах Земли существовали строгие табу и кодексы поведения; возможно, это справедливо и для Гавайки.
– Спроси его, каково правило еды и питья между друзьями и врагами, – сказал Росс Караре. Чем больше он узнает об обычаях этого общества, тем скорее сможет ими воспользоваться. На вопрос последовал быстрый ответ:
– Дать хлеб тому, кого победил в битве, означает сделать его своим человеком. Не рабом для тяжёлого труда, а воином, который за тебя обнажает меч. Приняв твой хлеб, я принял и тебя как своего повелителя и кормильца. Между нами не может быть предательства, потому что человек не может предать своего повелителя. Я, Локет, теперь меч в твоих руках, я у тебя на службе. И для меня это вдвойне хорошо: я бесполезный человек, и у меня никогда ещё не было повелителя. А с морской девой и её свитой, которая слушает мои мысли, я не могу обманывать.
– Он прав, – добавила Карара. – Его мозг открыт; он, даже если бы захотел, не смог бы скрыть своих мыслей от Тауа и Тино-рау.
– Хорошо, я принимаю это, – Росс взглянул на карниз. В дальнем конце грудой лежали контейнеры. Для Карары безопасней уйти отсюда. Росс сказал ей об этом.
– Куда уйти? – спросила она. – Люди из замка по-прежнему на берегу. Не думаю, чтобы кто-нибудь знал об этой пещере.
Росс кивнул на Локета. «Он ведь знал. Я не хочу, чтобы ты тут оказалась в западне. И не хочу потерять эти припасы. Содержимое контейнеров может когда-нибудь спасти всех нас».
– Можно затопить их у стены, привязав к сетке груз. Тогда, если мы решим уходить, они будут готовы. Не беспокойся, это моё дело, – она чуть насмешливо улыбнулась ему.
Росс подчинился, хотя почувствовал лёгкое раздражение. Но она права. Работа с дельфинами и морем – её дело. И он вынужден был признать справедливость ее слов.
Несмотря на искалеченную ногу, Локет проявил поразившую Росса прыткость. Когда ему развязали ноги, он поманил землянина в нишу, из которой следил за Карарой. Потом углубился в неё и сразу исчез из виду.
Росс последовал за ним и обнаружил, что из ниши вверх идёт узкая щель, напоминающая вентиляционное отверстие. И эту щель неоднократно использовали для прохода. Было темно, но абориген ощупью нашёл и показал Россу опору для рук и ступеньки. Затем он начал подниматься по этой грубой лестнице и сразу погрузился во тьму.
Трудно было оценить время и расстояние в этой тёмной трубе. Росс считал ступеньки. Его тренировка как агента во времени заставляла делать это автоматически – запоминать путь, ведущий во вражескую территорию. Он не знал, с какой целью первоначально был сделан этот проход, но и в крепостях Земли прорывали тайные ходы, которые использовались во время осады, а Росс постепенно начинал считать, что у чужаков очень много общего с людьми Земли.
Он насчитал двадцать ступенек, когда обострённые тренировкой чувства и инстинкт подсказали ему, что где-то поблизости их ждёт отверстие. Тьма оставалась такой плотной, что казалась тканью, окутавшей его потное тело. Росс чуть не вскрикнул, когда почувствовал пальцы на своём запястье. Потом подтянулся и оказался в пустом коридоре. Впереди неярким серым пятном виднелся источник света.
Росс чихнул от поднявшейся пыли. Локет ухватил его за плечи и с поразительной силой поднял землянина.
Проход, в котором они оказались, опять-таки представлял собой щель, только горизонтальную; потолок её находился высоко над головами. Щель узкая, чуть шире плеч Росса. Он не мог определить, природное ли это образование или же она вырублена в скале.
Локет уже шёл впереди, от прихрамывающей походки тело на фоне светлого пятна подпрыгивало вверх и вниз. И снова его проворство и выносливость поразили землянина. Локет калека, но он хорошо приспособился к своему физическому недостатку.
Свет усилился, и Росс заметил в стене справа от себя прорези, не шире двух пальцев. Он всмотрелся в одну из них и увидел пустое пространство, внизу слышался шум волн. Должно быть, щель проходит в утёсе, выходящем на море.
Нетерпеливый щёлкающий шёпот заставил его поторопиться и присоединиться к Локету. Перед ними начиналась лестница, очень узкая и крутая. Локет начал подниматься боком, его протянутая ладонь прижималась к камню, словно приклеивалась к нему. Впервые искалеченная нога стала явной помехой.
Росс снова начал считать – десять, пятнадцать ступенек. Они опять оказались во тьме. А потом из похожего на колодец отверстия выбрались в круглую комнату. Неожиданный яркий свет заставил землянина заслонить глаза. Локет вставил светящийся конус в отверстие в стене, и землянин понял, что яркость света относительна на фоне тьмы прохода; на самом деле освещение было довольно слабое.
Гавайкиец всем телом налёг на дальнюю стену и надавил изо всех сил. Стена отодвинулась, медленно, неохотно – словно вес её был слишком велик для его тонких рук. А может, её медленное движение объяснялось осторожностью Локета.
Перед ними снова открылся узкий проход, и конус освещал его всего на несколько футов. Локет поманил Росса, и они вошли. Здесь в левой стене явно искусственно были прорублены многочисленные отверстия, через которые пробивался свет. Словно идёшь за прорезанным в разных местах экраном. Росс заглянул в одно отверстие и ахнул.
Он находился над самым центром замка, и картина внизу привлекла всё его внимание. Ему приходилось видеть картины жизни феодального замка. Сходство есть, но чем больше Росс смотрел, тем больше замечал различий между прошлым Земли и этим миром.
Прежде всего животные – да и животные ли? – впряжённые в повозку. У них по шесть конечностей, передвигаются они на четырёх, а две держат прижатыми к шее. Упряжь состоит из паутины ремней, закреплённых на плечам и теле. Гротескные головы покачивались на длинных шеях, туловище целиком покрыто роговыми пластинами. Росс поразился, заметив несомненное сходство между этими существами и морским драконом из будущего этого мира.
Но сейчас эти существа подчиняются людям. А вообще деятельность внизу… Россу пришлось подавить интерес и постараться сосредоточиться на своём деле. Впрочем, Локет не позволил ему смотреть слишком долго. Он снова потянул землянина за руку дальше по коридору за экраном в глубину крепости.
Вскоре открылся новый узкий проход в стене. На пол падала полоска света – не естественный свет дня, но красноватый блеск из отверстия на уровне талии. Локет неуклюже опустился на здоровое колено и предложил Россу последовать его примеру.
Внизу находился зал, блестевший варварски яркими цветами. На стенах пестрели ткани, кое-где на них поблескивало что-то вроде украшений из драгоценных камней. Через равные интервалы между тканями были развешаны овальные предметы, размером примерно с человека, с рисунками и символами в металле и краске – возможно, стилизованные изображения местных животных и растений.
Вся обстановка создавала впечатление кричащей яркости. И одежда собравшихся вполне этому соответствовала.
На помосте, на который вели две ступени, с комфортом расположились три гавайкийца. Одежда плотно обтягивала верхнюю часть их тела, талии опоясывали разукрашенные перевязи, ниже одежда длинными складками ниспадала на пол, завершаясь на концах складок многочисленными кисточками. Головные уборы из переплетённых полосок при каждом движении ярко сверкали. У Росса даже глаза заболели при взгляде на их пёстрые сверкающие одеяния.
Перед помостом застыли два ряда стражников. Причина этого сбора пока ещё оставалась непонятна Россу, ведь он по-прежнему не понимал щёлкающую речь.
Послышался гулкий звук, словно удар гонга. Трое на помосте выпрямились и посмотрели в дальний конец зала. Россу не нужен был жест Локета, чтобы понять, что внизу происходит нечто важное.
Внизу среди ярких красок показалось пятно более умеренного цвета. Землянин узнал серо-голубую одежду фоанн. На этот раз в такой одежде было трое: один слегка впереди, остальные двое сзади. Они приближались скользящей походкой, как будто не шли, а плыли над каменным полом. Когда они остановились перед помостом, те, что сидели на нём, встали.
Росс видел, что поднимаются они весьма неохотно. Им явно приходилось проявлять почтительность, хотя они этого не хотели. Первым заговорил стоявший в середине повелитель замка.
– Захур… – шепнул Локет на ухо Россу, указывая на говорящего.
Россу очень хотелось спросить, что здесь происходит. Он не сомневался, что эта встреча двух гавайкийских народов чрезвычайно важна.
Повелитель замка смолк, последовало недолгое молчание. Землянин чувствовал, как нарастает напряжение. Возможно, это решающий момент, открытое провозглашение вражды между грабителями кораблей и другой, более древней расой. А может, с помощью этой паузы искусные фоанны пытаются вывести своих более непосредственных врагов из равновесия, как борец дзюдо использует атаку противника как часть собственной защиты.
Наконец фоанна ответил потоком певучих звуков. Росс почувствовал, как вздрогнул Локет, у него самого по спине поползли мурашки. Слова – если это были слова, а не просто воздействующие на сознание звуки – прямо-таки врезались в него. Он хотел заткнуть уши, сунуть в них пальцы, чтобы не слышать, но не мог даже поднять рук.
Ему казалось, что люди на помосте раскачиваются, словно это пение – верёвка, накинутая на них. Послышался грохот: один из стражников упал на пол и теперь лежал, зажав голову руками.
С помоста раздался крик. Пение достигло такой высокой ноты, что Россу даже почудилось, что у него разрываются барабанные перепонки. Линия стражников внизу дрогнула. Часть из них поспешно отходила в дальний конец зала, сторонясь фоанн. Локет негромко вскрикнул и вцепился в руку Росса.
Происходило нечто очень важное. Для Локета или для него самого? Эш! Это связано с Эшем? Росс прижался к отверстию, пытаясь разглядеть что-нибудь там, где исчезли стражники.
Ожидание сделало его вдвойне нетерпеливым. Один из стоящих на помосте опустился на скамью и обхватил голову руками, плечи его дрожали. Но тот, кого Локет назвал Захуром, по-прежнему стоял перед фоаннами прямо, хотя Росс и видел, каких усилий ему это стоило.
Стражники торопливо возвращались, они вели с собой троих. Двое из них – гавайкийцы, их смуглые тела легко распознаваемы. Но третий – Эш! Росс чуть не выкрикнул его имя вслух.
Землянин прихрамывал, колено стягивала перевязь. На нём были только плавки, всё оборудование, очевидно, отобрали. На левом виске багровел кровоподтёк, на плечах и спине виднелись следы хлыста.
Росс сжал кулаки. Ещё никогда в жизни ему не нужно было оружие так, как сейчас. С огромным удовольствием он полил бы собравшихся внизу дождём из пулемёта. Но сейчас у него ничего нет, кроме ножа на поясе, и он оторван от Эша так же надёжно, как если бы они находились в разных камерах одной и той же тюрьмы.
Осторожность, врождённая и приобретённая в тренировках, заставила его успокоиться. Сейчас он ничем не может помочь Эшу. Но зато теперь он знает, что Гордон жив, и что он в руках чужаков. Теперь он может планировать дальнейшие действия. Снова послышалось пение фоанны, и трое пленников пошатнулись. Гавайкийцы подошли с обеих сторон к Эшу и поддержали его. Действовали они чисто механически, словно ими управляла чужая воля. Эш разглядывал грабителей и фигуры в плащах. Росс видел, что если гавайкийцы и попали во власть фоанн, то землянин вполне успешно сопротивлялся этой власти. Но Эш не пытался избежать помощи и, хромая, двинулся вдоль стены в сопровождении фоанн.
Росс решил, что повелитель замка передал пленников фоаннам. Это означает, что Эш переходит в другое место. Землянин сразу вскочил и устремился назад, торопясь вернуться в пещеру и как можно скорее выступить вслед за Эшем.
– Ты нашёл Гордона! – воскликнула, увидев его, Карара.
– Грабители захватили его. А теперь отдали фоаннам…
– Что они с ним сделают? – спросила девушка у Локета.
Как обычно, последовала цепочка передач, и туземец прощёлкал ответ в диск анализатора.
– Фоанны потребовали выживших в кораблекрушении в качестве дани. Ваш товарищ послужит им ведьминым мясом.
– Ведьминым мясом? – не понимая, повторил Росс.
Карара с ужасом перевела дыхание.
– Жертвоприношение! Росс, он, наверное, имеет в виду, что Гордона принесут в жертву.
Росс так и застыл, потом повернулся и схватил Локета за плечи. Теперь его особенно раздражала невозможность задать туземцу прямой вопрос.
– Куда они увели его? Куда? – яростно начал он, но потом овладел собой.
Карара полузакрыла глаза и откинула голову назад: она передавала вопрос дельфинам, которые должны были дальше передать его Локету.
На экране анализатора вспыхнули символы.
– У фоанн есть своя крепость. В неё лучше пробраться с моря. Есть лодка… я покажу вам, это моя тайна.
– Скажи ему – да, и как можно скорее! – прервал девушку Росс. Его охватило предчувствие, что время истекает. Ведьмино мясо… ведьмино мясо… эти слова стегали его словно хлыстом.