355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анатолий Полянский » Загадка «Приюта охотников» (Приключенческая повесть) » Текст книги (страница 3)
Загадка «Приюта охотников» (Приключенческая повесть)
  • Текст добавлен: 19 августа 2020, 18:31

Текст книги "Загадка «Приюта охотников» (Приключенческая повесть)"


Автор книги: Анатолий Полянский



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 5 страниц)

Перед въездом в деревню Рыжуха натянула вожжи и придержала лошадь.

– Слезай, приехали, – сказала, не глядя на Тараса.

– С какой стати? – удивился он. – Вези до ратуши, я в магазин зайду. Мне целых пять марок отпущено для покупки перочинного ножа.

– Покатались – и довольно!

Глаза девочки недобро сощурились, стали зелеными, как две неспелые крыжовины.

– Ты, похоже, трусишь? – упрекнул Тарас.

Девчонка опустила голову. Он угадал. Проехать по деревне с сыном герр коменданта означало вызвать суды-пересуды.

– Тебе не понять…

– А что понимать? Человек должен быть гордым и на предрассудки плевать.

– Вот и плюй. Ты моей матери не знаешь. – Гертруда покраснела и еще ниже опустила голову. – У нее расправа короткая. Что под руку попадется, тем и отхлещет.

– Да ее за это под суд надо!

– Какой еще суд?

– Никто не имеет права руку на человека поднимать.

Рыжуха грустно вздохнула.

– Это у вас, наверное, так. А за меня никто не вступится. Не дай бог, еще и отец узнает…

– Он что, тоже дерется?

– Всякое бывает.

– Ну знаешь, – возмутился Тарас. – Я же говорю, дурацкие у вас, у немцев, порядки. Я бы ни за что не стерпел…

– Так я поеду, – сказала Гертруда не то утверждая, не то спрашивая.

– Ладно, со своим уставом в чужой монастырь пока соваться не буду. – Тарас соскочил с повозки. – Но ответь мне на один вопрос. Только честно. Ты знаешь мужа фрау Шлифке или, как там ее, Флик?

– А тебе зачем?

– Раз спросил, значит, нужда есть. Да не бойся. Я тебя не выдам.

– Нацист он был, – ответила девочка неохотно. – Большой наци. У него в отеле однажды сам наместник фюрера останавливался, на охоту приезжал.

– Герман Геринг? – Новость была ошеломляющей. – Неужто ты не понимаешь, как это важно?

Гертруда не отозвалась, тронула вожжи. Тарас догнал повозку:

– Скажи, пожалуйста, а тот контуженный – не муж ли он хозяйкин?

– Майн готт! Ну и выдумал! – Изумление ее было неподдельным.

– Но он же похож!.. – Тарас продолжал шагать рядом с телегой. – Точно, похож. Я видел фотографию…

– Не сочиняй… Курт Флик, вся деревня об этом знает, погиб в Югославии. Партизаны там его…

– А Ганс Майер? Кто он?

В глазах Рыжухи, Тарас мог поклясться, плеснулся испуг. Она что есть мочи хлестнула свою кобыленку и уже издали крикнула:

– Не приставай ко мне! Слишком много хочешь знать!


КУДА ОН МОГ УЙТИ?

Тарас еще никогда не видел такого леса, хоть повидал на своем коротком веку немало: и у себя на родине, и в Германии, и на берегу Дуная, и в Карпатских дубравах, где им пришлось целый месяц «загорать» под деревьями в снегу.

Роща, куда они пришли с Саней, была чистенькой, больше похожей на городской парк. Ни бурелома тебе, ни сушняка. Тропинки будто выметены, трава на полянах пушистая и короткая, словно ее подстригли, на стволах черной краской нанесены кольца, обозначающие возраст дерева.

– Нравится? – спросил Фокин, полной грудью вдыхая пахучий смолистый воздух.

– Не знаю, – пожал плечами Тарас.

Он любил лес, чувствовал себя в нем всегда уютно. Лес укрывал от пуль и снарядов, помогал уходить от погони. Здесь же ощущение совсем иное – будто попал в декоративный сад, а настоящий дремучий бор находится где-то там, дальше, за частоколом островерхих елей, взбирающихся по отлогим склонам гор. Лучше бы кусты с колючками, сквозь которые трудно продираться. Лучше уж запах прели и гнили, болота да зыбуны… Тарасу вспомнилось, как однажды в топи утонул их вороной по кличке Васька. Когда же это было? Пожалуй, осенью, в сентябре…

Тарас наконец-то стал полноправным бойцом разведроты. До тех пор положение его было неопределенным. Кормить кормили, но капитан Фокин не переставал ворчать: «Сколько можно говорить, чтоб не приваживали парнишку. В тыл его надо…»

Обняв Тараса за плечи и как бы приобщая к своему умиротворенному настроению, Саня мечтательно сказал:

– А по мне, так тут очень хорошо! Я в тайге вырос… – и, помолчав, заметил: – По-хозяйски за лесом смотрят, черти. Вот бы нам так. Знаешь, сколько лесного добра на Алтае пропадает? А в Германии каждое дерево на учете… Мы же надеемся, что лесных богатств у нас непочатый край. Вот закончу службу и поеду наводить дома порядок…

Денек, словно последний подарок затянувшейся осени, выдался теплый, солнечный. Ветер, накануне завывавший в трубах, утих, и рваные клочья облаков, развеянных по небу, неподвижно повисли над горами.

Оба стояли у развилки дорог. Влево уходила широкая просека. В дальнем конце ее слышался визг пил, стук топоров – шла заготовка дров. Туда и направлялся сейчас Фокин, исполнивший наконец обещание взять Тараса с собой.

Саня лишь с виду суров – это Тарас понял недавно. Как узнал, что у него погибли отец и мать и вообще никого близких на свете не осталось, аж с лица спал. А однажды тихо так, с тоской произнес: «Как же ты, дружище, дальше-то жить будешь?.. У меня тоже большое горе – жену с ребеночком немец угробил. Сынок был махонький, на меня лицом и характером походил. Эх, что говорить, осиротила нас война. Но ты не дрейфь. После победы такая жизнь пойдет! Мои старики нас приголубят, ласки на двоих достанет…»

С того момента, собственно, и началась их дружба. Иногда Тарасу казалось, что рядом с ним не дядя Саня, а родной отец. В чем-то они очень походили друг на друга. Правда, Фокин был пошире в плечах, покрупнее, но привычки, манера вести себя точно отцовские. Наверное потому, что батя тоже был кадровым командиром и всю жизнь провел в дальних гарнизонах. Тарас с матерью ездили за ним повсюду, и поэтому, когда мальчишку в школе однажды спросили: «Ты городской или деревенский?» – он, не задумываясь, выпалил: «Я военный!» Так, впрочем, и было. В детстве они играли в Чапая с Петькой, а позже в Александра Невского, пели «Каховку» и «Орленка» и видели себя в будущем в буденовках на лихом коне.

– Присядем, – предложил Фокин, устраиваясь верхом на свежеспиленном стволе. – Обстановка тут самая конспиративная. Ты, я понял, настаиваешь на соблюдении секретности. Так?..

В словах капитана чувствовалась ирония. В глубине глаз затаилась усмешка, свидетельствующая о том, что Саня настроен слишком добродушно и, по мнению Тараса, легкомысленно. То, что происходило в «Приюте охотников», было весьма серьезно. Тарас не в одночасье пришел к такому убеждению, так же как не сразу решился рассказать обо всем Фокину. Подтолкнули разговор с Рыжухой и сцена, разыгравшаяся на глазах сегодня утром…

Фокин ушел в местное отделение народной полиции, чтобы позвонить в комендатуру Эйзенаха, где они стояли на довольствии. У них заканчивались продукты, полученные на неделю. Комендатура располагалась от деревни далеко. Саня был этим обстоятельством недоволен. «На пятьдесят верст, – наставлял он, – мы с тобой единственные представители доблестной Советской Армии. Зато до союзничков рукой подать. Демаркационная линия – в нескольких километрах. Помни и ухо держи востро…»

Оставшись в одиночестве, Тарас послонялся по двору, заглянул в подвал. Интереса он никакого теперь не представлял. Все углы и закоулки подробнейшим образом исследованы, каждый поворот знаком. Если понадобится, сможет, ни обо что не споткнувшись, пройти из конца в конец.

Постояв в раздумье на ступеньках, ведущих вниз, Тарас вдруг обнаружил, что в гараже, расположенном напротив и обычно пустом, кто-то находится. Он выглянул из-за косяка, ничего в полутьме гаража не разобрал и только тогда вспомнил про висевший на груди бинокль. Многократно увеличенные контуры двух фигур выросли. Тарас без труда узнал сперва хозяйку, потом Ганса Майера, ожесточенно о чем-то спорящих.

Подтащив пару ящиков к окошку, юный разведчик сменил пункт наблюдения. Отсюда было лучше видно, но опять-таки ничего не слышно. Беседа, совершенно очевидно, протекала отнюдь не мирно. Фрау Ева стояла в воинственной позе, губы шевелились быстро-быстро. Майер открывал рот значительно реже, но каждую фразу сопровождал рубящим жестом.

Немая сцена, словно на театральных подмостках на фоне декорации – старого заброшенного гаража без машин, продолжалась минут пять. Затем Майер презрительно сжал губы и осуждающе поглядел исподлобья на собеседницу. Разозленная до последней крайности, та все не унималась. И тогда Майер резко выпрямился, сказал что-то отрывистое и властное. Фрау запнулась на полуслове. А он шагнул вперед и, к немалому удивлению Тараса, царственным жестом протянул руку. Что было самое удивительное, фрау без колебаний пожала ее весьма подобострастно. Майер усмехнулся. Лицо, обращенное к Тарасу благообразной стороной, выглядело надменно. Он снисходительно потрепал Еву по щеке. Мог ли позволить себе этакую выходку человек, живущий из милости по отношению к владелице отеля?

Картина эта настолько поразила Тараса, что он и сейчас, сидя рядом с Саней на стволе поваленного дерева, видел ее перед собой. Вот Майер протягивает руку, вот покровительственно двумя пальцами берет фрау Еву за щечку, будто не она, а он тут верховный владыка…

– Ну что ж, выкладывай тайны мадридского двора, – сказал Фокин, закуривая самокрутку.

Охлажденный насмешкой, Тарас начал рассказывать не очень охотно и потому нескладно. Не обрисовав до конца Ганса Майера, перескочил на сцену в гараже, а потом снова вернулся к контуженному и его поискам. Никакой системы… Саня ни разу не перебил. Он умел слушать. Иногда, бывало, какой-нибудь солдат из молодых, вернувшись из разведки, начинал, по мнению окружающих, нести такую околесицу, что уши вяли, а Фокин не останавливал. Лишь выслушав до конца, приступал к вопросам, размышляя при этом вслух, сверяя свои предположения с реакцией докладывавшего ему разведчика. Вот и теперь, дождавшись, пока Тарас умолк, капитан коротко спросил:

– Все?

– Как будто…

Фокин, не терпевший неопределенности, переспросил:

– Факты все?

– Так точно.

– Тогда разберемся… Майер, как ты предполагаешь, занят таинственными розысками. Допустим. Что, по-твоему, он может искать?

– Золото или, как их там, бриллианты, – воскликнул Тарас. – Мало ли фашисты награбили добра?!

– Логично, – согласился Фокин. – Ты предположил, что Майер – кладоискатель.

– Именно. И считаю, что этого гада нужно прижать.

– Сейчас не война, дружище.

– Самим, конечно, пачкаться не стоит. Пусть вызовут полицию…

– А если отопрется? Скажет: я не я и лошадь не моя. К тому же, по причине контузии, память отшибло. Увы, дружище, пока не узнаем, что именно ищет Майер, предпринимать решительные меры преждевременно. – Капитан поднял руку, предупреждая возражения: – Теперь о связях с хозяйкой отеля… Даже с твоих слов я понимаю, что все это выглядит подозрительно. Но чтобы делать выводы, признаний твоей рыжей подружки недостаточно.

– Какая еще подружка! – возмутился Тарас. – Немка, и все тут!

– Ну извини, – протянул Фокин. – Я-то думал, люди – братья. Итак, слова Гертруды к делу не пришьешь. Кто такой Ганс Майер?.. Выяснить его личность тоже нелегко…

Одна за другой рушились версии. Получалось, что догадки, выводы, так старательно выстроенные, не стоили ломаного гроша.

– Зря нос повесил. – Фокин посмотрел парнишке в глаза. – Забыл мою учебу? Умей наблюдать…

– И за внешними признаками видеть суть явления. Так?

– В твоем рассказе есть смысл…

– Не надо успокаивать.

– Ты не красна девица, чтобы я в комплиментах рассыпался. Первую часть работы выполнил, теперь изволь приняться за вторую. Никто другой так незаметно следить за обитателями гостиницы не сможет. Вот и продолжай. А меня в подручные запиши… Ну, пошли посмотрим, что там немцы наработали. Я им давеча такое устроил – долго будут думать, прежде чем снова решатся мачтовый лес на дрова переводить.

Тарас покосился на Саню и подумал: «Непоследователен мой командир. Неделю назад заявил, что я демобилизован, а сейчас поставил в строй и отдал приказ». Тарас почувствовал облегчение. Он привык к напряженной, полной риска жизни и никак не мог смириться со своим теперешним положением…

Просека шла по дуге. Окаймляя у подошвы одну из горных вершин, она врезалась в долину широким раструбом, в основании которого текла извилистая речушка – дальняя граница рабочего участка. На берегу еще оставались небольшие делянки нестроевого леса, подлежащего вырубке.

Тарас еще издали увидел, как закачалась, постояла немного, словно раздумывая, и рухнула с глухим стоном вековая ель. В этом зрелище было что-то жуткое. Подошел прораб. Белесые выцветшие глаза его смотрели неприязненно, а тонкие сухие губы, пока он докладывал о ходе работ на лесоповале, кривились.

– Фашист недобитый, – процедил сквозь зубы Тарас, глядя вслед тощему немцу.

– Вот и ошибся, – расхохотался Фокин. – Прораб коммунист, один из немногих уцелевших сподвижников Тельмана. Десять лет каторги за плечами. Сейчас возглавляет местную комиссию по денацификации.

– Какую комиссию?

– Комиссия создана из бывших заключенных и узников концлагерей. Задача ее – окончательно уничтожить национал-социализм. Последователей идеологии фашизма еще немало ходит по здешней земле. – Фокин задумчиво покачал головой. – Эта мразь умеет искусно маскироваться. Выявить ее бывает очень непросто, а нам порой и не под силу, потому как недостаточно знаем местные условия. Да и вряд ли стоит подменять немцев. Пусть уж сами делают грязную работу и на практике учатся азбуке классовой борьбы. Кстати, вон тот, – указал Фокин на улыбчивого толстого человечка, – типичный нацист. Скоро его будут судить. Рядом с ним стоит другой – обрюзгший и мрачный. Этот возглавлял антифашистскую группу…

– Вот никогда бы не подумал! – воскликнул Тарас.

– В том и фокус, – вздохнул Фокин. – На поверхности ничего не лежит. Чтобы человека узнать, надо, говорят, пуд соли съесть вместе. Но можно, по-моему, научиться разбираться быстрее…

– Как?

– Не догадываешься? А еще разведчик! Сам же неоднократно видел, как в тылу врага на излом проверяются люди. И уж кто выдержал, на того можно положиться…

Дойдя до конца участка, Фокин дал указание десятнику и повернул обратно. Тарас молча следовал за ним. Говорить уже не хотелось. Приятно было просто размашисто шагать по лесной просеке, вдыхая настоянный на хвое запах леса, от которого чуточку кружилась голова.

– Из рассказанного тобою не выходит у меня из головы одна вещь, – нарушил молчание Фокин. – Не нравится почему-то содержимое того ящика, что притащил в подвал Ганс Майер.

Тарас с любопытством посмотрел на Саню. Услышать множество фактов, по-настоящему достойных внимания, и остановиться на таком пустяке?

– В нем ничего особенного не оказалось, – ответил Тарас. – Куски брезента, веревки – и все.

– То-то и оно, брезент, веревки… Понимаешь?

– Нет, – признался сбитый с толку Тарас.

– Это упаковочный материал! Значит, Майер нашел, что искал!..

– И фрау Ева с ним заодно?

– Похоже, они пришли к соглашению. – Фокин вытащил кисет, собрался закурить, но снова сунул его в карман. – Поспешим-ка в гостиницу. Сдается мне, события не заставят себя ждать.

Они прибавили шаг. Но пока обогнули гору и добрались до деревни, прошло не менее часа. Солнце садилось, его скользящие лучи, заглядывая в узкие оконца отеля, вспыхивали огненными бликами. Казалось, внутри здания полыхает пожар и огонь вот-вот вырвется наружу.

– Прежде всего – вниз, показывай! – приказал Фокин, когда они вошли во двор.

Тарас первым нырнул в темную сырость подвала и уверенно двинулся по знакомому коридору. Фокин включил фонарик, по старой фронтовой привычке он всегда носил его с собой. Вскоре добрались до углового помещения, где Майер оставил злополучный ящик. Здесь по-прежнему царил хаос: увеличилось количество бочек, появились кули с цементом, доски, листы фанеры. Тарас обошел все помещения, но знакомого ящика не обнаружил.

– Что и требовалось доказать, – констатировал Фокин. – Давай для контроля в отсеках пошарим.

Они обследовали еще несколько помещений, ничего не нашли и собрались уходить, когда Тарас, больно ударившись коленом, споткнулся обо что-то в темноте. Ойкнув, наклонился и пошарил руками: ящик! Как раз тот, что они ищут! Фокин направил луч фонарика внутрь и присвистнул: там ничего не было.

– Теперь попробуем отыскать Майера, – пробормотал капитан, – если…

Он не договорил и быстро зашагал к выходу. Чтобы не привлекать внимания, постояльцы вошли в отель черным ходом и по пути заглянули на кухню. У плиты, гремя кастрюлями, возилась стряпуха.

– Гансик? – равнодушно спросила она. – А кто его знает. Он как кошка, то в подвале, то на крыше… Обедать не приходил.

Фокин выразительно посмотрел на Тараса. Тот чуть приметно кивнул в ответ: понятно, мол.

На пороге кухни появилась фрау Ева и спросила, зачем понадобился герр коменданту бедный больной. Фокин пропустил ее вопрос мимо ушей и, глядя на хозяйку в упор, в свою очередь поинтересовался, где все-таки Майер.

Фрау Ева взгляда не отвела.

– Клянусь богом, – сказала, – не имею понятия. Сама ищу. Ума не приложу, куда мог деться несчастный. По всей округе ему и приткнуться некуда: ни родных, ни знакомых.

Похоже, она не лгала и была не на шутку встревожена. Пальцы нервно теребили край нарядного передника.

– Мы поможем найти его, фрау Шлифке, – пообещал Фокин и, взяв Тараса за плечо, вышел из кухни.

Пока они шли по коридору, капитан не проронил ни слова. Лицо его стало хмурым, озабоченным. Лишь у себя в номере он тихо повторил:

– Ни родных, ни знакомых… Куда он в таком случае ушел?


ТАИНСТВЕННОЕ НАПАДЕНИЕ

Ночь провели беспокойно. Фокин несколько раз вставал. Тарас видел, как вспыхивает у окна красный огонек цигарки, выхватывая контуры родного лица.

Накануне серьезного поиска Саня всегда, прежде чем что-то предпринять, долго и мучительно обдумывал детали операции, прикидывал варианты и отвергал один за другим, пока не находил наиболее, по его мнению, целесообразный и оптимальный. Потом Фокин подробно пересказывал разведчикам ход рассуждений, обосновывая свое решение. В такие моменты с ним можно было спорить, вносить предложения – это поощрялось. «Разведчик должен мыслить, как философ, – твердил он постоянно, – иначе грош ему цена».

Утром капитан, как обычно, принялся за бритье. Фокинская медлительность бесила Тараса, хоть он прекрасно понимал – это тоже проявление характера капитана. Чем сложнее была задача, тем осторожнее и осмотрительнее действовал Фокин.

Хозяйка принесла завтрак. Выглядела она неважно: веки припухли, под глазами проступила чернота. Наверняка плохо спала, а нарумянилась и напудрила нос по привычке. Спрашивать фрау Еву о чем-либо смысла не имело. Унылый вид сам по себе свидетельствовал о том, что новостей нет и она по-прежнему в растерянности.

Не успели допить кофе, как в дверь постучали.

– Открыто! – крикнул Фокин.

На пороге стоял человек в полицейской форме. Был он костляв и нескладен. На тощей длинной шее странно смотрелась массивная с высоким лбом голова.

– Обер-лейтенант Курт Вильде, – представился вошедший.

– Как же, слыхал, – поднялся навстречу Фокин. – Новый шеф местного отделения народной полиции, – пояснил он Тарасу, пожимая гостю руку. – С чем пожаловали, Курт? Небось прослышали об исчезновении Ганса Майера?

– Так точно, герр комендант, – отозвался немец. Голос у него оказался на редкость густым.

– Ваше мнение на сей счет?

– Думаю, он ушел в западную зону. Больше некуда. Я уже обзвонил соседние участки. Человек с такими приметами, как у нашего контуженного, не может остаться незамеченным.

– Да уж, физиономия выразительная, – усмехнулся Фокин. – Многое этот тип отдал бы, чтобы избавиться от особых примет… А как вы считаете, зачем Майер ушел на запад?

Курт Вильде пожал плечами:

– Можно только строить гипотезы…

– Мы с вами не гадалки, обер-лейтенант! – жестко возразил Фокин. – Профессия полицейского предполагает определенный набор знаний и умений. Или я ошибаюсь?

Немец беспомощно посмотрел на Тараса.

– Видите ли, – словно оправдываясь, смущенно протянул Курт Вильде, – я, собственно, кузнец. На заводе Круппа работал. Потом Бухенвальд… Там полицейское дело не преподавали. В солдатах успел послужить, во вспомогательных войсках. Дороги ремонтировал… А теперь вызвали и сказали: партийное задание!..

На сей раз смутился Фокин.

– Извини, брат, – пробурчал он, как всегда в минуты волнения путая русские и немецкие слова. – Откуда ж я знал… Давай мороковать вместе.

Немец обрадованно закивал головой и с сильным акцентом сказал по-русски:

– Давай! Давай!

Все трое дружно рассмеялись.

– Так у нас в концлагере русские пленные говорили, – объяснил Курт Вильде. – Сделать что надо – давай, помочь – тоже давай, кусок хлеба тихонько подсунут – давай ешь, говорят… Замечательное, универсальное слово!

– Русский язык емкий, – улыбнулся Фокин. – Итак, перейдем к делу. Слушай, что известно нам…

Он коротко пересказал полицейскому результаты наблюдений Тараса, поставил под сомнение безобидность манипуляций Ганса Майера в подвале и на территории двора отеля, сообщил о предполагаемых связях с Евой Шлифке и достаточно прозрачных намеках Гертруды. Все надлежит уточнить, проверить, выяснить…

– Постараемся, – сказал Вильде. – Но прежде, по-моему, следует установить, кем был Майер. Я по подпольной работе знаю: прошлое человека, личные и общественные связи наиболее точно характеризуют его поведение в будущем. К сожалению, у нас нет даже фотографии Майера…

– Есть! – вмешался в разговор Тарас. – Я хотел сказать, что видел снимок, на котором снят очень похожий на него человек.

– Что же вы раньше молчали, дорогой юноша? – вскочил Курт Вильде. – Покажите…

– Фото находится у хозяйки в альбоме.

– Значит, надо попросить у фрау Шлифке…

– Ни в коем случае. Лучше без шума, – остановил немца Фокин и повернулся к Тарасу: – Я спущусь вниз, отвлеку внимание хозяйки, а ты действуй.

Выждав несколько минут, Тарас выскользнул из номера и мигом взлетел по лестнице на второй этаж. Дверь комнаты оказалась, как всегда, открытой.

Он не сразу нашел альбом. Поискав, обнаружил запрятанным в одном из ящиков бюро. Сверху лежали какие-то квитанции, счета, исписанные листы бумаги. От неловкого движения они веером рассыпались по полу. Тарас бросился подбирать. Не хватало, чтобы фрау Ева застала его сейчас здесь. Рыться в чужих бумагах – разве не противное для честного человека занятие?.. Но в ушах стояло сказанное Гертрудой: «Эсэсовская гадина!»

Тарас лихорадочно откинул застежки альбома. Где же чертова фотография? Долистав до конца, он вернулся к началу и медленно перевернул страницу за страницей. Все было напрасно. Нужного снимка не было.

Когда Тарас сообщил об этом Фокину, тот присвистнул: дела-а-а… А Курт Вильде был глубоко разочарован:

– Я так надеялся, – сокрушенно сказал он. – Трудно работать вслепую, а ничего не поделаешь. Будем принимать другие меры.

День прошел в томительном ожидании. Тараса не покидало ощущение: что-то должно случиться. Но час проходил за часом, а ничего не происходило.

В полдень привезли свежий хлеб. Затем подали обед. Часы на ратуше отстучали пять раз, солнце стало уползать к горам. И вот уже вечер вошел потихоньку в комнату…

Бесплодное ожидание утомило больше, чем самая напряженная работа. Оба уже засыпали, когда в коридоре послышались торопливые шаги. За дверью раздался заикающийся голос бармена:

– Герр комендант! Герр комендант! Просили передать… сообщить! Вас вызывают…

Фокин рывком вскочил с кровати и распахнул дверь.

– Что ты бормочешь? – крикнул. – Повтори!

Бармен затараторил:

– Звонили… просили передать: срочно надо ехать…

Окончательно проснувшись, Фокин схватил бармена за плечо и грозно потребовал:

– Давай по порядку: откуда, кто и зачем звонил?

– Нам – из полиции, герр комендант. Прошу меня извинить, им – из русской комендатуры.

– Из Эйзенаха, что ли?

– Да-да, герр комендант, из этого города, как вы изволили назвать…

– И что просили передать?

– Вас, герр комендант, срочно требуют.

– Ты не ошибся: меня?

– И вас, и милейшего молодого человека! Обоих вызывают. Велели немедленно выезжать, извините, герр комендант, это не мои слова. Я только передаю: велели…

Бармен исчез, беззвучно прикрыв за собой дверь.

– Чертовщина, – пробормотал Фокин. – Кому мы могли понадобиться среди ночи? И зачем?.. Впрочем, зря беспокоить не станут, – рассуждал Фокин вслух, – похоже, что-то стряслось. Думай, дружище, как выбираться будем. Попутную машину сейчас не поймать.

– В полиции есть мотоцикл с коляской.

– Верно, – обрадовался Фокин, быстро натягивая гимнастерку.

В полиции подтвердили, звонок из комендатуры был именно такого содержания. Последний червячок сомнения, все еще сковывавший Фокина, исчез.

Через полчаса они мчались на мотоцикле по направлению к Эйзенаху. Дорога была ровной, люльку, в которой сидел Тарас, мягко покачивало. Свет фар выбеливал асфальт, и он ложился под колеса – пепельно-серый с блестками. Иногда мотоцикл подбрасывало на выбоинах, и тогда заднее сиденье скрипело под тяжестью взгромоздившегося на него Фокина.

В Эйзенах добрались после полуночи. Ссадив их у комендатуры, полицейский сказал, что ему приказано немедленно возвращаться, и дал газ.

Заспанный дежурный, старший лейтенант, встретил прибывших удивленным возгласом:

– Откуда вы свалились? Почему без предупреждения? Мне ж разместить вас негде!

– Не по своей воле прикатили, – буркнул Фокин. – Лучше объясни, кому нужна была такая спешка?

– Я-то вас во всяком случае не приглашал, – обиделся старший лейтенант.

– Не приглашал? – передразнил Фокин. – Кто же телефонограмму о вызове передавал? Или я сам себя за шиворот из кровати выволок?

– Какую телефонограмму? Не было этого! – еще больше удивился дежурный и растолкал спавшего на топчане помощника. – Слышь, Василь, ты кого-нибудь вызывал?

– Не было этого, – пробормотал Василь и, повернувшись на другой бок, снова заснул.

– Уж не смеетесь ли вы надо мной? – грозно надвинулся на старшего лейтенанта Фокин. – В полиции сказали: из комендатуры Эйзенаха потребовали нашего немедленного прибытия.

– Я с семи вечера ни на шаг не отлучался, товарищ капитан, ей богу, – взмолился дежурный. – Вы сами можете проверить. Вот книга телефонограмм, посмотрите. Распоряжения, которые передаются, обязательно зарегистрированы.

Фокин взглянул на Тараса:

– Ты что-нибудь понимаешь?

Тарас не отозвался. Он был сбит с толку. Откуда могли звонить, если не из комендатуры? Кто мог решиться на розыгрыш? Разве что свои ребята, но они были далеко: полк стоял под Дрезденом.

– Наверное, ошибочка вышла, – сказал дежурный, успокаивая разгневанного капитана. – Завтра разберемся. А сейчас ночь, отдохнуть не грех.

– Не нравится мне такая ошибка, – вслух подумал Фокин. Его охватила тревога.

– Может, из железнодорожной дирекции кто вызывал? – предположил дежурный. – Вы ведь, кажется, с ними дело имеете?

– Приходится договариваться по поводу транспорта, – подтвердил Фокин. – А ну, звони туда!

Старший лейтенант замахал руками:

– Ни в коем случае. Они люди гражданские, почивать по ночам изволят. Так что, хотите или нет, а до утра наберитесь терпения. Уступаю вам свой лежак. Ложе узковато, да другого нет. Как-нибудь перекантуетесь…

Фокин стянул сапоги и, ослабив ремень, растянулся на топчане. Тарас примостился рядом. На душе было скверно. Случившееся с ними казалось нелепым, однако разумного объяснения парень не находил. Навалился сон, тяжелый и беспокойный. Тарас снова мчался в ночи на мотоцикле, спешил, боясь куда-то опоздать. Пролетали мимо заснувшие села, где-то ждала засада. Успеть надо было во что бы то ни стало. И он, зная о засаде, упрямо летел навстречу опасности…

Проснулся Тарас оттого, что в соседней комнате громыхал голос Фокина:

– Сразу надо было разбудить, старшой! Меня это непосредственно касается!

– Вам все равно в особый отдел надо, – оправдывался дежурный.

– Кто там поминает наш отдел? – За вошедшим в комнату захлопнулась дверь.

Тарас мигом соскочил с топчана, выглянул в дежурку. У противоположной стены стоял незнакомый офицер. Из-под сдвинутой на затылок фуражки выбивался русый чуб, придававший красивому лицу задорное выражение.

– Майор Зарубин, – представился он, протягивая Фокину руку. – О вашем прибытии мне сообщили, о случившемся тоже проинформировали. Машина у подъезда. Сейчас проследуем к месту происшествия.

– Разрешите и ему? Тарас Поярков занимался этим делом с самого начала и потому осведомлен больше всех.

– Кто такой? – Майор окинул Тараса цепким взглядом.

– Сын, – ответил Фокин.

Тарас вздрогнул. К сердцу прихлынуло что-то горячее. Саня!.. Отец! Да за такое всего себя до последней капельки отдать можно! Шагнув вперед, Тарас с трудом выговорил:

– Я солдат, товарищ майор! Я готов к выполнению задания! На костюм прошу не обращать внимания. Он для маскировки…

Зарубин одобрительно кивнул:

– Хорошо сказано. Поехали, солдат!

Уже в машине Фокин сообщил:

– Ночью на «Приют охотников» совершено нападение.

– Зачем? – подскочил Тарас.

С переднего сиденья обернулся Зарубин.

– Это предстоит выяснить, – сказал он. – Из полиции сообщили, в банду входило шесть человек. Один убит в перестрелке, второй схвачен, остальным удалось уйти в западную зону.

– Значит, нас специально выманили? – спросил Тарас.

– Трюк пустяковый, но выполнен натурально, – отозвался Зарубин. – В отеле вы могли помешать…

– И как это я попался на такой примитивный крючок! – сокрушенно сказал Фокин.

– Откуда вам было знать, капитан! А теперь расскажите-ка все, что знаете. Давай, солдат, начинай…

В отличие от Фокина Зарубин слушал нетерпеливо, то и дело перебивал вопросами. Майор был дотошным, уточнял то одну деталь, то другую, требовал казавшихся незначительными подробностей. Тут же высказывал разные предположения и вопросительно, проверяя реакцию, взглядывал на спутников. Выражение лица его при этом беспрерывно менялось.

До «Приюта охотников» добрались к десяти часам. У ворот их встретил Курт Вильде. Приветливо кивая, поздоровался с каждым. Тарас почувствовал, какая у него шершавая, мозолистая ладонь.

– Для начала осмотрим место происшествия, – предложил Зарубин, ставший сразу строгим и собранным. – Показывайте, капитан!

Отель, точнее, нижний его этаж выглядел жутко. Полы в номерах были разворочены, стены проломлены, мебель перевернута. В зале разгром оказался еще большим: стойка бара опрокинута, даже люстра скособочилась. Повсюду битое стекло, куски сухой штукатурки, лужи из пива, подкрашенные молоком.

– Какие убытки! Какой разгром! – причитала фрау Ева и безнадежно всплескивала маленькими короткими ручками. Лицо ее, осунувшееся за ночь, подурнело и постарело.

– Что у вас украдено, фрау Шлифке? – спросил Зарубин, когда, осмотрев номера, они вернулись в зал.

– Такой погром, – запричитала хозяйка. – Мебель, посуда… Продукты испорчены. Все восстанавливать придется, а стройматериалов нигде нет…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю