355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анастасия Маркова » Жена поневоле (СИ) » Текст книги (страница 8)
Жена поневоле (СИ)
  • Текст добавлен: 10 сентября 2018, 11:00

Текст книги "Жена поневоле (СИ)"


Автор книги: Анастасия Маркова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Глава 9

Белоснежный замок этим вечером значительно преобразился. Он освещался со всех сторон магическими фонариками, паривших в воздухе высоко над землей. У парадного входа один за другим останавливались экипажи, из которых выходили дамы в роскошных нарядах, сопровождаемые богатыми мужьями.

Мы не стали исключением. Несмотря на то, что за весь путь ни я, ни Ральф так и не произнесли друг другу ни слова, едва моя нога ступила на ковровую дорожку, ведущую ко входу в Палату артефакторов, мне пришлось нацепить улыбку и взять своего супруга под руку.

– Не забывай о том, что мы молодожены и безумно любим друг друга, – прошептал мне на ухо Ральф, слегка нагнувшись. Я лишь слегка кивнула головой в знак того, что услышала его.

Это был мой первый настоящий бал. Хоть возраст давно перескочил отметку в восемнадцать лет, сильное волнение охватило меня. Я боялась сделать что-либо не так, выставив себя на смех.

В холле, который обычно пустовал, из угла в угол сновали люди. Многие знали друг друга, поэтому останавливались, чтобы поздороваться и, только ради соблюдения формальностей, поинтересоваться последними новостями, поскольку они давно разлетелись по городу благодаря светским кумушкам. Одни либо сетовали на жизнь, либо делились своими успехами, другие же изображали при этом изумление, словно слышали об этом впервые. Лицемерие. Вокруг меня были лишь великолепные постановки прекрасных актеров. «Что наша жизнь? Игра!» Мне же хотелось хоть капли искренности.

– Моя дорогая, ты сегодня прелестно выглядишь. Все-таки мои уроки пошли тебе на пользу, – обратилась ко мне вдовствующая герцогиня, подошедшая к нам с Ральфом. Я в очередной раз для себя отметила, что в свои сорок шесть лет она обладала красотой, над которой, казалось, время не властно.

– Ваша светлость, для меня большая честь услышать похвалу из Ваших уст, – выдавила из себя, сделав реверанс. Я не стала делать попыток завязать с ней разговор. С меня хватило и прошедшей недели, хотя и в эти дни по большей мере молчала.

– Твои движения стали намного грациознее, – подметила свекровь.

«Еще только начало вечера, а она уже решила за меня взяться и испортить его своими репликами», – пронеслась в голове мысль.

Вполне возможно, она продолжила бы и дальше высказываться, если бы не незнакомые мне люди, подошедшие к нам, чтобы выразить свое почтение семейству Альбертсонов. Их заинтересованные взгляды частенько останавливались на моем лице. Поэтому, спустя некоторое время, у меня сложилось впечатление, что именно моя персона вызвала такой ажиотаж. Многим не терпелось познакомиться поближе с женой герцога.

– Добрый вечер, Ваша светлость, – приятный женский голос буквально проворковал обращение к Ральфу, – герцогиня.

Стоило мне расслабиться на минутку, как перед нами появилась Каталина под руку со своим немолодым мужем. Ральф тут же заметно напрягся. Что же вызвало у него такую реакцию: желание порвать со своей любовницей или страх разоблачения в глазах герцога, скорее всего, имевшего положение не менее влиятельное, нежели он сам. Каталина окинула меня оценивающим взглядом. И, судя по всему, ей не понравилось увиденное. Любовница моего мужа выглядела очаровательно.

Она была одета очень модно и со вкусом: в зеленое атласное платье с небольшими вышивками на лифе. Однако эффектнее всего оказались ее драгоценности: ожерелье, серьги и браслет из изумрудов и бриллиантов, сверкающих в ярком свете хрустальных люстр. Хоть она и старалась улыбаться, ее холодный и презрительный взгляд говорил совершенно о другом. Вот думала, кого мне не хватало сегодня для полного счастья, кроме язвительной свекрови – любовницы муженька. Бывшей или нынешней – это не имело значения. Главным было то, как она на него смотрела.

Я переключила свое внимание на ее супруга. Если бы не резкие черты лица, то герцога Элджертона можно было бы назвать красивым: высокого роста, среднего телосложения, темно-каштановые волосы значительно тронула седина, а в карих глазах отчетливо читался интерес к жизни. Он пристально смотрел на меня, чем вызвал мое внутреннее недовольство.

– Оливия, позволь тебе представить герцога и герцогиню Элджертонов, – спокойным голосом произнес Ральф.

– Мы так давно с Вами не виделись, Ваша светлость. Нам непременно стоит возобновить дружбу.

Не думаю, что двусмысленность ее слов осталась незамеченной теми, чьих ушей они достигли. Однако взгляд ее мужа по-прежнему остался неизменным, словно ничего и не произошло.

Внезапно со всех сторон зазвучала музыка, скорее всего, усиленная с помощью магических заклинаний. Похоже, веселье начинается.

– Вам, наверное, не терпится пройти в бальную залу. Не смеем вас больше задерживать, – проговорил басом герцог Элджертон.

– Позже, если представится возможность, еще непременно побеседуем, – отозвался мой супруг.

– Да, конечно, – с готовностью кивнула Каталина. Она уставилась на Ральфа, давая понять, что следующая фраза предназначена только ему одному. – Будем с нетерпением ждать!

Мой благоверный воспользовался возможностью сбежать и, откланявшись, повел меня в сторону залы.

«Раньше нужно было думать, да головой!» – я так и не осмелилась произнести мысли вслух, иначе выдала бы себя тем самым.

Когда мы не спешно вошли в просторное помещение, на мне сосредоточилось не меньше сотни глаз, которые оценивали – достойна ли я носить титул герцогини Альбертсон. Со всех сторон залы до меня доносились шепотки и смешки представительниц прекрасной половины, обменивающихся между собой обо мне мнениями.

Несколько пар кружилось в вальсе по белому мрамору. Проведя слегка туфелькой по полу, проверила – скользкий ли он. Я была довольна своим открытием и пришла к выводу, что кто-то приложил немало сил, чтобы хорошенько натереть его.

Ральф дождался, пока одна мелодия сменится другой, а затем отстранился от меня, чтобы взять за руку и закружить в танце. Вальсировал он превосходно. Наверное, опыт и прирожденное чувство ритма позволяли ему наслаждаться танцем, в то время как мне приходилось держать в голове кучу всевозможных вещей одновременно: па, которое будет следующим, не забывать про улыбку, держать спину ровно…

– Расслабься, – тихонько проговорил благоверный, видимо, заметивший мое состояние. Снова довериться ему? Не станет ли это очередной ошибкой? Несмотря на все свои мысленные предостережения, я последовала его совету. Все было просто прекрасно до той поры, пока не почувствовала на себе знакомый пронзительный взгляд. Я тут же снова напряглась и попыталась проверить свои предположения, отыскав глазами известного артефактора, стоявшего неподалеку от небольшого возвышения в другом конце зала. В этот момент Ральф крепко прижал меня к себе. Намного ближе, чем того позволяло приличие.

– Что ты делаешь? – возмутилась его поведением, чувствуя, как мои щеки заливает румянец.

– Я не позволю тебе думать о нем, когда ты в моих объятиях, – голубые глаза сильно потемнели. Неужели он ревнует?

– Не говори глупостей! – фыркнула в ответ, однако больше не стала делать попыток посмотреть на Дамиана, не желая повторения случившегося, а так хотелось снова утонуть в зелени его глаз.

Поведение моего супруга явно не укрылось от глаз светских кумушек, неустанно следивших за нами и выискивающих тему для разговора. И Ральф им дал ее…

Казалось, этот танец не закончится никогда. Когда музыка смолкла, моему счастью не было предела, поскольку губы сводило от улыбки, а ноги дрожали от усталости. Ральф решил продолжить представление и наклонился, чтобы поцеловать мне руку, не сводя при этом с меня бездонных глаз, словно и вправду любил меня до беспамятства. Возможно, со стороны так и показалось, но я знала правду, и от этого мне было не по себе.

Раздался звук множества труб, и все светское общество, пожелавшее присутствовать на этом вечере, стало спешно собираться в бальной зале.

Как только народ закончил подтягиваться, на возвышении появился лорд Веллингтон, одетый в серую мантию. Голоса тут же смолкли, и в помещении стало неестественно тихо. Невзирая на тот факт, что Ральф мог занять пост, которого был недостоин, меня переполняли эмоции, поскольку не каждому доводилось лицезреть этот торжественный момент – оглашение имени нового Главы Палаты артефакторов.

– Всем добрый вечер! Думаю, ни для кого не секрет, в честь чего, наверное, правильнее было сказать «кого», мы здесь сегодня собрались, – его звучный голос разносился по всему помещению. – Не стану оттягивать и дальше этот волнительный момент, а просто назову имя артефактора, достойного занять эту должность. – Я посмотрела на Ральфа и заметила, как он весь в одночасье подобрался: расправил плечи, выпятил слегка вперед грудь. Он явно готовился встать рядом с лордом Веллингтоном на возвышении под бурные аплодисменты присутстующих. – Итак, решением Совета артефакторов, на пост Главы Палаты артефакторов назначается… – он выдержал паузу, набрал в легкие побольше воздуха, чтобы громко произнести имя.

– Да не томите уже! – внезапно раздался позади мужской голос.

– Как скажете, молодой человек, – рассмеялся лорд Веллингтон, вызвав своим высказыванием ответную реакцию в зале. – Итак, новым Главой Палаты артефакторов назначается очень талантливый и молодой специалист – мистер Дамиан Элвингтон.

Это имя повергло всех присутствующих в шоковое состояние. Бурные аплодисменты после оглашения нового Главы так и не раздались. В зале воцарилась тишина, которая была нарушена лишь стуком каблуков по мраморному полу, разносившегося эхом по просторному помещению. Первым делом я глянула на побледневшего Ральфа, явно не ожидавшего такого поворота событий. Я с трудом удержала смешок, едва не сорвавшийся с моих губ. Когда все же с благоверного спало первое оцепенение, он сильно покраснел, руки сжались в кулаки, а на переносице появились резкие вертикальные складки, глаза же превратились в узкие щелки. Казалось, Ральф вот-вот взорвется от гнева, и разразиться скандал, однако, к моему удивлению, он сдержался. Лишь процедил сквозь зубы: «Выскочка!» Не знаю, сколько ему понадобилось сил, чтобы не рвануть с места и остаться в этой зале.

Тем временем Дамиан взошел на возвышение и встал рядом с лордом Веллингтоном. Он также превосходно держался, хотя, как мне показалось, его взгляд был сейчас намного резче, чем обычно. Сперва артефактор пожал руку бывшему Главе и только потом заговорил:

– Добрый вечер! – раздался приятный бархатистый голос. – Для меня, наверное, как и для большинства присутствующих, эта новость стала весьма неожиданной. Я не готовил даже речи. Могу только пообещать: я сделаю все, от меня зависящее, чтобы оправдать оказанное мне доверие, – по завершении его слов из разных концов зала стали доноситься единичные хлопки. Очень хотелось последовать их примеру, но в данный момент я боялась реакции Ральфа, поскольку он был непредсказуем.

Едва Дамиан сошел с возвышения, как отовсюду послышались возмущенные возгласы, которые весьма кстати заглушила громкая музыка. Я пребывала в растерянности и не знала, что мне делать, поскольку Ральф продолжал стоять, не шевелясь, на одном месте.

– Милый мой, как же так?! – закричала подошедшая к нам вдовствующая герцогиня. – Да еще и этот! Ведь Ричард тогда позаботился обо всем? Правда? Неужели он смог кому-то обо всем рассказать? – в этот момент я напрягла слух, пытаясь понять, о ком говорит леди Кэтрин.

– Не мог! И Палата – не самое лучшее место для таких разговоров, – ощетинился мой муженек, как зверь.

– Что будешь делать? Так и оставишь это дело безнаказанным? – продолжила овдовевшая герцогиня, невзирая на недовольство своего сына.

– Пока не знаю, но то, что не закрою глаза и не сдамся – это точно, – мое тело пробрал легкий озноб от его слов и тона, которым они были сказаны. Его гнев не предвещал для Дамиана ничего хорошего. Их разговор прервал тот, кто вызвал у них такую бурю эмоций.

– Добрый вечер, герцог, – слегка склонил голову подошедший к нам артефактор. Он только направил взгляд на леди Кэтрин, как женщина развернулась и удалилась прочь, высказав ему тем самым свое презрение, однако Дамиан и бровью не повел, даже если его и задело поведение вдовы. – Герцогиня, – его зеленые глаза в сочетании с приятным голосом творили со мной нечто невероятное: мое сердце билось учащенно, а дыхание замирало.

– Вы решили позлорадствовать? – холодно бросил мой муженек.

– Ну что Вы, Ваша светлость, нас ведь ожидает впереди еще столько совместной работы, – в голосе артефактора отчетливо слышались ехидные нотки. – Я не злопамятен, поэтому считайте, что позабыл слова, брошенные Вами при последней встрече, – Ральф промолчал, но высказывание нового Главы привело моего муженька в бешенство, поскольку выражение его лица больше напоминало оскал. – Может, теперь Вы все же соизволите познакомить меня со своей прекрасной супругой?

– Оливия, позволь тебе представить мистера Элвингтона. Как ты уже поняла, моего нового начальника, – произнес Ральф после того, как бросил на меня тяжелый взгляд.

– Для меня большая честь познакомиться с Вами, мистер Элвингтон, – я старалась ничем не выказать своего интереса к его персоне, ибо это было чревато последствиями. Для моего мужа сегодня все шло из рук вон плохо.

– Могу ли я надеяться, Ваша светлость, что Вы удостоите меня чести танцевать с Вами вальс? – его бархатистый голос в сочетании с притягательной улыбкой творил со мной чудеса. Дамиан протянул мне руку.

Этот вопрос привел меня в замешательство, но спустя мгновение я молча присела в реверансе, и уверенно вложила свою руку в широкую мужскую ладонь. По телу тотчас же пробежалась приятная волна тепла. Да что со мной такое?

Мы направились в центр залы под пристальные взоры окружающих. И он, и я были нетитулованными лицами – изгоями данного общества.

Зазвучала музыка, и Дамиан закружил меня в танце. Он двигался не хуже Ральфа. Или же это мои навыки были столь ничтожны? Однако с Главой Палаты я расслабилась и стала получать удовольствие от этого вечера.

– Мистер Элвингтон, примите мои поздравления, – решилась заговорить первой, перестав отсчитывать мысленно ритм. Я надеялась, что беседа отвлечет меня от тех чувств, которые вызывала во мне его близость.

– Большое спасибо! Надеюсь, они от чистого сердца? – он вопросительно вскинул бровь, и я молча кивнула. – Скажите, Ваша светлость, как давно Вы знакомы с герцогом Альбертсоном? – его лицо внезапно стало серьезным.

– Достаточно, – ответила я жестче, чем следовало.

– Для чего? Для того, чтобы узнать его хорошо, или для того, чтобы выйти за него замуж? – с иронией спросил Дамиан, слегка усмехнувшись.

– К чему все эти странные вопросы? – мне не нравился разговор, который он затеял.

– Просто мне не совсем понятно: почему Вы решили стать его женой? – продолжил расспросы новый Глава Палаты. – Не сильно похоже, что Вы любите герцога, да и алчная натура в Вас не проглядывается, – подметил артефактор.

– С чего Вы взяли? Вам что-то известно? – я слегка повысила голос.

– Мои наблюдения, не более того.

– Вы пригласили меня на танец, чтобы досадить мне? – с обидой посмотрела на него.

– Ни в коем случае, – без колебаний ответил Дамиан. – Хотел лишь предупредить, – участливо проговорил артефактор, ловко предотвратив при этом столкновение с другой парой. Он так сильно прижал меня к себе, что кипевшая во мне злость мигом куда-то улетучилась, уступив место смущению. Артефактор не сразу ослабил объятия, словно ему также, как и мне хотелось, чтобы эти мгновения не заканчивались. Может, это моя бурная фантазия?

– О чем? – спросила спустя несколько мгновений, совладав со своими чувствами.

– О том, что Вам стоит присмотреться получше к своему супругу, – спокойно отозвался Дамиан. Я вопросительно на него посмотрела, и артефактор продолжил: – Думаю, он никогда не будет Вам верен…

– Вы плохо его знаете, – сухо бросила в ответ.

– А Вы, похоже, еще меньше, – усмехнулся Дамиан, но его глаза потемнели.

– Я не тешу себя иллюзиями относительно него. Но не люблю, когда люди бросаются беспочвенными обвинениями, – предостерегающе произнесла я.

– Если бы у меня на то не было веских оснований, я бы и слова не промолвил. Только не говорите, что Вы и сами ничего не замечаете? – он указал взглядом в сторону Каталины, стоявшей возле Ральфа.

– Все в прошлом, – поспешила возразить.

– Это он Вам так сказал? – рассмеялся Дамиан. – Скажите, Вы знаете, что стало причиной смерти старого герцога? – поинтересовался артефактор. Он явно меня к чему-то подводил, но его загадки лишь все усложняли.

– Нет, – я старалась отвечать, как можно короче, чтобы ненароком не сказать что-нибудь невежливое. – Поделитесь?

– Оставлю Вам это в качестве домашнего задания, – немного поразмыслив, произнес талантливый артефактор, словно заигрывал со мной.

Я задала вопрос, мучивший меня на протяжении последней недели:

– Что Вы хотели сказать мне, когда появились в лаборатории поздним вечером?

– Теперь это не имеет значения. Правда, надеюсь, что однажды между нами состоится более приятный и непринужденный разговор, и Вы не будете воспринимать в штыки мои слова. Все это время я желал Вам лишь добра, – его последняя фраза меня насторожила, но я так и не успела ничего у него спросить, поскольку музыка стихла. Буквально мгновение мы продолжали, не отрываясь, смотреть друг другу в глаза, после чего он все же подал мне руку. Я осторожно оперлась на нее, и Дамиан повел меня к супругу.

По пути к тому месту, где находился мой благоверный, заметила знакомое лицо, которое непроизвольно всколыхнуло неприятные воспоминания об академии, о предательстве Ральфа, а также о всех тех, кто встал в тот день на его сторону. Магистр Олдридж, тот кем я восхищалась на протяжении всей своей учебы, оказался среди них. Мы пересеклись взглядами, и я поспешила отвести свой в сторону, даже не кивнув в знак приветствия. Пусть это было и неприлично, но я не смогла поступить иначе.

– Не всё есть тем, чем нам кажется порой, – вдруг произнес Дамиан, видимо, заметивший мою реакцию на преподавателя. Он ведь и его учил на протяжении шести лет. – Да и не всегда у нас есть выбор. Мы часто совершаем ошибки, за которые потом приходиться долго и упорно расплачиваться, – его голос стал намного жестче. Я хотела возразить ему, сказать, что он глубоко ошибается, однако промолчала. У меня закралось подозрение, что артефактор знает намного больше, нежели делает вид. – Простите, герцогиня, если ненароком обидел Вас своими высказываниями, – мягко сказал артефактор, одарив при этом обезоруживающей улыбкой, отчего моя злость тут же улетучилась. В конце концов, он ничего не сделал мне плохого, если не считать того, что задавал весьма странные вопросы. Едва мы подошли к Ральфу, как Дамиан взял мою руку в ладони и поцеловал ее.

– Мистер Элвингтон, у меня сложилось впечатление, что Вы хотите увести у меня не только должность, но и жену? – раздраженно проговорил мой муженек.

– Если Ее светлость Вас любит, как же мне удастся это сделать?! Или Вы и в этом случае теперь боитесь потерпеть поражение?

– Вот тут Вы бессильны, – со злорадной ухмылкой проговорил мой супруг, который, похоже, что-то задумал. Ах ты мерзавец! Надо срочно готовить пути к отступлению!

– Тогда мне стоит порадоваться за Вас, поскольку Вы обрели намного больше, чем сегодня потеряли. Истинная любовь всегда стоит дорого: она как чистейшей воды бриллиант, который встречается не так уж и часто. Правда, слишком много подделок в последнее время, – произнес Дамиан безжизненным голосом. Что он снова пытался сказать? Насколько я успела заметить, артефактор не бросает слов на ветер. – Не буду больше утомлять вас своими разговорами, позвольте откланяться, – после соблюдения всех формальностей, он ушел.

– О чем вы разговаривали во время танца? – набросился на меня Ральф, как только Дамиан оказался на приличном от нас расстоянии.

– Спрашивал, как давно тебя знаю, – надеялась, что это фраза удовлетворит его интерес, но не тут-то было.

– А ты? – продолжил он свой допрос, замораживая при этом взглядом.

– Уклонилась от ответа. Или, может, стоило поведать правду? – с издевкой спросила у него.

– Что-то я, Оливия, с каждым днем верю тебе все меньше.

– Кто бы говорил! – нервно рассмеялась я.

Возможно, наши препирательства продолжились бы и дальше, если бы к нам не подошел герцог Элджертон со своей супругой, которая практически не сводила глаз с Ральфа и лишь изредка одаривала меня презрительным взглядом. Вот неужели я не подловлю сегодня так нужный мне момент? Тогда этот вечер не будет столь запоминающимся.

– Надеюсь, Ваша светлость, Вы не будете против, если я приглашу Вашу супругу на танец? – поинтересовался немолодой герцог у моего мужа. Заручившись его согласием, он обратился с подобным вопросом ко мне. Сперва я хотела сослаться на усталость, но затем все же вложила левую руку в протянутую ладонь. Ничего, помимо человеческого тепла и твердости, не ощутила, как это произошло с Дамианом. Каталина просияла от счастья, поскольку по правилам этикета Ральфу следовало теперь пригласить ее на танец.

– Наверное, Вам пока сложно свыкнуться со своим положением в обществе?

– Не буду лукавить, Вы правы, Ваша светлость, – я насторожилась после первой его фразы, предполагая, что будет и продолжение.

– И как отнеслась герцогиня к столь скоропалительному браку ее сына? – его равнодушный тон лишь убеждал меня в том, что герцог непрост. Он научился за годы мастерски прятать свои чувства от окружающих.

– Хорошо, – коротко отозвалась.

– Наверное, Вы задаетесь вопросом: к чему я веду весь этот разговор? Не стану ходить вокруг да около. У меня есть для Вас заманчивое предложение. Поверьте, деньги никогда не бывают лишними, а их у Вас пока не так и много.

– Что Вам от меня нужно? – мои нервы были на пределе. Уже второй человек подряд интересовался моим браком с Ральфом. И вот чуяла я, что это не к добру.

– Ну что Вы так сразу разгорячились? – нараспев произнес герцог. – Мне всего лишь хочется, чтобы Вы завладели вниманием своего мужа, и не более того.

– И каким же это образом? – сердито глянула на мужчину.

– Не мне Вам рассказывать, Ваша светлость, как это делается, – его намек заставил запылать мои щеки, но он, казалось, не придал этому значения. – От этого мы оба окажемся с Вами в выигрыше.

– Вам-то что от этого?

– Я думаю, Вы в курсе связи Вашего супруга и моей жены? – данное высказывание прозвучало как вопрос, поэтому я сочла нужным ответить.

– Допустим.

– Я хочу ее разрушить, оборвать между ними все связующие нити, – по его лицу буквально на мгновение пробежали судороги, он стиснул зубы, словно от боли, и сощурил глаза. – Мои годы неумолимо летят, Ваша светлость. Мне давно пора обзавестись наследником, да и люблю я свою жену. Развод в моем случае – это не самый лучший выход. Во-первых, он нанесет вред моей репутации, во-вторых, никто не дает гарантии, что следующая жена будет лучше нынешней.

– Вы готовы ей все простить? – удивленно посмотрела на немолодого герцога.

– А Вы разве нет? – его пронзительный взгляд, казалось, пробирался в самые потаенные уголки моего сознания.

– Прошу меня простить, Ваша светлость, но я очень устала. Не могли бы мы закончить этот танец? – обратилась к нему с просьбой. Мой голос прозвучал на удивление спокойно. Герцог молча кивнул, после чего подвел меня к ближайшему стулу, а затем любезно предложил воды.

Я мечтала сейчас только об одном: чтобы он побыстрее исчез с моих глаз долой. Услышав отказ, герцог все же оставил меня в покое, и то после того, как произнес: «И все же советую Вам подумать над моим предложением». Очень хотелось домой, поскольку бесконечные вопросы, взгляды, устремленные в мою сторону, порядком надоели. Я попыталась отыскать глазами Ральфа среди танцующих пар, но не обнаружила ни его, ни Каталину. Мое сердце подскочило от радости. Вполне возможно, они решили уединиться. И это был тот самый момент, которого я так ждала. Вот только где эти голубки могли спрятаться?

Далеко отходить они явно не стали бы, поскольку музыка должна была скоро закончиться. В саду – тоже не выход, а вот кабинет Ральфа – то, что нужно! Красавица могла попросить моего супруга показать ей лабораторию. Я доверилась своему чутью, которое практически никогда меня не подводило, даже в тот момент, когда герцог Альбертсон внезапно обратил на безродную девушку свое пристальное внимание, и решительно направилась к выходу из залы. И снова этот пристальный взгляд в спину! Да что же тут такое творится?!

Я поднялась на второй этаж и повернула направо, а затем сняла туфли, которые могли меня выдать, и тихонько, стараясь держаться у стены, медленно двинулась к своей цели. Сперва до моих ушей долетел обольстительный женский смех, а затем увидела, как сладкая парочка вышла из его кабинета. Ага, попались!

Я тут же достала хорошенько припрятанный артефакт и активировала его, спрятавшись в нише в коридоре. К моему счастью, Каталина привлекла к себе Ральфа после того, как он наложил на двери запирающие заклинания. Она снова начала над чем-то заливисто смеяться, а неблаговерный нашептывать ей что-то на ушко. Ее обтянутая перчаткой рука лежала поверх его плеча, и этот жест не выглядел невинным, но даже глядя на их милование, в моей душе ничего не дрогнуло. То, как красавица прильнула к его телу, как смело отвечала на его взгляд, говорило о том, что они были любовниками. Каталина чувствовала, что может претендовать на внимание Ральфа, и позволяла себе жесты, против которых мой супруг ничуть не возражал.

Все же они оторвались друг от друга, и я поняла, что мне следует немедленно уносить отсюда ноги. Однако, едва повернулась, уперлась лицом в мужскую грудь, а следом открылась дверь, у которой все это время вела свои наблюдения, и сильная рука втолкнула меня внутрь помещения, погруженного во тьму. Я не успела даже воскликнуть, как оказалась запертой в чьем-то кабинете наедине с неким мужчиной.

«Что ему от меня нужно?» – мелькнула в голове тревожная мысль, а затем зажглись магические светильники, озарившие лицо моего похитителя.

– Вам понравилось то, что Вы увидели? – поинтересовался Дамиан, которого не ожидала увидеть перед собой в данный момент. Хотя именно его взгляд ощущала на себе, когда покидала залу. Неужели он за мной следит?

– Что Вам от меня нужно? – настороженно посмотрела на зеленоглазого артефактора, пытаясь понять, в чем заключается его интерес к моей персоне. Вот уже в который раз за вечер я задавала один и тот же вопрос.

– Считайте, что спас Вас. Или хотели быть замеченными? Судя по тому, что держите сейчас в руке, никак нет, – Дамиан указал взглядом на артефакт, который я так и не успела спрятать. Мысли в голове стремительно сменяли одна другую, я не знала, что следовало ему ответить в данной ситуации. – Давайте опустим в сторону формальности и спокойно обо всем побеседуем? – Я кивнула в знак согласия, гулко при этом сглотнув, так как в горле пересохло от волнения. – Оливия, поверь, тебе не стоит меня бояться. Кого-кого, но только не меня, – он подошел к массивному столу и выдвинул стул, а затем жестом руки предложил присесть, я же продолжила стоять на прежнем месте. – Мне сегодня уже дважды пришлось нарушить правила приличия, лишь бы поговорить с тобой, поскольку не предполагал, что представится еще такая возможность. Прости, я не имел права так нелестно отзываться о Ральфе, но он в очередной раз не оставил мне выбора.

Я поспешила обуть туфли, которые до этой поры держала в левой руке.

– Вы понимаете, что Его светлость отправится на мои поиски? Представляете, какой может разразиться скандал, если меня обнаружат здесь?! – его глаза заметно потемнели при упоминании о Ральфе. – Чей это кабинет? – принялась озираться по сторонам, надеясь найти хоть какую-нибудь подсказку.

– Мой, – едва он ответил, как с моих губ сорвался огорченный возглас. Я настолько увлеклась воплощением своего плана в жизнь, что не заметила таблички с его именем на двери, у которой остановилась. – Во-первых, маловероятно, что сюда кто-то войдет, а во-вторых, гарантирую, что помогу выйти Вам незамеченной.

– Мистер Элвингтон… – заговорила я, но тут же была им перебита.

– Дамиан. Мы же договорились с тобой отбросить все формальности, – он приблизился ко мне и остановился на расстоянии вытянутой руки, заглянул в глаза, и едва ощутимо провел по щеке. Легкая ласка, всего лишь прикосновение теплых пальцев к нежной коже, вновь подняла приятную волну, в одно мгновение пронесшуюся по телу. Захотелось прижаться щекой к его ладони, только бы это не заканчивалось. Влечение к нему никуда не исчезло, однако мой нынешний супруг хорошо постарался три года назад, чтобы убить во мне доверие ко всей мужской половине. – Оливия, скажи, что заставило тебя выйти за него замуж? – еле слышно проговорил Дамиан.

Этот вопрос вывел меня из того состояния, в которое сам же и погрузил. Почему сегодня все так пристали ко мне с этим замужеством?

– Мне стоит покинуть Ваш кабинет, – я надеялась, что мой голос прозвучал достаточно решительно. Тем временем мысленно вновь возвела между нами незримый барьер, который слегка пошатнулся. Мне нелегко было ему довериться. Не сейчас, когда многое изменилось. Я боялась, что Дамиан также ведет какую-то нечестную игру. Не использует ли он меня в ней против своего соперника, предполагая, что тот не успокоится? Не стану ли в его руках марионеткой? От Ральфа я хоть знала, чего ожидать, а от этого пока нет. Горько вздохнув, обогнула его и направилась к двери. Едва взялась за ручку, как услышала слова, заставившие меня остановиться.

– Прости, я сколько не пытался вспомнить тебя еще адепткой, так и не смог. Но знаю, Оливия, обо всем, что произошло между тобой и Ральфом, – его вкрадчивый голос все же добрался до потаенных уголков души и заставил ее похолодеть.

– Это Вы поспособствовали тому, чтобы он не занял пост Главы Палаты? – ошеломленно спросила у Дамиана, повернувшись к нему лицом. Неужели он рассказал обо всем Совету, только бы занять эту должность?

– Ты считаешь, что я настолько низок? – горько усмехнулся артефактор. Он уклонился от ответа, а это могло означать все, что угодно. – Идти против Альбертсона без каких-либо доказательств – весьма опрометчивое решение. Мне это известно, как никому другому.

– Тогда почему они вдруг избрали Вас, поступившись своими принципами? – воскликнула я, пытаясь докопаться до истины.

– Для меня самого это назначение стало полной неожиданностью. Могу сделать лишь один вывод: кто-то решил сыграть против твоего мужа по-крупному, – поделился Дамиан со мной своим мнением. А может, он не так и плох? Возможно, он также, как и я, стал жертвой какого-нибудь мерзкого поступка Ральфа? – Смотри, Оливия, чтобы в этой битве не пострадала и ты, – в его голосе прозвучала забота. Или мне показалось?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю