355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анастасия Дьядерис » Игра демона(СИ) » Текст книги (страница 2)
Игра демона(СИ)
  • Текст добавлен: 20 марта 2017, 01:00

Текст книги "Игра демона(СИ)"


Автор книги: Анастасия Дьядерис



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)

господина, что же значит этот герб, когда хозяин, всё ещё сонный, вышел из

главного входа на крыльцо. На этот вопрос мой хозяин ответил не сразу.

– Этот герб придумала Екатерина… – он немного подумал и продолжил,

– у нас раньше был другой герб, но после смерти моих родителей, она

настояла на том, чтобы его изменили. При чём, она не очень подробно

рассказала, что изображено здесь… Сказала, что крылья потому, что я –

ангел… врала мне… врала беспощадно… – мой господин глубоко вздохнул и

сжал губы. – Сама основа герба – это щит, потому что у меня хорошая защита

в духовном плане… Внутри щита красуется меч для того, чтобы показать, что

я не только защищаюсь, но и нападаю при необходимости. Но кто же таким

мечом сражается?.. А про полумесяц не сказала вообще ничего… и как только

я начинал заговаривать про него, Екатерина тот час же уходила от ответа.

Меня этот рассказ навёл на странные мысли о том, что сам живущий в

этом поместье человек почти не знал, к чему привязан его герб. Мне кажется,

я где-то уже видел этот знак с полумесяцем, что-то мне в нём показалось

знакомым. Что же им хотела сказать Екатерина, чтоб её? Ещё более странная

личность, чем я думал… И кто она вообще была такая? Возможно, ответ на

этот вопрос поможет разгадать тайну других вопросов, крутящихся в моей

голове…

Но пока я решил не останавливаться на полученных ответах, поскольку

было слишком мало информации, чтобы делать выводы. Гораздо более

важным сейчас являлся бал в грядущий вечер. Но я даже не сомневаюсь, что

мой господин ничего не испортит. Я уверен, что он часто присутствовал на

таких мероприятиях, и знает, что нужно делать, чтобы наладить отношения с

людьми.

– Что Вы наденете сегодня на бал? – поинтересовался я у моего хозяина

за завтраком и за чашкой чая.

– Нэжнаю… – промямлил он.

– А я думал, Вам известны все правила этикета, господин. Я надеюсь,

Вы не будете разговаривать с набитым ртом при людях на торжестве? – с

улыбкой спросил я, а хозяин готов был рассмеяться…

Кажется, настроение у него сегодня было отличное. Главное, чтобы оно

сохранилось до конца этого дня. Люди любят непосредственность.

Когда наконец-то господин прожевал свой завтрак, то решил всё же

посоветоваться со мной в выборе одежды. Ах, со мной вряд ли кто-то из

людей сравниться в знании современной и старинной моды. Я повидал

тысячи смен поколений, я был в разных странах, чего я только не видал в

своей нескончаемой жизни… И я с уверенностью мог сказать, что гардероб

моего господина был просто превосходен! Что бы хозяин ни надел, всё

смотрелось так элегантно и гордо, что хотелось смотреть на него часами…

особенно, когда хочешь нечто большее, чем просто полюбоваться…

Он выбрал костюм очень светлого кремового цвета, который

подчёркивал его изящную фигуру. Все женщины на балу ходили бы за ним по

пятам, как утята за мамочкой, в этом я был уверен на все сто процентов. Это

может помочь разузнать какую-нибудь интересную информацию.

– Господин, Вы как всегда неотразимы! – воскликнул я.

– Кто бы это мне говорил… от тебя, пожалуй, все женщины на балу

сойдут с ума, – сказал хозяин, глядя в зеркало. – Они предпочитают

темноглазых, – он повернулся ко мне и с улыбочкой подмигнул. – Случайно

покажи им свой торс, и они упадут в обморок от счастья.

– Вы умеете играть глазами, неудивительно, что у Вас нет врагов.

– Главное, что я для них не враг. И это самый большой плюс.

– Как всегда правы, господин.

А хозяин начинает входить во вкус такой жизни. Ещё совсем немного, и

я начну получать ещё большее удовольствие от его приказов. С каждым днём

господину открываются новые возможности, новые желания. Пусть

пользуется ими без оглядки, живёт только своим желанием… живёт для того,

чтобы исполнить свою месть… Я же буду жить для того, чтобы когда-то

осуществить эту месть и… получить за это неописуемую награду…

Оставшаяся часть дня прошла не очень насыщенно, я успел разузнать

по приказу хозяина, кто должен был приехать на бал по приглашению. К

сожалению, будут и те, кому приглашений не достанется… с этим, конечно,

выдалась небольшая проблема, но я ведь демон… для меня нет сложностей.

Я узнал, что приближенным гостям будет доступна закрытая зона

особняка Мари Дидье, поэтому, мне не составило труда добыть два

приглашения на этот праздник. Ведь если мы хотим узнать больше об

окружающих нас людях на предстоящем вечере, то нам необходимо, по

крайней мере, быть ближе к ним.

– Где ты нашёл приглашения? – спросил мой господин, пребывая в

явном недоумении.

– Мой господин, – заулыбался я, – Вы всё ещё забываете, что я не

просто ваш брат, но я ещё и демон.

– А, ну да, ты добудешь что угодно… Это значит, мы будем под крылом

у самой Мари Дидье? Не думал я, что когда-нибудь окажусь там… Пару раз

приходилось бывать в её особняке, но последний раз это было лет пять назад.

Тогда я видел её в самом начале торжества, а потом она больше не появлялась

до самого конца. Видимо, ей больше по душе находится в том самом кругу

своих, так скажем, – господин повертел приглашение в руках, а потом

спросил. – Ты, случайно, не знаешь, есть ли это у Дугласа?

– Я проверил всех, у кого есть приглашения, и его в том числе. Хотя,

даже без приглашения я бы мог всё устроить нам на руку, но чтобы следовать

определённым правилам игры, я подумал, что стоит сделать всё официально.

И теперь, ровно в семь вечера мы должны быть в гостях у прекрасной дамы.

***

И вот, наконец, настал этот вечер. Мы с господином, как всегда, были

неотразимы; и, поскольку знатным людям положено было сидеть внутри

кареты, а не управлять ей, я нанял лакея и кучера.

Карета была подана вовремя, и мы прибыли на бал без опозданий. В это

же время приехала основная часть гостей, женские и мужские наряды

пестрили яркими цветами, все улыбались, разговаривали о театре и других

развлечениях, о политике и о новостях. В общем, гости были довольны своей

жизнью, по крайней мере, они так говорили.

Зайдя в особняк, мы попали в огромную прихожую, казалось, в неё

может поместиться в два раза больше людей, чем прибыло сегодня на вечер.

Но мы решили особо здесь не задерживаться, и пошли за основным потоком

гостей в главный зал. Естественно, он оказался ещё больше, чем прихожая. По

обочинам зала стояли столы, накрытые нежно голубыми скатертями, на

которых стояло много различных закусок и сладостей. Вообще зал весь был

украшен в голубом и синем цветах. Кругом уже ходили слуги и предлагали

выпить шампанского. Я взял два бокала и предложил один моему господину,

но он на моё удивление отказался, и мне пришлось выпить оба. Но ничего,

мне это не составило труда.

Я медленно смотрел по сторонам, чтобы оценить, сколько работы у

меня будет на эту ночь. Мне нужно было пообщаться со всеми более менее

подходящими гостями, чтобы знать наверняка, кто что из себя представляет.

Вскоре недалеко от одного из столов я увидел Дугласа, и мы с хозяином

направились к нему. Он мило беседовал с очаровательной светловолосой

девушкой в бордовом платье. У неё была превосходная фигура, а довольно

глубокий вырез подчёркивал её грудь. Девушка мило улыбалась, разговаривая

с Дугласом.

Когда мы подошли к беседующим, они нас поначалу не заметили, но

потом я как бы случайно кашлянул, чтобы привлечь их внимание.

– О! Фильбер, Крадикус! Я очень рад, что вы пришли вдвоём, – сказал

Дуглас, пожав руку сначала мне, а затем господину.

Было видно, что хозяину он сжал руку сильнее, чем мне, но я же не

обидчивый. Ни капельки.

– Надеюсь, сегодняшний вечер пройдёт весело и непринуждённо, –

радостно ответил ему господин.

– А не хотите ли нас познакомить со столь прелестной дамой? – спросил

я и поцеловал ей руку, на что она только улыбнулась.

Если бы я мог любить, точно влюбился бы. Хотя нет, о чём я говорю.

Надеюсь только, что мой господин теперь на ступень выше этого чувства.

Дуглас, помяв рукава своего пиджака пальцами, сказал:

– Конечно, конечно… Это Агнес[4] Мэй, мы вместе работаем здесь – во

Франции. Это Фильбер Дива, мы с ним тоже работали вместе в Англии, –

сказал Дуглас, показав рукой на господина, – А это его брат из Германии –

Крадикус… Вы меня простите за такую грубость, но я ещё не знаю вашей

фамилии…

– Нет, нет, ничего, я ведь сам её не сообщил Вам тогда при встрече в

Версале. Я – барон Крадикус де Тивар. Очень приятно познакомиться с таким

ангелом.

– Вы слишком преувеличиваете, – ответила девушка, но ни одно красное

пятнышко не проскользнуло на её лице, а в её глазах, необычного зелёного

цвета, было лишь наслаждение и гордость за саму себя.

– Уже скоро должно всё начаться. Жду с нетерпением, когда же появится

графиня, – волнуясь, сказал Дуглас.

Я ещё не до конца понял, что за волнение происходит внутри него. Не

очень похоже, что он взволнован происходящим здесь.

Дуглас повернулся к столу и начал пробовать разные закуски, в то

время как мой господин беседовал с этой Агнес Мэй. На самом деле, что-то в

ней было странное… такое ощущение, что я её где-то уже встречал раньше,

но где, не припомню. Я долго смотрел на них, но решил пока не вмешиваться

в разговор, потом мой господин обязательно должен мне всё рассказать. А

пока я пошёл заниматься своими обязанностями. Взглянув на количество

народу в этом зале, я предположил, что управлюсь с этой работой примерно за

два часа. А если учесть ещё тот факт, что все, у кого имелись

пригласительные, должны будут находиться вместе с графиней, мне придётся

периодически отлучаться, и делать это незаметно… Но я всё же надеялся, что

с большинством приглашённых гостей разберётся мой господин.

И вот как только я завёл разговор с группой людей, недалеко от того

места, где находился мой хозяин, я услышал голос, который поприветствовал

всех находящихся здесь. Это оказалась графиня Мари Дидье. Ей уже было

около сорока пяти лет, но выглядела она на десять лет моложе. Сегодня на ней

красовалось тёмно-голубое платье, что было предсказуемо и не удивительно.

Наконец все обернулись на небольшой балкончик, выходящий в зал, на

котором стояла графиня. Она выждала паузу, чтобы все успокоились, и начала

свою речь.

– Сегодня я пригласила вас всех сюда по случаю дня рождения моего

племянника Нарцисса[5]…

Рядом с графиней стоял миленький парнишка с каштановыми волосами

и большими голубыми глазами. Он отрешённо смотрел в пол, кажется, ему

было абсолютно неинтересно и скучно. Мальчик не обращал внимания даже

на обаятельных девушек, присутствующих в зале, и думал только о том, как

бы быстрее убежать с глаз этой огромной толпы. Кажется, он был очень

печальным, ни разу за всё время, пока стоял на балконе со своей тётей, не

сделал попытки улыбнуться.

– Ему исполняется сегодня двадцать лет! Это – замечательная дата! Так

давайте же поднимем свои бокалы за многие лета Нарцисса! – графиня

повернулась к своему племяннику, было видно, что на её глаза

наворачиваются слёзы радости.ё

Тётя обняла своего ненаглядного племянника, и весь зал залился

аплодисментами. Но на лице Нарцисса так и не появилось ни единого намёка

на радость. Вскоре графиня продолжила свою речь, но она была не долгой.

– Всех, кто удостоился чести быть сегодня рядом со мной на этом

празднике, прошу проходить на второй этаж в приёмный зал для гостей. И не

забудьте свои пригласительные билеты! Спасибо за внимание! Сегодня этот

вечер весь для вас!

Графиня грациозно развернулась и медленно сошла со своего

пьедестала, а её племянник побрёл за ней, всё так же смотря в пол. Его бы не

мешало подучить манерам… В каком бы состоянии ты не находился, публика

обязывает оказывать ей должное внимание. Дело это, конечно, не моё, но меня

уже не переучить.

После того, как графиня с племянником удалились, зал постепенно

начал оживляться, повсюду стали слышны разговоры, шум и смех. Я

продолжил беседовать с людьми, находившимися возле меня, но вскоре был

вынужден явиться в приёмную для приближённых гостей графини. По дороге

наверх я встретил своего господина одного.

– Где же Дуглас со своей спутницей? – спросил я.

– Они уже поднялись, около пяти минут назад, – господин немного

помолчал и потом начал рассказывать, – Знаешь, Крадикус… что-то мне в

этой Агнес показалось знакомым… но я не могу понять, что именно…

– У меня было такое же ощущение, но я думаю, мы обратили внимание

на разные вещи. Я ещё не могу точно сказать, необходимая это информация

или нет. Нам нужно время, чтобы во всём разобраться.

– От тебя ведь ничто не скроется, – с улыбкой сказал хозяин и махнул

рукой.

Вот она ещё одна ступень наслаждения.

Мы поднялись на второй этаж и проследовали по указанному пути.

Дверь была прикрыта, но изнутри уже доносились разговоры, смех и тиха

музыка. У входа в гостиную для приближённых стоял вежливый дворецкий и

с приветливой улыбкой встречал всех гостей.

– Добрый вечер, покажите ваши пригласительные, пожалуйста, –

попросил он, немного приклонив голову.

Мы показали ему свои пригласительные. Он внимательно рассмотрел

их, после чего отдал нам плотные бумажки обратно, открыл дверь и сказал:

– Приятного вечера, господа.

И вот теперь мы вошли в просторную комнату, которая была украшена в

нежно-розовом цвете, повсюду на стенах висели портреты. Наверно, это были

родственники графини, потому что я не видел этих людей раньше. По

периметру зала стояли удобные мягкие кресла и стулья персикового цвета, но

у одной стены виднелся стол, на нём так же, как и внизу, благоухали

различные закуски и шампанское. В воздухе пахло женскими духами и

ванилью… как не странно, но почему-то мне очень нравится запах ванили…

Как только мы вошли в гостиную, я сразу же заметил бордовое платье

Агнес Мэй. Они с графиней сидели на одном из двухместных диванов,

неподалёку от столика с закусками и о чём-то беседовали. Рядом с ними на

креслах сидели Дуглас и Нарцисс. Кажется, племянник графини начал

веселеть. Он уже выглядел не таким угрюмым, каким показался мне вначале,

даже иногда улыбался. Возможно, на него подействовало шампанское, но у

меня есть ещё одна идея на этот счёт. Мы прошли через всю гостиную прямо

к ним. Дуглас заметил нас и рукой пригласил подойти.

Когда мы приблизились к четвёрке людей, графиня весело посмотрела

на нас.

– Моя дорогая графиня, позвольте Вам представить моих коллег и

друзей: Фильбер Дива и Крадикус де Тивар, – привстав объявил Дуглас.

– Очень приятно познакомиться, графиня Мари Дидье. Мы рады

находиться в Вашей компании, – сказал я и поцеловал ей руку.

Краем глаза я видел, как Нарцисс пристально смотрит на меня. Что же

могло привлечь его внимание?

Мы с господином присели на свободный двухместный диван. Мне уже

нужно было сбежать вниз, чтобы заняться своей работой, но было бы

некультурно уйти прямо сейчас. Поэтому мне пришлось полчаса сидеть и

беседовать на пустые темы со всей этой компанией. Хотя, в общем, я узнал

немного о графине, немного о Дугласе, а вот об Агнес мне по-прежнему было

известно мало. Я с уверенностью мог сказать, что графиня не представляет

никакого интереса в нашем деле. Она занимается в основном только

организацией таких мероприятий, как балы, поэтому Мари Дидье

представляет интерес только, разве что, проведения досуга и выведывания

информации у гостей.

Дуглас мне показался немного грубоватым, но в целом вполне

нормальным для человека. Правда я частенько замечал попытки сближения с

Агнес с его стороны, но она не обращала на него никакого внимания, хотя,

кажется, его это не сильно огорчало. Ещё я узнал, что Дуглас не встречал

Екатерину, но много слышал о ней от моего господина. Не думаю, что она

была такая хорошая, как в его рассказах, ведь это всё последствия любви

господина… бывшей, естественно.

А вот Агнес мало рассказывала о себе, предпочитала больше слушать,

собственно как и мы с хозяином. Она сказала только то, что работает вместе с

Дугласом несколько месяцев, и что ей нравится её дело, потому что она может

общаться с людьми.

Спустя час пустой болтовни и танцев с Мари Дидье, которая так и

жаждала потанцевать со мной ещё раз, а может и всю ночь, я решил всё же

ускользнуть вниз и заняться своей работой. В тот момент, когда все только

очнулись от танца, я сказал, что мне очень нужно ненадолго их покинуть и

подмигнул моему господину. Он подмигнул мне в ответ, и я быстро ушёл,

пока они не опомнились.

Внизу народу было, конечно, больше, чем наверху, но я, как уже

говорил, управлюсь примерно за два часа.

Я начал с ближайших людей, мне не составило труда влиться в их

разговор. Они общались на тему политики и финансов. Я поддержал их

разговор, а потом увёл немного в другое русло, что позволило мне спросить у

них о Екатерине. Они сказали, что эта девушка была очень мила и беззаботна,

всегда веселилась от души на таких праздниках, и они часто её видели на

балах вместе со своим будущим мужем, то есть с моим хозяином. Эти люди

были очень огорчены, что Екатерина, видимо, куда-то уехала, после чего

видеть её здесь им больше не приходилось.

Некоторые люди, конечно же, и не слышали о ней, некоторые слышали,

но не имели с ней дел. Но кое-кто даже поделились особенно интересной

информацией. Одна женщина, лет пятидесяти, явно уже перебравшая с

шампанским, поведала мне кое-что о Екатерине:

– Вы зынаете… (ик…) она была ощ-щень… холонной к своему ж-

жених-ху. Она заихрывала с дру-ими на балах… пырямо у него на гылазах!..

(ик…) А он!.. из-за люв-ви к ней даж-ж не по-имал, ш-што она его не любт…

(ик…) А ты, кс-сати, нищего… кырасавщик… тебе никода об этом не гово…

– А Вы случайно не знаете, с кем и куда она уехала? – спросил я,

поддерживая пьяную женщину на ногах, потому что сама она уже

передвигаться была не в состоянии.

– Ооо… Кнешно, же з-знаю, что за вопросы!.. (ик…) Я как-то видла её в

Гла-ном паркхе с кахим-то мущ-щиной, старш её лет на трис-сать. Да он бы ей

в тапощки… ой… в папощки годился! (ик…) а она, визьмо, с ним и уехла…

Эт было как раз в то время, кода её жених был в отыизде. Я уверена, шты она

именно с тем стршным и уехала. У него, видно, де-е-енег ощень мног было…

Но лисо-то… не лисо, а харя!.. Как у пятсидестиленего осла… – она

заливисто посмеялась, а потом прибавила. – Не-то што у тсебя, я бы тсебя…

– Ну, так, куда же она могла уехать? – я уже не знал, как её держать, да

ещё к тому же эта женщина умудрялась лезть ко мне целоваться, поэтому я

усадил её на кресло.

– Ах, да, да, да… (ик…) Я слышла птом, что эт был какой-т францус-

ский граф, и вродь бы, они уехали…

Вдруг она замолчала, и я увидел, как её голова немного упала на плечо.

Как можно было уснуть на самом главном месте? Но хорошо, я, по крайней

мере, узнал, что это французский граф, и нам нужно искать где-то во

Франции.

Ещё я разузнал, что после того, как Екатерина уехала из Парижа с этим

неизвестным графом, её никто из опрошенных гостей не видел здесь.

Возможно, они уехали в другой город, но эта дама мне не сказала, куда… и я

думаю, будить её было бесполезно. Для женщины столь некультурно напиться

до такого состояния… Но дело это не моё. Я своё дело выполнил.

Ещё не закончился первый час, а я опросил уже всех гостей… Я очень

часто бываю молодцом. Но я уже собрался уходить из зала, как вдруг входные

двери со стуком открылись. Большинство гостей не обратили на это никакого

внимания, и продолжили веселиться, но некоторые пристально смотрели на

садовника, вошедшего в поместье. У него на лице был написан такой ужас,

что я предположил: неизбежно какое-то происшествие. Он подбежал к

музыкантам и что-то им сказал, они перестали играть, и садовник обратился к

гостям. Он прокричал срывающимся запыхавшимся голосом:

– Граф!.. Нарцисс!.. Дидье… – после долгой паузы, пожилой мужчина

всё же сказал, – мёртв!..

Тут по залу прошёлся шум. Паника постепенно начинала охватывать

его, но я вышел к ошалевшему садовнику и попытался успокоить зал, иначе

это бы привело к непоправимым последствиям. Все замолчали. Вскоре

выбежала графиня Мари Дидье, вся в слезах, не удивительно почему… Она

пробежала через зал и со стуком открыла входную дверь. Все видели, как она

быстро завернула за угол. Я попросил весь зал оставаться на местах, а сам

пошёл за графиней. На улице были сумерки, небо затянули тяжёлые тучи.

Собирался дождь. Я тоже повернул за угол, в том направлении, куда ушла

графиня. Я вышагивал по дороге, высматривая её силуэт. Минуту спустя, я

нашёл её сидящей на земле, и рыдающей около лежащего перед ней тела. Она

произносила какие-то невнятные слова, и прижимала к груди голову своего

племянника. Как люди глупы, он ведь не услышит её, и не проснётся. Над ним

уже поработали жнецы, так что, его не вернуть, теперь отчёт о его смерти

будет храниться в их библиотеке.

Я присел на корточки около графини и положил свою руку ей на плечо.

Немного помолчав, я заговорил с ней:

– Я соболезную, графиня Дидье… Кому же понадобилось…

– Я… не… могу пред…представить… – с трудом выговаривала она, –

каким нужно… быть… чтобы с…сделать…

Она опять зарыдала. Я понял, что сейчас с ней разговаривать

бесполезно. Нужно было что-то предпринять, не будут же они всю ночь здесь

торчать… Рядом с нами появился садовник, который и принёс эту весть.

– Графиня, прошу Вас, возьмите себя в руки. Давайте, Вас проводят

внутрь, а я отнесу Вашего племянника в его комнату. Здесь есть чёрный ход?

Так, чтобы меня никто не видел?

Садовник рассказал мне, как пройти ко входу для прислуги, и как потом

добраться до комнаты графа Дидье, а сам повёл рыдающую графиню в

особняк.

Я взял этого молодого человека на руки. На нём почти не было следов

крови. Что было повреждено – так это голова и нога. Я посмотрел наверх, и

понял, что, скорее всего, он выпал из окна, а вот сам или ему кто-то помог –

это и нужно было выяснить. Если мы раскроем это дело, то сможем добиться

хорошей репутации среди общества.

Поскольку окно было открыто, я без труда запрыгнул в него.

Кажется, в комнате не было следов борьбы, всё осталось целым. Если

же Нарцисс сбросился сам, то ему необходим был мотив… Помнится, что он

был весёлым, когда я его видел в последний раз. Слишком странно, если граф

сделал это сам. Всё же, это было убийство, а не самоубийство.

В комнату кто-то постучался. Я приоткрыл дверь и увидел служанку. Я

не был уверен, что она знает о случившемся. Но оказалось, что девушка

принесла воду с тряпкой, чтобы вытереть кровь с графа Нарцисса Дидье. Она

не выглядела заплаканной, но испуг на её лице стал больше, когда молодая

особа увидела окровавленное тело. Я предложил ей своею помощь, но она

отказалась. Положив голову мальчика на свои колени, чтобы не замарать

постель, молодая служанка стала протирать рану на его голове.

– Вы не выглядите расстроенной… вы не очень хорошо знали графа? –

спросил я.

– Да, он приезжал сюда редко. Но госпожа Дидье души в нём не чаяла…

Своих детей у неё нет, а племянник родного брата был её единственным

утешением в жизни. Не знаю теперь, что станет с нашей госпожой…

Служанка закончила смывать кровь, а я помог ей уложить бездыханное

тело на кровать. Перебинтовав ему голову, чтобы закрыть ужасную рану от

взоров, она молча удалилась. Я ещё немного побыл в комнате графа, но по-

прежнему, не мог увидеть следов убийства. Единственное, что меня смутило –

это, что дверь не была заперта на ключ. Если бы Нарцисс хотел совершить

самоубийство, он бы обязательно закрыл дверь, чтобы никто не смог к нему

войти. Это единственная улика, которую я заметил.

Комната графа была этажом выше приёмного зала для гостей. Вскоре я

вернулся к ним. Там все пребывали в ужасе, графиня сидела в окружении

близких ей людей и всё ещё рыдала. Ей предлагали идти в свою комнату,

отдохнуть, но она не соглашалась, говорила, что всё равно не сможет уснуть.

Но вскоре её всё-таки уговорили. С ней ушли ещё три женщины, выглядевшие

менее расстроенными, чем графиня.

Когда Мари Дидье вышла за дверь, в зале воцарилось молчание, все

смотрели друг на друга, не зная, какие дальнейшие действия предпринимать.

Люди были насторожены, обстановка резко поменялась и стала более

накалённой. Я хотел разрядить её, но первым в разговор вступил Дуглас.

– Уважаемые гости, прошу вас, давайте будем вести себя не так

настороженно, все мы здесь знаем друг друга, поэтому вряд ли кто-то из нас

способен на такой поступок, как убийство…

Все стали перешёптываться, но, похоже, что слова Дугласа их убедили.

Все постепенно стали менее напряжёнными. Я подошёл к другу моего

господина и завёл с ним разговор:

– Дуглас, как Вы думаете, стоит ли нам расследовать это дело?

Он немного помолчал, но вскоре ответил положительно:

– Я думаю, что стоит. Если дело дойдёт до правильного логического

конца, то не только преступник будет наказан, но и мы сможем добиться

неплохого расположения в обществе.

– Я считаю точно так же… Но… Вам не приходило в голову, что это

может быть самоубийство?

На этой фразе Дуглас задумался ещё сильнее. Кажется, он не думал об

этом, потому что стоял, почёсывая подбородок, и смотрел в пол.

– Я не рассматривал этот вариант, – честно признался он. – Но,

наверное, потому, что граф Нарцисс был очень весел в последние два часа…

Я не думаю, что такой жизнерадостный человек смог бы совершить

самоубийство.

– В этом я могу с Вами согласиться, поэтому я тоже опроверг этот

вариант. И вот что меня смутило: когда я поднялся на третий этаж в комнату

графа, дверь была открыта. Вам не кажется странным, что человек,

задумавший самоубийство, в первую очередь позаботился бы о том, чтобы его

никто не смог побеспокоить?

– Возможно, Вы правы. Видимо, убийца торопился и забыл закрыть

дверь, – он замолчал, но потом шёпотом добавил, чтобы никто из гостей не

мог слышать. – Я думаю, это мог быть и кто-то из приближённых людей.

Хотя, не исключаю и тот вариант, что этот человек из гостей без личного

приглашения… А что, если кого-то наняли специально?

– В этом нам следует разобраться… Тогда начнём расследование завтра

утром. Нужно будет опросить садовника, ведь он первый нашёл труп графа.

– Жду не дождусь, – взволнованно ответил Дуглас, потирая руки.

Мы ещё пару минут, молча, стояли и смотрели друг на друга. Потом я

отвёл взгляд в сторону и увидел господина, разговаривающего с Агнес Мэй.

Мы ещё раз встретились с Дугласом взглядом, незаметно кивнули друг другу

головой и разошлись по разным сторонам зала. Я пошёл прямиком к моему

хозяину. Подойдя к нему, я не стал прерывать его разговор. Агнес рассуждала

о том, как ей жаль графиню, потому что девушка уже довольно долго знает её,

и видела, как Мари Дидье любила своего племянника. Вскоре я подал сигнал

своему господину, что мне нужно с ним переговорить, и он вежливо

ускользнул от дальнейшего выслушивания.

Отойдя с моим господином за дверь, мы решили пройтись по коридору.

Я рассказал всё, что происходило со мной за то время, пока я находился внизу.

В свою очередь мой господин поведал мне всё, что смог узнать он за это

время. Наша информация о Екатерине была схожей. Господину удалось

узнать, что она уехала с тем же самым французским графом, про которого

говорили мне, и предположительно в направлении южных дорог. Это уже

облегчает поиски нашей цели. Также хозяин узнал, что Екатерина уехала

абсолютно внезапно, буквально после недели знакомства с этим человеком.

Что вполне не удивительно, если речь заходит о деньгах.

– Господин, мне ещё нужно кое-что с Вами обсудить, – начал я. – Это по

поводу убийства графа Нарцисса Дидье.

– Ты хочешь, чтобы мы расследовали это дело?

– А Вы очень догадливы, господин. И это очень радует меня, – я

улыбнулся, глядя в его серьёзные глаза.

– Я думаю, нам не помешает разобраться. Тем более, это поможет нам

заручиться помощью некоторых людей из приближения графини. А что сказал

Дуглас? Ты уже говорил с ним об этом?

Хозяин высоко поднял брови.

– Да, я уже переговорил с ним. Дуглас тоже согласен вести это дело. И

все мы сходимся на едином мнении – благоприятное отношение людей нам не

помешает.

– Тогда нужно немедленно приступать и идти по горячим следам, –

отрезал господин.

– Конечно. Только прикажите мне, и я займусь этим сию же минуту!

Я поклонился хозяину. Господин расстегнул верхнюю одежду,

скрывающую его грудь, обнажив печать договора.

– Я приказываю, Крадикус! Найди улики, указывающие на убийство

графа Нарцисса Дидье, а если получится, то и самого убийцу!

Печать договора засияла синим светом, словно звезда, указывающая

мой путь во тьме. И я, ведомый ею, рванул в пустоты бытия, сказав лишь

«Слушаюсь, мой господин».

Я вернулся в комнату с мёртвым графом, там по-прежнему никого не

было. Я присел на кровать рядом с ним и решил тщательнее разглядеть раны

на его теле, может быть, они приведут меня к нужному следу. Его рубашка

была расстёгнута сверху, и я заметил небольшой след на его шее. Рассмотрев

его, я понял, что уже наверняка кто-то приложил свою руку к этому делу.

Кажется, графа пытались задушить. А потом, скорее всего, его столкнули в

окно… Кто-то подстроил самоубийство, но не замёл следы. Видимо, работал

не профессионал, значит, его будет проще найти.

Посмотрев на его левую руку, я заметил мелкие царапинки на тыльной

стороне локтя. Это единственное, что заставило меня задуматься, где он мог

получить их…

Я ещё раз осмотрелся в комнате. На полу всё было чисто с первого

взгляда, на комоде тоже. Я заглянул в него, но внутри не нашёл ничего

подозрительного. Под кроватью тоже было пусто. Заглянув в большой шкаф, я

даже не удивился, что ничего подозрительного не нашёл. И тогда у меня

появилась мысль: убийцей может быть кто-то из знакомых людей графа, либо

из прислуги.

Поскольку в комнате особых улик не было, я спустился вниз, на то

самое место, где нашли тело молодого графа. Вокруг этого места было много

розовых кустов с большими шипами. Один из них, находившийся прямо под

окном графа, был немного примят. Я понял, что те царапины на руке были

получены от шипов. Около куста лежал кровавый камень… Можно сказать,

что графу просто не повезло. Пришёлся бы удар головой о землю, он мог бы

остаться жив, если же, конечно, его не так тщательно душили… Но, тем не

менее, зачем рассуждать о том что не случилось…

Я продолжил поиски улик, несмотря на то, что стало ещё темнее. Я не

мог предположить, как долго ещё будут находиться в поместье гости, поэтому

решил сделать всё быстро. И вскоре я нашёл довольно неплохую улику.

Когда я обошёл куст, то заметил около него небольшое белое полотенце,

похожее на кухонное. Я сразу понял, для чего оно использовалось… И теперь

можно было с большей уверенностью предполагать, что убийцей являлся

человек из прислуги.

Я взял это полотенце, аккуратно сложил и спрятал под рубашку. Пройдя

несколько шагов, я заметил пару следов. Возможно, что это были следы


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю