Текст книги "Первый марсианин"
Автор книги: Альфред Элтон Ван Вогт
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)
Я попытался растолковать ему, что если и в самом деле на свете существуют люди, способные нормально жить в разреженной атмосфере Марса, то, говоря по чести, никто не может лишать их права стремиться воспользоваться этой возможностью.
– И вы называете ЭТО человеческим существом? Я никак не мог поверить, что слышу это наяву . Но абсолютно уверен, что именно в этот момент все товарищеские чувства, что я испытывал к нему, выветрились напрочь.
– Если вы ещё хоть раз попытаетесь в чем-то навредить Джо в его работе, то я вас попросту отдубасю, – медленно скандируя слова, произнес я.
Фрэнк злобно покосился на меня.
– А я-то все и так и эдак раскидывал своим умишком, стараясь допереть, на чьей же вы стороне в этом конфликте, съязвил он. – Спасибо, что просветили меня.
В течение следующего часа мы мчались вдоль унылого скалистого пейзажа. Потом потянулась холмистая местность, где посверкивали зеленой ледяной гладью марсианские каналы. Я только что сообщил Хосе, что наиболее трудная часть пути осталась позади, как нежданно-негаданно на пульте тревожно замигал красный огонек.
– Это что – снова колею занесло песком? – встревожился он, нахмурив брови.
– Нет, в этих местах такого не бывает, – задумчиво откликнулся я. Должно быть, что-то случилось с рельсами. Или же что-то лежит поперек их...
Оказалось, что тревогу вызвала ящерица – этакий пятиметровый пунцово-желтый монстр. Лапы этой безмозглой твари застряли под рельсами между двумя шпалами. Чтобы высвободиться, ей было достаточно просто вытащить свои конечности из-под них, но на подобную вполне нормальную реакцию это, на редкость тупое создание, не было способно.
Уэйд, естественно, сразу же затрезвонил по поводу новой задержки, но мгновенно потерял интерес к инциденту, как только узнал, что приключилось на сей раз.
– Вам известно, как с ними следует обращаться, – Он ограничился этой незамысловатой фразой, прежде чем повесить трубку телефона.
Само собой разумеется, я был осведомлен о том, как следовало действовать, но, признаться, не чувствовал себя от этого лучше. Я рассказал Хосе, что люди, охотившиеся на этих чудищ, надевали на себя комбинезоны, сделанные из того самого энаменитого материала, в который упаковывались посылки от волосатиков , поскольку он выдерживал любые, самые фантастические нагрузки. Сии доспехи служили отличной защитой, если бы гигантской рептилии вздумалось перейти в наступление, хотя следовало учитывать, что даже они не были в достаточной степени эффективными тогда, когда речь шла о прямом её нападении. В этих случаях требовалось поражать этих малосимпатичных животных обязательно сзади, ни за что и никогда не упуская их из виду...
В кабину вихлястой походкой вошел Фрэнк. На мое предлоожение отправиться вдвоем, чтобы помочь этой ящерице выпутататься из невольной западни, в которую та угодила, он лишь негативно повертел головой. Видимо, стоит уточнить, что эта животина питалась кактусами необычайной твердости. В этой связи зубы у неё отточены, что надо, и запросто могут растереть в порошок любую скалу.
– Для такого рода задания наш Джо – идеальный кандидат. Думается, что даже если эта гадина порвет его амуницию, то её укус наверняка не причинит ему никаких неудобств, – с сарказмом с ехидничал Грей.
Хосе тут же подхватил лежавший на полу толстый прут, нечто вроде лома.
– Где находится эта ваша столь хваленая спецодежда, сеньор? обратился он ко мне.
– У нас есть лишние экземпляры. Но я обязательно составлю вам компанию, – неохотно откликнулся я.
Боевое снаряжение прикрывало все тело – с головы до ног. Жесткий шлем моего рабочего скафандра, сделанный из особого материала, надежно оберегал голову. Хосе же носил только весьма пухлую, но плотную вязаную шапочку. Промелькнула мысль, что если его народу действительно суждено осесть в этих краях, то его соотечественникам придется побеспокоиться о более основательной, чем у него, одежке для встреч такого характера.
Порывшись в ящике для инструментов, я достал оттуда приличной длины распылитель керосина и вместе с Хосе спустился с поезда. Завидев нас, ящерица повернула в нашу сторону свою ярко-красную башку и стала всматриваться в приближавшихся к ней незнакомцев. В то же время она не переставала упрямо пытаться продвинуться вперед, так и не сообразив, что для этого ей следовало предварительно вытащить лапы из-под рельс.
Я от души прыснул керосином в её голубые, лишенные какого-либо выражения, глаза. Затем мы оба набросились на неё, нанося мелкие удары по бокам – слева и справа – и наконец по хвосту. Но вместо достойного ответа на наше нападение эта тварь всего лишь высунула язык, издав при этом громкий свист и звуки, похожие на тарахтенье погремушки. Одновременно она продолжала свои бесплодные в её идиотском положении усилия в стремлении удрать от нас.
Склонявшееся к горизонту солнце обозначало, что день подходил к концу. Мы с Хосе неустанно пришпоривали зверюгу до тех пор, пока в её убогом умишке не щелкнул какой-то защитный механизм. И тогда она перестала все время дергаться вперед и повернулась к нам, разъяренно зашипев, словно намереваясь немедленно накинуться на нас.
Тем самым её лапы, заскользив, естественным образом вызволились из ловушки, и чудовище оказалось на свободе.
– Джо! – заорал я. – Быстро! Немедленно укрываемся от неё у хвоста! Но двигаться с нужной быстротой в этом колыхавшемся из-за легкого ветерка песке было довольно трудно. Хосе перемещался натужно и явно неловко. Десятисантиметровой длины когти внезапно рубанули по воздуху так близко от его щеки, что я невольно затаил дыхание. Но индеец все же сумел во время нырнуть в зону безопасности позади этого создания, которое, потеряв врага из виду, тут же позабыло о его существовании.
В последний раз мы увидели ящерицу у подножья недалеко от нас расположенной скалы, на которую она с великим усердием вскарабкивалась вместо того, чтобы обойти её стороной.
Когда мы уже приближались к локомотиву, раздался пронзительный скрежет и металлический лязг. Внушительной длины состав сдвинулся с места, угрожающе накатываясь на нас. На какую – то долю секунды вверху, в кабине машиниста, прорезался силуэт Фрэнка Грея. Он сидел за пультом управления. С каждым оборотом колес поезд шел все резвее, а в момент прохождения могучей техники рядом с нами Грей насмешливо сделал нам ручкой.
Я лихорадочно уцепился за поручни, повиснув на них всем телом. Вне себя от ярости, я попытался подтянуться повыше, но в это мгновение, сдвинувшись в сторону, надо мной приоткрылась раздвижная дверь кабины водителя. Оттуда высунулся Фрэнк и продолговатым стержнем ударил меня по пальцам. Несмотря на довольно толстые перчатки защитного комбинезона я почувствовал резкую боль и тут же онемевшая рука чуть было не отпустила спасительную стойку. Совсем обезумев, я перехватил её другой рукой чуть пониже.
Тотчас же Фрэнк, встав на колени, вновь замахнулся своим смертоносным для меня оружием. Но на сей раз он промахнулся, и от этого тычка металла о металл посыпались искры. Нет, с меня и одной такой атаки было более чем достаточно. Я не мог допустить, чтобы он изуродовал и вторую мою кисть. Не считая того, что вполне мог свалиться и под колеса. Поэтому прежде, чем он успел шарахнуть по мне в третий раз, я вытянул ноги и, коснувшись ими грунта, засеменил в темпе все убыстрявшегося хода поезда. И только тогда отпустил поручни.
И все же я упал головой вперед, врезавшись прямо в насыпь. К счастью, прослойка воздуха в моем герметизированном комбинезоне спасла меня от серьезных ранений. Задыхаясь, я поднялся на ноги. Меня била дрожь от бессильного гнева. Я совершенно выдохся в этой безобразной схватке. И все же я не оставил надежды вспрыгнуть на ступеньки проносившихся мимо вагонов с отходами. Однако когда я в этом полусогнутом положении побежал вдоль поезда, до меня быстро дошло, что из-за громоздкого одеяния преуспеть в этом деле мне вряд ли удасться. Состав уже раскатился так быстро, что реализовать этот план оказалось трудно, если не сказать вообще невозможно. Совсем упав духом, я решил уже отказаться от столь безумной затеи, но в последний момент чья-то железная рука ухватила меня за шею.
– Сеньор, бегите! И я повиновался. Совершенно обессиленный, с пересохшим от натуги ртом и привкусом соли на языке, с помутившимся взором от набежавших и резавших глаза слез, я беспомощно вслепую молотил руками воздух, стремясь ухватился за ступеньку вагона, заполненного шлаком. На ней-то и висел Хосе.
Благодаря державшему меня мертвой хваткой индейцу, принявшему тем самым на себя основную тяжесть моей отягощенной комбинезоном персоны, мне буквально чудом удалось это сделать. Спустя несколько секунд мы оба уже сидели на платформе товарного вагона, с трудом переводя дыхание.
Меня все ещё продолжало трясти от пережитого волнения. Но, преодолевая себя, я приподнялся.
– Не знаю, что задумал этот лицемер – свирепо процедил я сквозь зубы, – но мы безотлагательно направимся сейчас в пассажирский вагон и расставим все точки над "i".
Наше появление там вызвало некоторый переполох. Я кратко пояснил, в чем дело, затем, сняв трубку телефона, вызвал кабину машиниста. Но после третьего гудка на линии воцарилась ватная тишина. Учитывая, что вся питавшая системы поезда энергия распределялась с пульта управления, не оставалось никаких сомнений, что Фрэнк вырубил телефонную связь. Цель его действий была более, чем очевидна: не допустить нашего контакта с Марсополисом, конечным пунктом нашей поездки.
В глубине души я корил себя за то, что не догадался в первую очередь позвонить именно туда. Не исключено, что я успел бы сделать это раньше, чем Фрэнку пришла бы в голову мысль о том, чтобы воспрепятствовать любому нашему общению с внешним миром.
Один из пассажиров недоуменно пожал плечами.
– Фрэнк ведет себя крайне глупо, – воскликнул он. – Если его намерение состоит в том, чтобы совершить аварию, то в итоге он рискует пострадать и сам. Поэтому считаю, что нам ничего не остается, как покрепче закрепиться в креслах и ждать.
И тут у меня совершенно неожиданно возникла одна тягостная мысль. Я проворно взглянул на манометр, регистрировавший давление пара. Оно заметно упало, а температура была несколько ниже положенной. Я обратился к пассажирам: – Господа, мне горько сообщить вам правду, но обстановка требует этого. Сдается мне, что Фрэнк отключил кондиционеры.
Филипп Бэррон побледнел, но прочесть что-либо в его взгляде было по-прежнему невозможно.
– И сколько времени мы сможем продержаться? – поинтересовался он.
– Не более часа, – уточнил я. – На худой конец мы смогли бы вынести неизбежный в этой связи холод, но если давление упадет более чем в два раза, всем нам – крышка, за исключением, спору нет, Хосе.
Последовала мучительная пауза. Бэррон раздумчиво посматривал на индейца.
– Да... разумеется, надо иметь в виду и вас, – наконец обмолвился он. – Мне кажется, Грей воображает, что может потягаться с индейцем. Дурень! Само собой разумеется, мы все могли бы предварительно подписаться под запиской о том, что реально здесь произошло. И положиться на вас в том, чтобы она дошла по назначению...
– К дьяволу это ваше донесение! – взъярился один из пассажиров. Это, понятно, могло бы здорово выручить Джо, не говоря уж о правосудии, но что станется с нами? – Вы упускаете из виду одну важную деталь, – вмешался я. – Джо, вне всякого сомнения, выдержит низкое давление, но он не может дышать испорченным воздухом. Так что после захода солнца он снаружи также быстро отдаст концы. У нас остался лишь один-единственный шанс. – Я повернулся к Хосе. – Давайте попробуем вместе пробраться на борт этого треклятого локомотива.
В конце каждого вагона висел специальный топорик на случай пожара. Мы вооружились этим немудреным оружием и через минуту уже были на крыше, начав с грехом пополам продвигаться к головной его части. Вскоре стали посверкивать голубовато-красные огоньки на кабине тягача с выделявшимся в её передней выпуклой части силуэтом Фрэда.
Мне не давала покоя тревожная мысль о том, что у того в помещении имелась дальнобойная винтовка. А мы с Хосе представляли собой превосходную мишень, кочуя поверх вагонов. В общем-то я сомневался в том, что он отважится начать нас отстреливать, но полностью исключать возникновения обстоятельств, когда он будет вынужден пойти на это, было нельзя. Конечно, потом было бы чертовски трудно объяснить, почему это на крыше оказались два изрешетенных пулями трупа, но даже сама мысль о такой перспективе парализовывала меня.
Низко нависшее над нами небо Марса стало уже мутнеть на востоке. В небесах ярко вспыхнула Земля, словно вечерняя звезда над устало закатывавшимся солнцем. Дневным светом можно было ещё пользоваться примерно с час, но с учетом того, что нам оставалось преодолеть ни много ни мало, а более ста пятидесяти километров, это ни в коей мере не утешало меня. Мы достигли полугористого региона, и дорога здесь слишком петляла, чтобы позволить себе роскошь продвигаться вперед с большой скоростью.
Подняв воротник, я согнулся в три погибели под мощным напором жестокого ветра. Я видел , что и Джо частенько останавливался, чтобы, энергично потирая руки, хоть немного согреться. Мы продолжали медленно продвигаться к цели, добравшись уже до тендера, заполненного резервом воды.
И тут я обнаружил, что Фрэнк пристально наблюдает за нами через окно кабины. Рядом с ним, вплотную прислоненная к подоконнику, стояла винтовка. Но он пока не делал никаких попыток воспользоваться ею. По-видимому, он предпочитал дожидаться дальнейшего развития событий.
Это серьезно встревожило меня. Ведь наша задача состояла в том, чтобы проникнуть в управляющий составом отсек целыми и невридимыми.
И вот мы наконец на крыше кабины, распластавшись как раз в том месте, где под нами раздвигались двери. Я свесился вниз с одной стороны, Хосе – с другой. Одновременно замахнувшись топориками, мы начали яростно колотить ими по толстым стеклам.
В принципе те были противоударными, но не настолько, чтобы выдержать столь неистовый натиск. Я ясно почувствовал, как окно поддалось, и достаточно крупный осколок вывалился вовнутрь.
Пока что все развивалось наилучшим образом. Но теперь предстояло решить весьма щекотливую проблему:спуститься на уровень двери и, просунув в проделанную дыру руку, запустить механизм, открывавший вход в кабину.
Я рассчетливо соскользнул ногами на ступеньки металлической лестницы вдоль порога. Успел, однако, предварительно засечь, что и Джо также провалился вниз. Все шло безупречно до тех пор, пока нас защищали металлические стенки: чтобы открыть стрельбу, Фрэнку требовалось сначала просунуть ружье через пробоину. Было совершенно ясно , что он и не подумает поступать таким образом, а предпочтет держаться посередине помещения и подстерегать момент, когда покажется чьято – моя или Хосе – рука. В конце концов время сейчас работало на него.
Длинная лента поезда втягивалась в сумеречную зону. Темнота ощутимо сгущалась. Колеса противно скрипели, издавая к тому же пронзительный металлический звук. Состав мелко вздрагивал, машина жалобно постанывала. Локомотив слегка раскачивало, поскольку он выгибался на поворотах при подъеме на довольно крутое взгорье. Собравшись, наконец, с духом и опасаясь наихудшего, я совсем было отважился на искованный бросок, но тут раздался выстрел. Я сообразил, что его можно объяснить только одним: Хосе проявил большую, чем я, дерзость и рванулся на приступ первым.
Неожиданно почувствовав бурный прилив энергии, я моментально ткнул рукой в дыру в безрассудной надежде, что оружие Фрэнка в этот момент все ещё повернуто в сторону моего коллеги Хосе.
Мне здорово помогло отменное знание расположения оборудования в кабине, и я мигом ухватился за нужный мне механизм. Повернув соответствующий рычажок, я тотчас же выдернул кисть обратно.
В ту же секунду поверх пробитого мною отверстия в стекло с визгом впилась пуля. Почти сразу же последовал второй выстрел.
Я торопливо, что было мочи, двинул в дверь плечом. Она шумно рухнула. А я очутился прямо перед Фрэнком, который чуть ли не в упор наставил ствол винтовки мне в грудь.
Я буквально вдавился спиной в стену кабины. Прекрасно понимая всю тщетность своей попытки, тем не менее, постарался ударить противника топориком и даже едва не задел его. Тот всетаки успел слегка отступить назад, что в итоге и спасло его.
Сквозь прозрачный, герметически закрывавший ему голову шлем я видел искаженные черты лица Фрэнка, плотно сжатые губы, неестественно блестевшие глаза. Когда он отшатнулся от моего замаха, то невольно опустил оружие вниз. Но придя в себя, тут же решительно вновь направил его на меня.
Я прекрасно видел, как напрягся его палец на спусковом крючке и, не раздумывая, молниеносно пульнул в него свой топорик. Он инстинктивно пригнулся, и рукоятка лишь слегка задела его за плечо.
В третий раз черный зрачок винтовки впился в меня. На этот раз Фрэнк целился в мою каску. Я в отчаянии подумал: "Оба мы в данный момент демонстрируем свою полную и органическую несостоятельность. Весь этот инцидент, сам факт прибытия индейца на Марс – разве это не наглядное доказательство нашей уязвимости на планете, где людям не хватает воздуха для нормального дыхания?" И все же я почему-то надеялся, что мне так или иначе удастся вдолбить Грею в голову эту истину.
Пока такого рода мысли вихрем проносились у меня в голове, я, осев и выгнув спину, рискнул одним прыжком перемахнуть через порог кабины. Оружейный ствол почти уткнулся мне в лицо. И вдруг Фрэнк зашатался, будто горький пьяница.
Во всяком случае мне так показалось.
Более всего меня поразило то, что предназначавшаяся мне пуля, взвизгнув, умчалась куда-то в темноту.
Как бы ниоткуда возник пожарный топорик и с грохотом свалился на пол помещения. И только тогда я наконец сообразил, что же произошло на самом деле. Это Хосе, стоя у второй двери, запустил им во Фрэнка. То ли ему повезло, то ли он был достаточно меток, но сфера, защищавшая голову нашего общего противника разлетелась вдребезги.
Фрэнк споткнулся, зашатался и непременно вывалился бы через открытую дверь, не схвати я его инстинктивно за руку и не удержи в кабине в самую последнюю секунду.
Пока я затаскивал его поглубже вовнутрь, закрывая одновременно за собой дверь, Хосе не двигался, прислонившись к противоположной стенке. Его левая рука повисла безжизненной плетью и сильно кровоточила. Цвет лица приобрел пепельный оттенок. И все же он сквозь силу растянул губы в улыбке, когда я волочил по полу обмякшее тело Фрэнка Грея к контрольной кабине. Я тешил себя надеждой спасти ему там жизнь, восстановив нормальное для людей давление. Теперь дело было за правосудием – дать оценку его криминальным действиям.
* * *
Я предложил соорудить город на высоте в пять тысяч метров с тем, чтобы некоторую часть года там жили бы наши дети. Мы предусмотрели всё и решили необходимые организационные проблемы, чтобы добиться успеха в наших начинаниях.
ИХ дети станут настоящими марсианами.
КОНЕЦ