355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Альфред Элтон Ван Вогт » Оружейная лавка » Текст книги (страница 1)
Оружейная лавка
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 15:23

Текст книги "Оружейная лавка"


Автор книги: Альфред Элтон Ван Вогт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц)

Альфред Элтон Ван Вогт. Оружейная лавка

Фантастический рассказ

По ночам деревня выглядела удивительно вневременной. Фара шел рядом с женой по улице, вполне довольный жизнью. Воздух был словно вино; ему смутно припомнился художник, приезжавший из Империал-сити и создавший, как сообщалось в телестате, – тут у него в уме и фраза всплыла: «Символическое полотно, напоминавшее сценку из электрического века, около семи тысяч лет назад».

И Фара целиком в это верил. Вот эта улица перед ним, с садами, избавленными навеки от сорняков, и все с помощью автоматов; магазинчики, стоявшие в глубине, за цветами, вечные травянистые дорожки для пешеходов, фонари, светившие из всех пор, – покой, настоящий рай, где время замерло навсегда.

Он будто бы сам принадлежал к этой жизни, схваченной художником для того, чтобы картина и все, что на ней, теперь находилось в коллекции самой императрицы. Стоило ей похвалить картину, и великий художник, естественно, немедленно и всеподданнейше умолил ее принять картину в дар.

Какое это счастье, должно быть, – получить возможность лично отдать дань восхищения великолепной, божественной, неподражаемо грациозной, прекрасной Иннельде Ишер, тысяча сто восьмидесятой представительнице династии.

Фара на ходу повернулся к жене. В отблеске ближайшего фонаря ее милое, все еще моложавое лицо было практически скрыто тенью. Он тихо прошептал, инстинктивно понижая голос, чтобы он гармонировал с пастельными тонами ночи:

– Она сказала – наша императрица сказала, что наш поселок, Глэй, ей кажется, сочетает в себе всю цельность, всю мягкость, что и составляет лучшие качества ее подданных. Чудесная мысль, правда, Криль? Она, должно быть, женщина с глубочайшим пониманием, и я...

Он остановился. Они как раз свернули в переулок, и прямо перед ними, футов за сто пятьдесят, стояло...

– Смотри! – хрипло произнес Фара.

Негнущейся рукой и пальцем он ткнул в сторону светившегося знака, надписи:


«ОТЛИЧНЫЕ ОРУЖИЯ»

ПРАВО КУПИТЬ ОРУЖИЕ

ДАЕТ ВАМ ПРАВО НА СВОБОДУ

В животе у Фары возникло странное, сосущее ощущение. Он увидел, что там уже собираются жители поселка, и хрипло промолвил:

– Слыхал я об этих лавках. Они – приют позора и бесчестия, правительство нашей императрицы еще примет меры против них! Их сооружают на подпольных фабриках, а затем перевозят в городки, подобные нашему, уже в готовом виде. Да и ставят где придется, нарушая права собственности. Вот и этого тут не было еще час назад.

Лицо Фары ожесточилось, он резко молвил:

– Иди домой, Криль!

К изумлению Фары, Криль даже не шелохнулась. Всю их супружескую жизнь она следовала приятной привычке к повиновению, и совместная жизнь с ней была очень приятной. Но он увидел тревогу и страх в ее широко раскрытых глазах, устремленных на него, – вот что задерживало ее. Она спросила:

– Фара, что ты собираешься делать? Ты не собираешься?..

– Иди домой! – ее страх лишь утвердил его в мрачной решимости. – Мы не позволим этому чудовищу осквернять наш поселок! Ты только представь себе, – и голос у него задрожал от одной лишь жуткой мысли, – представь себе, наша чудесная старомодная деревня, которую мы решили всегда содержать в неизменном виде, как понравилось нашей императрице, как на той картине, что висит у нее в галерее, – оскверненная, разрушенная этим... этим.. Нет, мы этого не допустим, Вот и все!

Из полутьмы раздался голос Криль, и никакого страха в нем не было:

– Фара, не поступай опрометчиво! Вспомни, с тех пор, как была написана картина, в Глэе появились и другие новые здания.

Фара молчал. У его жены было такое неприятное свойство – напоминать ему о том, что он хотел бы забыть. Он-то знал, что она имеет в виду. Огромная корпорация «Автоматические Атомные мастерские по ремонту механизмов, Инкорпорейтед», протянула свои щупальца и сюда, сумела обойти законы и построить здесь свои яркие здания, вопреки желанию местного совета – и они уже лишили Фару половины его собственного дела.

– Но это совсем другое дело! – проворчал наконец Фара. – Во-первых, со временем люди поймут, что эти автоматы плохо справляются с работой. Во-вторых, это честная конкуренция. Но оружейная лавка бросает вызов всем правилам приличия, благодаря которым наша жизнь под управлением династии Ишер так приятна. Погляди-ка на их лицемерный лозунг: «Право покупать оружие – это право...» Э-э-э-х!

Помолчав, он снова сказал:

– Иди домой, Криль. А уж мы позаботимся о том, чтобы в нашем поселке они не могли продавать никакое оружие.

Он проследил за тем, как хрупкий силуэт женщины исчез в тени, но тут ему пришла в голову еще одна мысль, и он крикнул:

– А если по дороге домой ты встретишь на каком-нибудь углу нашего сына, забери его домой! Пора бы ему усвоить, что нечего ему болтаться на улице так поздно.

Жена не обернулась. Понаблюдав с минуту за тем, как она движется на фоне неяркого света от фонарей, Фара развернулся на каблуках и быстро двинулся к лавке. Толпа все прибывала, ночь так и пульсировала от возбужденных голосов.

Нет сомнения: в истории поселка произошло крупнейшее за все время его существования событие.

Он заметил, что вывеска сделана методом нормальной иллюзии: под каким бы углом он ни смотрел, вид был одинаковый, словно он стоял прямо перед ней. Когда он наконец остановился перед витриной, слова словно прилипли к фасаду и, не мигая, таращились на него.

Фара в очередной раз фыркнул, читая лозунг, и тут же забыл о нем. В витрине была еще одна надпись:

«Лучшие энергетические оружия во всей известной вселенной».

Фара ощутил искру интереса. Глядя на великолепную выставку оружия, он почувствовал, что его затягивает независимо от его собственных желаний. Там были «пушки» всех размеров, от крохотных пистолетов величиной с палец до больших ружей. И сделаны они были из всех возможных сочетаний легких, твердых декоративных веществ: сверкающих стеклопластиков, разноцветных матовых пластиков с Ордина, блестящих магнезитовых бериллиев. И из чего-то другого.

Но оружия было так много и любой из образцов был настолько смертелен, что Фара ощутил холодок. Так много оружия для маленького поселка Глэй, где, насколько ему было известно, лишь человека два имели ружья, да и то для охоты. Да вся эта затея совершенно абсурдна, фантастически злонамеренна, полностью враждебна!

За спиной у Фары кто-то сказал:

– Смотрите-ка, прямо на участке Лэна Харриса. Здорово они подшутили над старым негодяем. Ну и хай он поднимет!

Раздались негромкие смешки, нелепо они прозвучали здесь, на теплом свежем воздухе. Но Фара увидел, что говоривший прав: фасад у оружейной лавки был не меньше сорока футов длиной, и он занимал самый центр зеленого, похожего на сад участка скряги Харриса.

Фара нахмурился. А этим дьяволам не откажешь в смекалке, выбрали для своей лавки собственность самого презираемого типа в поселке, заняли его участок, пощекотали всем нервы – приятно. Да, они хитры, а потому жизненно важно, чтобы их трюк не удался.

Он все еще беспокойно хмурился, когда увидел пухлую фигуру мэра Мела Дейла. Фара торопливо пробрался к нему, уважительно прикоснулся к шляпе и сказал:

– Где Джор?

– Здесь, – констебль протолкался к ним сквозь кучку народа. – Планы есть?

– Да всего один, – ответил Фара. – Войти и арестовать их.

К изумлению Фары, мужчины поглядели друг на друга, а потом опустили глаза долу. Наконец здоровяк-констебль произнес:

– Заперто. На стук никто не отзывается. Я как раз собирался предложить оставить все как есть до утра.

– Ерунда! – изумление сделало Фару нетерпеливым. – Найдите топор, взломаем дверь. Отсрочки лишь приведут этих негодяев к сопротивлению. Такие типы нам ни к чему, даже и на одну ночь! Разве не так?

Все вокруг торопливо закивали головами. Слишком торопливо. Фара недоуменно огляделся, но все мужчины прятали глаза, встречая его взгляд. Он подумал: «Да они напуганы – и не желают вмешиваться».

Прежде чем он снова заговорил, констебль Джор сказал:

– Вы, наверное, не слыхали про их двери. Судя по всему, их нельзя взломать.

С внезапной болью Фара понял, что действовать придется ему. Он сказал:

– Я принесу атомный резак, этого должно быть достаточно. Господин мэр, вы мне позволите?

В свете огней, озарявших витрину, было видно, что толстяк мэр потеет. Вынув носовой платок, он вытер лоб и спросил:

– Может, лучше позвонить командующему имперским гарнизоном в Ферде?

– Нет! – Фара видел, что мэр пытается увильнуть от решения. Он ощущал непоколебимую решимость. У него возникло убеждение, что вся сила, какая есть сейчас в поселке, сосредоточена в нем. – Мы сами должны действовать. Эти типы сумели пробраться в другие места, потому что население ничего не предприняло. Мы должны сопротивляться до конца. Начиная с этой минуты, так?

Мэр еле слышно выдохнул: «Ладно...» Но это было все, что требовалось Фаре.

Крикнув толпе, что он принял решение, Фара стал протискиваться вперед и тут заметил своего сына, он стоял в кучке других парней и таращился на витрину:

Фара позвал:

– Эй, Кэйл, пойдем-ка поможешь мне с машинкой!

Кэйл даже не шелохнулся. Фара побежал прочь, так и кипя от возмущения. Ох уж этот парень! В один прекрасный день ему, отцу, придется и тут предпринять решительные действия. Или на руках у него окажется ни к чему не пригодный бездельник.

Энергия шла беззвучно и без помех. Ни шума, ни. искр. Резак светился мягким чистым белым светом, почти лаская металлическую обшивку двери – но там и следа не было, ни царапины.

Минуту за минутой Фара упорно отказывался верить в невероятную неудачу и продолжал направлять, бесконечно могучий поток энергии на сопротивляющуюся стену. Закрыв наконец клапан, он обнаружил, что весь вспотел.

– Не понимаю, – выдохнул он, – не может быть – нет такого металла, который может противостоять постоянному потоку атомной энергии! Даже металлические пластинки, используемые в камере сгорания, включаются в цепь неостановимых взрывов!

– Джор ведь объяснил тебе, – сказал мэр. – Эти оружейные лавки – это нечто крупное. Они расползлись по всей империи, и они НЕ ПРИЗНАЮТ ИМПЕРАТРИЦУ.

Фара потоптался на твердом травянистом газоне, ему стало не по себе. Такие разговоры ему не нравились – просто богохульство какое-то. И к тому же полная чепуха. Должно быть так. Прежде чем он сумел найти слова, мужской голос за его спиной произнес:

– Слыхал я, будто эти двери открываются лишь перед тем, кто не причинит вреда хозяевам.

Слова вывели Фару из оцепенения. Вздрогнув, он впервые заметил, что его неудача произвела дурное впечатление. Он резко ответил:

– Нелепость! Если бы существовали такие двери, у нас у всех они бы и были, мы бы...

Но тут он остановился: ему пришло в голову, что он не видел, чтобы кто-то пытался открыть дверь, а ведь те, кто был вокруг, вовсе не стремились подойти поближе, так может?..

Сделав шаг вперед, он вцепился в дверную ручку и рванул. Дверь отворилась с неестественной легкостью, у него даже возникло мимолетное впечатление, что ручка осталась у него в руке. Задыхаясь, Фара резко распахнул дверь.

– Джор! – завопил он. – Входи.

Констебль резко и ненатурально дернулся, ненатурально потому, должно быть, что сообразил: нельзя отступать, когда вокруг так много народу. Он неуклюже прыгнул к двери – и она закрылась перед его носом.

Фара тупо уставился на свою руку, все еще сжатую в кулак. Но вот по его жилам медленно поползло возбуждение, жуткий холодок. Ручка выползла из его сжатой ладони, она закрутилась, стала какой-то вязкой и выскользнула из его напрягшихся пальцев. Даже воспоминание об этом диком кратком ощущении давало ему понять, до чего все ненормально.

Тут он почувствовал, что толпа напряженно и молча смотрит на него. Фара снова потянулся к ручке, на сей раз не так нетерпеливо. Но едва он понял, что колеблется, как тут же разозлился. Дверь не шелохнулась.

Тогда к нему полной силой пришло желание проникнуть туда.

– А ну-ка, Джор, отойди, – попросил он констебля, стоявшего рядом.

Тот отошел, но ничего не изменилось. Он попробовал подергать дверь – не помогает. Голос в толпе мрачно произнес:

– Решили было пустить тебя, а теперь передумали.

– Не говори глупостей! – рявкнул Фара. – Кто передумал? Ты что, спятил? У двери ведь нет мозгов.

Но ему стало страшно, и голос у него предательски задрожал. Внезапная тревога и заставила его быть храбрым сверх меры. Резко развернувшись, Фара встал лицом к лавке.

Здание возвышалось под ночным небом, освещенное изнутри, словно день, огромное в ширину и в длину, и бесконечно чужое, угрожающее, вовсе не собирающееся сдаваться. Он смутно удивился про себя: а что бы тут могли сделать солдаты императрицы, если даже их и позвать? И внезапно – как проблеск мрачного будущего – возникло ощущение, что и они тут были бы бессильны.

Тут Фара ощутил ужас от того, что такая мысль могла прийти ему в голову. Плотно «закрыв» мозг, он растерянно сказал:

– Но ведь дверь открывалась, значит, она может открыться еще раз.

И она открылась. Просто взяла и открылась. Мягко, без всякого сопротивления, все так же невесомо, странная чувствительная дверь повиновалась его пальцам. За порогом – сумерки, широкий затемненный альков. Позади раздался голос мэра:

– Фара, не будь глупцом, что ты там будешь делать?

Фара с некоторым удивлением обнаружил, что он уже переступил порог. Повернувшись, он уставился на смазанные лица.

– Ну... – начал он тупо, но тут вдруг ему пришла в голову отличная мысль. – Ну, я куплю себе ружье!

Остроумный ответ, собственная хитрость на полминуты ослепили Фару. Но настроение его медленно изменилось, едва он оказался в тускло освещенном помещении лавки.

Внутри было сверхъестественно тихо. Ни звука не проникало сюда снаружи. Ему даже пришло в голову, что те, кто находится здесь, возможно, и не подозревают о толпе, собравшейся на улице.

Фара осторожно двигался вперед по застеленному дорожкой полу, шаги его совсем заглушались. Через некоторое время глаза его привыкли к неяркому освещению, исходившему от стен и потолка, словно их отражение. Он смутно ожидал чего-то невероятного, и обыкновенное атомное свечение подействовало на его напряженные нервы, как тоник.

Он сердито встряхнулся. А почему, собственно, здесь должно быть нечто невероятное? Да он становится таким же доверчивым, как и те идиоты на улице!

Он огляделся с растущим чувством уверенности. Все тут выглядело вполне обычно. Простой магазин, скудно обставленный. По стенам – стеллажи, на полу полки, в них образцы продукции, сверкающие красивые штучки, ничего выдающегося, да и не слишком много всего, несколько дюжин. Кроме того, резная двойная дверь, ведущая в следующее помещение...

Рассматривая образцы, Фара пытался вполглаза следить за второй дверью. На каждой полке – три-четыре образца оружия, или в коробках, или в кобуре, или просто на подставке.

Внезапно он начал ощущать возбуждение. Он забыл про дверь, потому что в голову ему пришла шальная мысль: схватить одно из ружей, и в тот момент, когда тут кто-то появится, заставить его выйти наружу, а там уж Джор его арестует, и тогда...

Тут кто-то спокойно произнес за его спиной:

– Желаете купить оружие?

Фара так и подпрыгнул. На короткое время его ослепила ярость – как раз тогда, когда у него возник план, и появился клерк!

Но ярость пропала сама собой, едва он увидел продавца – хрупкий мужчина с серебряными волосами, куда старше его самого. Его это совершенно выбило из колеи. Фара был воспитан в огромном, практически автоматическом уважении к старости, поэтому он лишь стоял там с раскрытым ртом. Наконец он неуклюже сказал:

– Да, вот именно – ружье.

– С какой целью? – все так же спокойно спросил продавец.

Фара лишь смотрел на него, не понимая. Слишком все быстро. Ему хотелось разозлиться, высказать все, что он о них думает. Но возраст говорившего сковал ему язык, внес путаницу в мысли и чувства. Лишь невероятным усилием воли ему удалось заговорить:

– Для охоты. – Привычное слово помогло ему вернуться к разумному разговору. – Да, конечно, – для охоты. К северу отсюда есть озеро, – продолжал он быстро, лживым голосом, – и я...

Тут он остановился, хмурясь, в ужасе от собственной лжи. Он вовсе не собирался пускаться в разговоры!

– Для охоты, – кратко повторил он.

Фара вновь стал самим собой. Внезапно он возненавидел этого человека за то, что тот поймал его врасплох. Старик не спеша открыл один из стеллажей, доставая отливающую зеленым блеском винтовку, а Фара смотрел на него, весь кипя от негодования. Он мрачно подумал: «Ловко придумали – выставили старика».. Та же хитрость, что позволила им выбрать участок скряги Харриса. Теперь он уже не кипел, в душе его был лед. Фара протянул руку к ружью, но продавец слегка отвел его в сторону:

– Прежде чем я позволю вам прикоснуться к нему, я должен ознакомить вас с условиями, сообщить, при каких обстоятельствах можно приобретать оружие в нашей оружейной лавке.

Ах вот оно что, у них еще и свои правила есть! Ну. какова система для воздействия на доверчивых дураков! Ладно, пусть старый мошенник болтает. Лишь бы ему добраться до винтовки, тогда уж он положит конец их лицемерию.

– Мы – создатели оружия, – говорил клерк тихо, – изобрели ружья, которые способны разрушить любой предмет, любой механизм, все, что называется материей. У каждого из них свой радиус действия. Таким образом, владелец нашего оружия становится равным любому солдату императрицы, даже превосходит его. Я говорю больше, потому что каждое оружие так же создает вокруг его владельца силовое поле, способное защитить его от любых разрушительных сил. Правда, сквозь силовой экран могут пройти и дубинка, и пуля, и копье, но, чтобы разрушить его и добраться до владельца, потребуется атомная пушка.

Вы, конечно, понимаете, – продолжал продавец, – что нельзя допускать, чтобы такое могущественное оружие попадало безответственным людям. Соответственно, ни одно купленное у нас оружие не может быть использовано для нападения или убийства. Например, если вы купите ружье для охоты, вы сможете подстрелить из него лишь тех птиц и зверей, которые будут выставлены у нас в витринах. Кроме того, нельзя без нашего разрешения перепродать ружье. Понятно?

Фара тупо кивнул. Он не мог вымолвить ни слова. Невероятные, фантастически бессмысленные утверждения все звенели у него в голове. Интересно, следует ли ему рассмеяться или же разругать этого типа, так подшутившего над его здравым смыслом?

Стало быть, оружие нельзя использовать для убийства или ограбления. Стало быть, можно охотиться лишь на определенных птиц и зверей. А что касается перепродажи – предположим, он купит эту штуку, потом уедет за тысячу миль и загонит ее какому-нибудь богачу за два кредита, кто узнает?

А может, он начнет угрожать чужаку или пристрелит его. Откуда лавочники узнают? Нет, все это так нелепо, что...

Тут он сообразил, что продавец уже протягивает ему ружье прикладом вперед. Торопливо схватив его, он с трудом удержался от порыва – повернуть его дулом на старика. Не стоит торопиться, мрачно подумал он. И спросил:

– А как оно работает?

– Наведите на цель и спустите курок. Может, вы хотите его опробовать, у нас есть мишень.

Фара вскинул ружье.

– Конечно, – торжествующе выкрикнул он, – это вы! Ну-ка, иди к входной двери, и на улицу, быстро!

Он повысил голос:

– А если кто-то там попытается напасть на меня из второй двери, я и ее держу под прицелом! Ну, пошевеливайся! – он неловко махнул рукой клерку. – Клянусь, я выстрелю!

Тот и бровью не повел.

– Не сомневаюсь. Когда мы решили вас впустить, мы учли опасность нападения, враждебность и склонность к убийству. Но вы проиграли – тут мы хозяева. Гляньте-ка, что у вас за спиной.

Тишина. Фара стоял, не двигаясь, держа палец на курке. Мелькали обрывки мыслей, всплывали в памяти все недомолвки, какие ему приходилось слышать об оружейных лавках: что в каждой провинции у них есть сочувствующие, что у них свое собственное безжалостное правительство, что стоит кому-то очутиться у них в руках, и смерть обеспечена, что...

В конце концов ясно оформилась лишь одна мысль. Вот стоит он, Фара Кларк, семейный мужчина, верноподданный императрицы, стоит в тускло освещенном магазинчике, намереваясь бороться с такой огромной, такой грозной организацией – да он спятил!

Но ведь – он здесь. Собрав остатки мужества, он напряг ослабшие мускулы.

– Вам не удастся меня одурачить, тут никого больше нет, а ну, к дверям, да побыстрее!

Старик, не мигая, смотрел мимо него.

– Ну как, Рэд, с тебя хватит полученных данных? – спокойно спросил он.

– Достаточно для первичного анализа, – ответил молодой мужской голос из-за спины Фары. – Консервативен, тип А-7, неплохой средний уровень интеллекта, но очень предан монархии, что характерно для небольших поселений. Взгляд на жизнь односторонний, воспитан в имперской школе. Крайне честен. Спорить с ним бесполезно. Взывать к эмоциям тоже, тут нужно провести лечение. Не понимаю, чего ради нам с ним возиться, пусть себе прозябает.

– Если вы думаете, – дрожащим голосом молвил Фара, – что ваш трюк заставит меня обернуться, вы свихнулись. Это же левая стена, я видел, что там никого нет!

– Я тоже за то, чтобы он прожил всю жизнь, как получится, Рэд, – отвечал старик, – но ведь это он побуждал толпу к действию. Надо преподать ему урок.

– Лучше разрекламируем его визит, – предложил Рэд, – ему потом всю жизнь придется оправдываться.

Вера Фары в могущество оружия настолько поколебалась, что он совсем забыл о том, что держит в руках винтовку. Он было разжал губы, но не успел и слова сказать, потому что старик настойчиво повторил:

– Пожалуй, небольшое воздействие на эмоции все же может произвести эффект, давай покажем ему дворец.

Дворец! Неожиданное, потрясающее слово вырвало Фару из оцепенения.

– Послушайте, – начал он, – теперь я понял, что вы мне соврали – это ружье даже не заряжено. Оно...

Тут голос отказал ему. Он словно окаменел. Вытаращил глаза, как безумный. В руках у него не было ружья.

– Ах ты!.. – начал он снова. И замолк. Голова у него закружилась, он с трудом поборол полуобморочное ощущение. Ну, конечно, кто-то подкрался к нему и выкрал ружье прямо из рук, стало быть – стало быть, позади и правда кто-то есть. Стало быть, этот голос принадлежит не машине, как он подумал сначала, а человеку. Им как-то удалось...

Он хотел повернуться, но не смог. О господи, что?.. Он напрягся – и не сумел не то что повернуться, хотя бы шевельнуться.

В помещении стало темно. Он почти не видел старика, если бы мог, он бы заорал, завизжал, потому что оружейная лавка пропала. А он...

– Он стоял прямо в небе, высоко над гигантским городом.

Прямо в небе, вокруг ничего, только воздух, господи, прямо в голубом летнем небе, а город – вон он, до него миля или две ВНИЗ.

Ничего, ничего! Он бы закричал, но дыхание его будто: застыло в легких. Рассудок вернулся к нему, когда в его ужасающийся мозг прокралась смутная мысль: под ногами у меня – пол, это все иллюзия, каким-то образом картина передается мне в глаза, вот и все.

И тут, вздрогнув, Фара признал город. Это был город мечты, Империал-сити, столица великолепной императрицы Ишер, – с высоты он видел сады, роскошные земли вокруг дворца, официальную резиденцию императоров...

Остатки былого страха испарялись, уступая место изумлению и желанию все увидеть. Они и вовсе исчезли, когда он сообразил, что дворец приближается к нему с невероятной скоростью.

Поток бессвязных мыслей канул в небытие, сверкающая крыша дворца ринулась ему в лицо, а за ней и стены. Он сглотнул – и тут металл, камень, стекло стен и потолков без помех проскочили сквозь его тело.

Первое ощущение потрясающего, не поддающегося восприятию осквернения возникло у него в душе, когда картина остановилась и он увидел зал, а в нем, вокруг стола – человек двадцать, и во главе – молодая женщина.

Безжалостные кощунственные, бесконечно мощные камеры пробежали по столу и показали ему женщину крупным планом.

Красивое лицо, но в данный момент оно было искажено страстями и яростью, в глазах ее горел огонь, и тут она склонилась вперед и произнесла голосом, одновременно знакомым – как часто приходилось Фаре слышать его по телестату, вечно спокойный, размеренный голос – и искаженным. Голосом, крайне искаженным от гнева, голосом, уверенным в повиновении. Эта карикатура на возлюбленный голос императрицы хлестнула тишину, царившую до того в комнате, словно и сам Фара присутствовал там:

– Убейте этого вонючку, ясно? Мне плевать, как вы это сделаете – я желаю услышать весть о его смерти к завтрашнему вечеру!

Тут изображение погасло, и Фара мгновенно очутился в лавке. Секунду он стоял, пошатываясь, пытаясь приспособиться к внезапному полумраку. А потом...

Сначала он ощутил презрение: что за глупый трюк, на простака рассчитан! Они что же, считают, что он поверит в столь явную ложь? Да он...

И внезапно жуткий разврат, неописуемая порочность происходящего повергли его в неистовый гнев.

– Вы, негодяи! – вспылил он. – Нашли себе актриску на роль императрицы, делаете вид, что... Да вы...

– Достаточно, – промолвил Рэд.

Увидев крупного молодого здоровяка, Фара содрогнулся. Его посетила мысль, что те, кто не остановился перед очернением образа ее императорского величества, не остановятся и перед физической расправой с ним. А тот парень заговорил, и в голосе его звучали стальные нотки:

– Не станем убеждать вас, что это происходило сейчас. Слишком велико совпадение. Съемки сделаны недели две назад. Это и есть императрица. Тот, кого она приказала убить, – один из ее бывших любовников. Две недели назад его нашли убитым. Если хотите, можете проверить, его звали Бэнтон Маккредди. Ну да ладно. Мы с вами покончили, и...

– Но я-то не кончил, – глухо произнес Фара. – Никогда еще мне не приходилось слышать столько богохульных, кощунственных речей! Если вы думаете, что наш поселок с вами смирится, вы просто спятили. Мы будем патрулировать участок днем и ночью, никто не сможет войти или выйти, мы...

– Достаточно. – На сей раз заговорил старик, и Фара замолчал – по привычке, из уважения перед возрастом, не успев даже подумать. А старик продолжал: – Опыт получился крайне интересным. Вы – честный человек и потому можете обратиться к нам, если у вас будут неурядицы. Вот и все. Вам лучше выйти через боковую дверь,

И правда, ВСЁ. Неведомые силы схватили его, поднесли к двери, чудесным образом появившейся в стене слева, там где несколько минут назад ему показывали дворец.

И оказалось, что он уже стоит снаружи, на клумбе, а в стороне дожидается кучка мужчин. Он признал своих соседей – и еще понял, что он уже на улице.

Невероятный кошмар закончился.

– Ну, где же оружие? – спросила Криль, когда он вошел в дом.

– Оружие? – Фара уставился на жену, не понимая.

– Да вот по радио недавно сообщили, что ты стал первым покупателем в новой оружейной лавке, мне это показалось немного странным, но я...

Как во сне, он слышал ее голос, она еще что-то продолжала говорить, но смысла в словах не было. Он испытал такой сильный шок, что у него возникло ужасающее ощущение: как на краю пропасти стоишь.

Так вот что имел в виду тот парень! «Мы дадим рекламу...»

И Фара подумал: «А моя репутация?» Не то, чтобы имя его было чем-то знаменито, но он уже долгое время верил в то, что его небольшая мастерская широко известна в поселке и в окрестностях.

Сначала, значит, всячески унизили его там, в лавке. А теперь это – лгут, лгут тем людям, которые и знать не знают, зачем он пошел в лавку. Дьяволы.

Оцепенение его закончилось, и он ринулся к телестату, чтобы попытаться исправить нанесенный вред, оправдаться. Вскоре на экранчике появилось заспанное лицо мэра Мела Дейла. Фара торопливо заговорил, от волнения глотая слова, но все его надежды рухнули.

– Извини, Фара, мы же не можем позволить тебе бесплатно выступить перед всеми. Придется платить – они-то раскошелились.

– Вот как! – Фара почувствовал внутри пустоту.

– А за участок Лэна Харриса они заплатили. Старик запросил хорошую цену – и получил ее. Он недавно звонил мне, чтобы я внес изменения в документы.

– Ах вот как... – мир рушился. – То есть никто ничего не будет делать? А как насчет имперского гарнизона в Ферде?

Фара лишь смутно расслышал бормотание мэра: солдаты-де не желают вмешиваться в дела гражданских лиц.

– Дела гражданских лиц! – взорвался Фара. – Вы что же, хотите сказать, что им просто позволяют обосноваться здесь, независимо от того, хотим мы этого или нет, и пусть себе занимают любые участки, а потом за них платят, так?

Тут он даже задохнулся от внезапной мысли:

– Послушайте, а вы не изменили своего решения – Джор несет вахту перед лавкой?

Вздрогнув, он увидел раздражение на лице, глядевшем на него с экранчика телестата.

– Ну вот. что, Фара, – раздались высокопарные слова, – пусть люди, избранные на пост и облеченные властью, сами разбираются!

– Но Джор-то будет там дежурить? – настаивал Фара.

Вид у мэра стал совсем раздраженный; наконец он сварливо ответил:

– Я же обещал, а? Значит, он и будет там стоять. А теперь – будешь покупать эфирное время? Пятнадцать кредитов минута. И учти, советую это как друг: ты понапрасну потеряешь деньги. Никому еще не удавалось опровергнуть ложное сообщение.

Фара мрачно сказал:

– Две минуты, одна утром, одна вечером.

– Ладно, дадим полное опровержение. Пока.

Экран погас, а Фара все не двигался. Новая мысль заставила его нахмуриться.

– Наш сын – пора нам навести порядок. Или он трудится в моей мастерской, или я больше не даю ему денег.

Криль возразила:

– Ты с ним неправильно обращаешься, ведь ему уже двадцать три, а ты говоришь с ним, как с ребенком. Вспомни, ты в его возрасте был уже женат.

– Это совсем другое дело, – отозвался Фара. – У меня уже было чувство ответственности. Знаешь, что он сегодня выкинул?

Ответа ее он не расслышал. Ему показалось, что она сказала следующее:

– Нет. Как еще ты его унизил?

У него не хватило терпения на то, чтобы выяснить, вправду ли она произнесла невозможное. Он торопливо заговорил:

– Он отказался помочь мне – и перед всеми, совсем дурной стал парень, совсем!

– Да, – горько вздохнула Криль, – совсем дурной. Ты и сам не подозреваешь, до чего он плох. Холоден, как сталь, но без крепости и чистоты, присущих стали. Долгонько же ему понадобилось... а теперь он и меня ненавидит, потому что я всегда принимала твою сторону – зная, что ты не прав.

– Что?! – Фара не поверил своим ушам. Затем лишь буркнул: – Идем, милая, пойдем спать, мы с тобой просто устали.

Но спал он плохо.

Бывали дни, когда Фаре казалось, что идет битва между ним лично и оружейной лавкой. Убеждение в своей правоте так и давило на него. С мрачным видом он ежедневно проходил мимо лавки, чтобы удостовериться: Джор на посту.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю