Текст книги "Чарующая улыбка валькирии"
Автор книги: Алена Винтер
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
ГЛАВА 13
Генерал-лейтенант Джанни ди Козимо, один из трех людей, входящих в состав Генерального командования, контролирующего всю деятельность Корпуса карабинеров, сидел в небольшом кресле, делавшем его круглую фигуру еще толще. Он был похож на огромный воздушный шар, который вот-вот лопнет от переизбытка эмоций. Тем не менее голос его был мягким и сладким. Джанни замедлил речь и протяжно выговаривал каждое слово, делая акцент на согласных, отчего они звучали раскатисто на французский манер. Это означало, что на данный момент генерал находится в стадии контролируемого гнева, но как долго продлится этот период, никто не мог предсказать.
Напротив него сидел Альдо Кондотти. Он спокойно встречал взгляд генерала и тот постепенно успокаивался, натыкаясь на непробиваемую стену выдержки и самообладания. Джанни был весьма интеллигентным человеком, но порой не мог справиться со своим темпераментом. И хотя он быстро остывал, в Корпусе его боялись, особенно в те мгновения, когда случались какие-либо происшествия, которых можно было избежать, но которые по вине безответственности и медлительности служащих Минобороны грозили перерасти в грандиозный международный скандал.
– Альдо, ну скажи мне, как такое могло случиться?! – выкрикнул Джанни и потер горячую от волнения шею. – Ma che cazzo! [5]5
Что за х…ня! ( ит.)
[Закрыть]Хорошо, что выпад не был направлен на премьер-министра. В противном случае, у нас имелись бы проблемы намного серьезнее, чем смерть иностранца на банкете.
Он горестно вздохнул и прикрыл глаза. Альдо усмехнулся. Генерал-шарик лопнул у него на глазах. Больше гневаться он не станет и снова превратится в веселого и циничного Джанни, с которым они были знакомы уже много лет. Пропустит пару рюмок алкоголя, от этого щеки его игриво окрасятся в розовый цвет, а глаза заискрятся. С таким генералом легко разговаривать.
– Боюсь, что меня отстранят от службы, – Альдо облокотился о ручку кресла. – Моя команда не оправдала своего назначения. Охрана замешкалась, и Бриони еще некоторое время находился в зале, хотя его должны были вывести, едва только Хьюз упал на пол. Ты прав, хорошо, что жертвой оказался не премьер, и продолжения не последовало. Думаю, будет лучше, если я первым подам прошение об отставке. Не хочу оказаться в неловком положении, когда мне принесут бумаги с пожеланием выметаться со службы.
Джанни вышел из-за стола и прошелся по кабинету. Несмотря на грузность фигуры, походка его была легкой, почти летящей. Это еще больше придавало ему сходство с воздушным шаром.
– Еще рано что-либо предполагать, – сказал он. – Если тебя решат отстранить, я буду против. В этом случае можешь рассчитывать на мою поддержку.
– Не стоит меня прикрывать, Джанни, – покачал головой Альдо. – Я не хочу остаться во главе охраны только благодаря твоей протекции. Но все равно спасибо.
– Не торопись с выводами. Выпьем?
– С удовольствием. Кофе.
Джанни улыбнулся.
– Помнится в былые времена, когда мы оба еще не были женаты и не имели собственных кабинетов, на предложение пропустить пару рюмочек ты реагировал по-другому. Хотя повода пить – нет. И все же у меня голова раскалывается от мыслей, поэтому я выпью. Если посчитаешь нужным, присоединишься, – он налил себе рюмку граппы. – Знаешь, Альдо, несмотря ни на что, шеф находится в спокойном расположении духа. Зато все остальные в мыле. Жаль, что ты не присутствовал на совещании.
– Не посчитали нужным пригласить. Видимо, я уже нахожусь в опале. Но меня успели допросить. Кстати, сам шеф. Но тебе об этом известно.
Альдо подбородком указал на бумаги, лежащие на столе. Это был отчет о его действиях на приеме. Джанни сделал невнятный звук губами.
– Глупости. Какая опала? Максимум, что тебе сделают, – это объявят выговор и…
– Отправят в отставку, – закончил предложение Альдо. – И если такое случится, я найду, чем заняться. Лучше расскажи, как прошло совещание.
Джанни присел на краешек стола и сосредоточенным взглядом обвел кабинет.
– Обсуждали тактику поведения. Бриони уже принес соболезнования. В посольство США отправили представителя, который будет замаливать грехи. Выделили спецрейс, чтобы доставить тело Хьюза на родину.
– Кто будет вести дело?
– Ренато Бальдуччи, – ответил Джанни. – Кроме того, к нам отправляют некоего Джо Маклина для совместного сотрудничества. Пришлось пойти на эту уступку. В общем, все подготовились к тому, чтобы лизать задницу представителю ФБР.
Альдо понимающе кивнул. Иностранные полицейские могут принять участие в операции, но самостоятельно действовать на территории чужой страны не в праве. Однако Джо Маклину, по всей видимости, дадут карт-бланш, чтобы не создавать лишних волнений. Разумеется, убийство Хьюза при столь пикантных обстоятельствах, а именно в присутствии премьер-министра, не приведет к ухудшению политических отношений между странами и МИД-представительства сделают все, чтобы удалить неприятный осадок от случившегося. Именно поэтому Маклин будет чувствовать себя хозяином положения, которому никто не посмеет противоречить или в чем-либо отказать.
– Четвертое громкое убийство за столь короткий срок, – Джанни постучал рюмкой по столу. – Трагедия в четырех актах, черт подери! И непонятно, что это, бытовуха, бизнес-разборки или операция зачистки. Надо же было случиться, чтобы Хьюза отравили именно на приеме у главы государства, – хмыкнул Джанни. – Лучше бы его убрали где-нибудь в аэропорту или, как Дагомирова, над Атлантикой. Но не на фуршете же!
Альдо молчал, давая генералу возможность выговориться. Да и что он мог сказать по этому поводу? Ничего. Только делать вид, что, так же как и все, крайне опечален происходящим.
– Бальдуччи уже высказал свое предположение по факту убийств. Многие с ним согласны.
– Интересно послушать.
С тщательно замаскированной любопытством иронией Альдо вгляделся в лицо Джанни. Тот начал издалека, словно боялся исказить смысл услышанного им в кулуарах Министерства внутренних дел.
– Убитые принадлежали к числу бизнес-элиты. Криминалом не занимались. Боже упаси! – Джанни всплеснул короткими ручками. – Но тебе известно, что подняться до подобных вершин и не измазаться в дерьме – абсолютно неправдоподобная история.
– Как знать.
– Альдо! Покажи мне человека, который имеет миллиарды, нажитые честным и непосильным трудом? – усмехнулся Джанни. – Это тебе не госаппарат, где все более-менее контролируется. И то, здесь проворачиваются такие сделки, от которых у большинства непосвященных голова пошла бы кругом. А правительственные фонды, откаты, финансовые операции под руководством Минфина, госкредиты и многое другое? Ты знаешь, как распределяются деньги из казны, и каким образом они туда поступают?
– Это не входит в мою компетенцию.
– Вот именно. Человек, с трудом разбирающийся в домашней бухгалтерии, и понятия не имеет о масштабах деятельности, которую ведут финансово-экономические дельцы. Это тебе не владельцы лавки, где торгуют всякой мелочью. Это короли огромных империй, и о том, как они живут, может знать лишь тот, кто сам живет в их мире. Но мы отвлеклись, – Джанни сел в кресло и бросил на Альдо снисходительный взгляд, словно собирался открыть простаку истину сотворения бытия. – Все это политика, дорогой друг. Отсюда и убийства, причем такие наглые. Ни одно из них не раскроется, вспомнишь потом мое слово.
– Джанни, – Альдо заметно повеселел от сказанного, – хочешь сказать, что кто-то извлекает выгоду для себя, пользуясь неясностью обстановки?
– Обстановка неясна только в одном – в том, кому все это нужно и зачем. Но любое событие является следствием какой-либо причины, а причины в свою очередь вызывают конкретные следствия. Убийство четверки – есть окончание какого-то действия. Только какого? Не думаю, что информация об этом станет доступной.
– Если кто-то решил устранить этих сеньоров, то…
– Этот кто-то сделает все, чтобы о нем или о них никогда не узнали. Можно организовать тысячу расследований, привлечь армию сыщиков, в общем, устроить масштабную охоту за призраками. В итоге все закончится пшиком. Альдо, в какой стране ты живешь? Может, все-таки составишь мне компанию?
Джанни указал на бутылку граппы, и Альдо, соглашаясь, кивнул.
– Бастионы пали, – фыркнул Джанни.
– Признаюсь, я весьма удивлен твоими словами.
– Я сам удивлен, как-никак служу в полиции и в то же время не верю в торжество справедливости.
Альдо одним махом выпил содержимое.
– Еще?
– Наливай! Грустно осознавать, что генерал Корпуса так пессимистично настроен.
– Я объективен. Не вижу смысла куражиться и разбивать лоб в кровь, как это делал Бальдуччи, клянясь, что достанет из-под земли отравителя. Геморрой он себе наживет, и нас инфицирует, – озлобленно рассмеялся Джанни.
Альдо поднялся и застегнул пуговицы на пиджаке.
– Пора уходить, – сказал он.
– Не переживай, если тебя отстранят, – Джанни подошел к Альдо и подал руку. – Я тебя к себе заберу. В этом месте, – он самодовольно прищурил глаза, – я хозяин, и сам решаю – награждать или расстреливать.
– Спасибо, генерал-лейтенант, – Альдо крепко сжал пальцы Джанни, показывая, как для него важна поддержка друга. – Но нужен ли я буду тебе с жирным пятном на репутации?
Он вышел на улицу, сел в машину и направился домой. На душе было тяжело. Альдо знал причину, но не она тяготила его. Он не сожалел о том, что добавил яд в бокал Марка Хьюза. Наоборот, если бы можно было все вернуть, он не позволил бы Хьюзу умереть так легко. И остальные слишком быстро приняли смерть, не так их следовало убить. В памяти всплыло мертвое тело принца Афдала, плавающее у кромки бассейна. Альдо тогда не мог оторвать взгляд от облака крови, расходящегося по голубой воде. Слишком милосердная смерть, ни страданий, ни боли.
В квартире без сына и жены было пусто. Альдо прошел в комнату Гвидо, по пути прихватил с собой бутылку вермута и прилег на кровать. Он смотрел в потолок, к которому крепились модели военных самолетов. Гвидо надеялся в будущем стать летчиком, и Альдо улыбнулся его мечте. «Совсем как Лука, – подумал он. – Тот также в детстве грезил о небе». О, Лука! Пьяные, оттого еще более горькие слезы текли по щекам. Альдо плакал на кровати сына, уткнувшись лицом в подушку. Внезапно он резко поднялся и уставился перед собой. Джанни ди Козимо был прав, когда предположил, что никто не найдет ответственных за убийства. Ни один человек не догадается о том, кто лишил этих ублюдков жизни и почему. Заносчивый Бальдуччи будет только воздух сотрясать, но ничего не добьется. И фэбээровской ищейке придется вернуться домой с поджатым хвостом. Слишком уж долго планировалась эта операция, в мельчайших деталях просчитывались все ходы, чтобы какие-то выскочки, стремящиеся подняться вверх по служебной лестнице, смогли докопаться до истоков. В любом случае, люди Карло держат обоих под пристальным контролем. И если им станет известна хотя бы сотая часть правды, они будут немедленно уничтожены.
Альдо провел пальцами по гладкому крылу одного из самолетов. Это была любимая модель Гвидо, самая первая, та, которую они клеили вместе. Он понял, что очень скучает по своему серьезному мальчику. Им с матерью можно было остаться в Риме, но тогда Альдо не смог бы полностью уделять внимание делу. Сложно быть одновременно любящим отцом и мужем, и жестким исполнителем. Нужно выбирать что-то одно, поэтому Альдо отправил семью к родственникам во Флоренцию. Осталось совсем немного, и все закончится. Следующие в цепочке Тору Сайту и Бретт Уоррен. На десерт семья Аскари. А потом Франческа и Гвидо вернутся домой.
Душа полнилась едкой горечью, ненависть душила Альдо изнутри. Бутылка с вермутом опустела почти наполовину, но не принесла ни опьянения, ни приходящего с ним спокойствия. Наоборот, алкоголь еще больше усилил печаль. Альдо подумал о человеке, который в эту минуту страдает еще больше, чем он. Вся его жизнь одно сплошное страдание. Душа его отравлена ядом, и она не смирится, пока не завершит начатое.
ГЛАВА 14
Самое красивое время суток в Риме – это вечер, уже почти ставший ночью. Небо над городом приобретает особый цвет: черно-синий с легким оттенком печали. Несколько минут, и тоска уходит, уступая место лишенному тревог и забот веселью. Да, Рим не похож на другие города, он совершенно особый в своей эмоциональности. Несмотря на очевидную бурлящую жизнь внутри себя, он все же умеет быть спокойным и умиротворенным, и это поражает воображение. Рим никогда не хандрит, в отличие от других европейских городов, атмосфера которых словно создана для меланхолии и уныния. Рим всегда весел. Однако перед ночью, всего лишь на мгновение он вдруг окутывается пеленой грусти, становится уязвимым и беззащитным.
Роман любил эти короткие минуты, когда город превращался в одушевленное существо и напоминал всем о том, что живой. Такой Рим был ему понятен. Он ощущал свое сходство с ним и испытывал любовь к этому необычному разному городу, который умеет быть открытым в чувствах и не боится этого.
Легкий шум, снова появившийся в воздухе, сказал Роману, что пора возвращаться в реальность. Он едва слышно вздохнул и потянулся за рюмкой коньяка, стоящей на столике. На балконе стало прохладно. Роман обрадовался тому, что прихватил с собой плед, и укрыл им ноги. Глоток коньяка помог согреться. В который раз Роман с интересом посмотрел в ноутбук, на экране которого застыла свадебная фотография четы Аскари. Нежные объятия, белое платье, счастливые улыбки. Отчего-то Роман испытал зависть, но постарался избавиться от этого чувства. И все же оно имело наглость возвращаться всякий раз, когда Роман рассматривал искрящиеся весельем глаза Леоны и несколько надменный взгляд Дарио.
– Думаешь, чем же он ее привлек? – раздался едкий смешок.
– Как угадала?
Роман потянул Полину за руку и усадил себе на колени. Та пробежала взглядом по фотографии, нахмурилась и закрыла собой экран.
– Так все думают, когда видят их вместе.
Полина взяла со стола зажигалку и прикурила сигару. Роман удивился, так как не знал, что Полина курит.
– Я не курю сигареты. Но иногда, за бокалом коньяка люблю подымить хорошей кубинской сигарой.
Она взяла из рук Романа бокал, слегка раскрутила его и поднесла к носу.
– О боги! – воскликнула Полина и сделала один глоток, затем, немного подождав, сделала второй. – Не смотри так. Коньяку нужно дать возможность раскрыться. Иначе он не покажет все, на что способен. Так говорил мой муж, а он знал цену этому напитку.
– Муж? Который по счету?
– Ха-ха, – скривилась Полина. – У меня их было только два, господин Сафонов.
– Бог любит троицу.
– О, нет! Твоей женой я не хочу быть.
Роман рассмеялся и забрал бокал.
– Разве кто-то говорил о семейной жизни? И мне мало верится в то, что ты сейчас сказала правду.
– Одно дело периодически спать с тобой, – Полина выдохнула из себя клуб дыма, который начал причудливое путешествие по балкону. – Совсем другое, спать с тобой постоянно. Каждый день в течение оставшейся жизни. Нет, этого мне не нужно.
Роман уловил в ее голосе нервозные нотки. Полина говорила одно, а думала другое. Она пыталась скрыть это беззаботной улыбкой, но выдавала себя неестественным блеском в глазах и обидой в словах.
– Скажи мне правду, – начала Полина, и Роман насторожился, боясь, что она заведет разговор об их отношениях. – Почему ты так интересуешься ими? – она ткнула пальцем в экран.
Роман прикусил губу, чтобы не рассмеяться. Полина часто в разговоре перепрыгивала с одной темы на другую.
– Потому что это моя работа.
Он заставил Полину встать с его коленей и принялся собирать в стопку бумаги, разложенные на столе. Полина бесцеремонно выхватила из его руки несколько листков и пробежала глазами.
– Ты связываешь смерть Хьюза с…
– Полина, я не вмешиваюсь в твои дела. И ты, будь добра, не лезь в мои. Поняла?
– Как грубо, – ничуть не обиделась Полина. – Говори правду, Роман. Зачем ты собираешь информацию об этих людях? – она потрясла бумажками перед его лицом. – И откуда у тебя имеются результаты вскрытия Хьюза? Чем ты, твою мать, занимаешься?!
Подумав немного, Роман решил открыться. Риммин высказал бы неудовольствие по поводу его действий, но, в конце концов, генерала нет рядом и Роман вправе сам решить, кого посвящать в ход дела, а кого нет.
– Этим, – он взял бумаги в руки, – заинтересован Интерпол. Я веду расследование.
– Дай, – Полина протянула руку, требуя бумаги.
Роман не стал противиться. Она присела в кресло и принялась читать. Роман с интересом наблюдал за ней.
– Связываешь воедино эту четверку? – наконец спросила она. – А Аскари здесь при чем? Думаешь, он был знаком со всем остальными? – Полина задавала вопросы и сама на них отвечала. – Хотя вполне возможно. Все «большие» семьи Европы знакомы между собой. Так или иначе, но очень часто их интересы пересекаются. В особенности это касается таких крупных промышленников, как твои трупы.
– Аккуратнее в выражениях, – рекомендовал Роман. – Аскари и Хьюз о чем-то оживленно беседовали на приеме. Тебе не показалось, что он чем-то озабочен?
– Кто «он»?
– Хьюз. Да и Аскари был напряжен.
– Глупо строить какие-либо предположения, – резонно заметила Полина. – Напряжен, утомлен, взвинчен. Такую характеристику пришлось бы дать половине гостей. Часть вообще была пьяна и не поняла, что происходит. А остальные – трезвые – чуть только не лопались от любопытства. Скажу честно, я до сих пор не могу прийти в себя, потому что при мне еще никого не убивали.
– Так тебе неизвестно, в каких отношениях с Хьюзом состоял Аскари?
– Откуда? – Полина пожала плечами. – Я их не знаю. Естественно, много слышала об обоих, но не более того.
Роман размышлял о словах Натальи Дагомировой, которая сказала, что ее муж летел в Нью-Йорк к Хьюзу. И вот теперь Хьюз мертв, как и Дагомиров. А еще Хьюз был дружен с Аскари. Их общение казалось близким, и не было похожим на обычный вежливо-прохладный контакт малознакомых людей.
– О том, были ли у них всех общие дела, можно узнать, – сказала Полина, и Роман обратил на нее внимание.
– Мыслишь, как полицейский, – послал он ей улыбку, но она отмахнулась.
– Скорее всего, это будут вопросы бизнеса. Такие люди не дружат между собой. Общим у них может быть лишь сфера деятельности. Но, Роман, не думаешь ли ты, что из всех, кто занимается этим расследованием, только одному тебе пришло в голову связать все смерти вместе? Самый умный, что ли? – рассмеялась Полина.
– Уверен в этом, – без тени иронии ответил Роман. – Остальные будут выяснять обстоятельства, собирать и проверять данные. Я же пойду немного дальше. Так сказать, вглубь.
– Намерен при этом использовать меня?
– Если ты не против, – Роман провел рукой по гладким рыжим волосам, но Полина увернулась.
– Не против. Но не знаю, чем могу тебе помочь.
– Я хочу сблизиться с сеньорой Аскари. С мужем ее будет бессмысленно заводить знакомство, потому что такой человек, как он, не подпустит к себе незнакомца. А вот дамочка, – протянул он. – Мне она показалась скучающей и печальной.
– Ах ты, сукин сын! – воскликнула Полина и, откинув голову назад, рассмеялась.
От этих громких звуков Роман недовольно скривился.
– Думаешь, что сеньора Аскари станет рассказывать тебе семейные тайны? Глупец! Запомни, жены таких мужчин держат рты на замке. И не только потому, что боятся что-либо говорить. Они ничего не знают о делах своих мужей.
– Мне об этом известно.
– Тогда, что тебе от нее нужно? – Полина снова запыхтела сигарой.
– Мистер Холмс, обрати сюда свое внимание, – он положил перед ней выписку из госпиталя, куда увезли Леону Аскари в бессознательном состоянии. – Здесь говорится, что ее также отравили, как Хьюза. Доза была не такой большой, поэтому сеньора выжила. Но симптомы у нее были совсем другими.
– Высокая температура, обильное потоотделение, учащенный пульс. Потом температура критически упала, – читала Полина. – Приступ малярии.
Роман внимательно всмотрелся в бумаги.
– Где ты это прочитала? – удивился он.
– Глупое предположение. В Италии уже много лет не встречалось это заболевание. Просто сказала, чтобы посмеяться.
– Не смешно.
– А чем отравили Хьюза?
– Скополамином.
– Сывороткой правды? – снова рассмеялась Полина, но почти сразу замолчала.
– С каждой минутой ты удивляешь меня все больше. Но ты права. Это так называемая «сыворотка правды». В небольших количествах вызывает сильное наркотическое опьянение, в результате передозировки – немедленную смерть.
– Я знаю об этом веществе, – сказала Полина. – Несколько лет назад в Колумбии пропала дочь одного из клиентов нашей фирмы. Слава богу, что девушка нашлась. Но отсутствовала она несколько месяцев, а когда ее обнаружили, то узнали о печальных последствиях употребления скополамина. Полная амнезия. Она ничего не помнила, ни как ее зовут, ни что она делала в Колумбии. Была похожа на зомби: такая же безучастная ко всему и очень послушная. Девушка, кстати, до сих пор лежит в клинике для душевнобольных. Тот, кто приучил ее к этому наркотику, превратил бедняжку в растение.
– У Леоны Аскари также наблюдалась временная потеря памяти, – сказал Роман.
– Но это не значит, что ее пытались отравить, – возразила Полина. – Яд был добавлен в напиток Хьюза. Впрочем, может, она случайно сделала глоток?
– А ты часто пьешь из чужих стаканов?
– Бывает, – кивнула Полина и взяла в руку бокал Романа. – Когда знаю, кто из него пил до меня. Я не думаю, что бабенку хотели отравить. Может, целью был ее муж?
– Интересное предположение, но безосновательное. Каким образом он тогда остался жив? Как мне показалось, устранили того, кого хотели устранить. Грамотно разыгранная партия. А сеньора Аскари стала случайной жертвой потому, что находилась в непосредственной близости от Хьюза.
– Все-таки ловко Хьюзу добавили яд в бокал. Совсем, как в романах Агаты Кристи. Отравителем окажется тот, кто находился рядом, но на кого никто не подумает. Кто стоял рядом с Хьюзом?
– Сеньор и сеньора Аскари.
– Вот, черт! – прыснула со смеху охмелевшая Полина. – Один из них отравитель. А вдруг это правда?!
– Поэтому мне нужно сблизиться с Леоной, – Роман игриво улыбнулся.
– Она разрешила называть себя по имени? Как мило.
– Не ревнуй. Лучше придумай, как нам встретиться.
– У нас нет общих знакомых, – покачала головой Полина.
– А кто говорил, что земля квадратная? Не ты ли утверждала, что все в Европе знакомы между собой?
– Снова цепляешься за слова? Да, я могу купить приглашение к премьер-министру на банкет. Но войти в самую богатую и поэтому самую закрытую семью Италии, у меня не получится. Деньги и положение здесь не при чем.
Роман с раздражением отвернулся. Он оперся на перила и замер, обдумывая ситуацию. На банкете Леона представилась ему, значит, при встрече он сможет завести с ней разговор и не показаться навязчивым. Остается одно, узнать, как она проводит время, и устроить случайную встречу. Роман еще не понимал, как она сможет ему помочь, но почему-то желал увидеть ее. И не для того, чтобы добиться какой-либо полезной информации. Леона интересовала его в первую очередь, как женщина, а не как средство достижения цели. Он усмехнулся. Сеньора Аскари относилась к абсолютно противоположному типажу женщин, привлекающих его. Ему нравились высокие, откровенно сексуальные, с пышным бюстом. Одна из таких сидела позади. Да, Полина отвечала всем его требованиям к женской красоте. Однако сейчас не она возбуждала в нем желание. Роман думал о тонкой фигуре Леоны. Маленькая, изящная и ранимая на вид. Ее хотелось любить и защищать. С ней хотелось быть рядом. Но почему? Этого Роман не мог понять.
– А если я проболтаюсь кому-нибудь о нашем разговоре? – теплые пальцы пробежали по его плечам.
Роман быстро повернулся и посмотрел в серьезное лицо Полины.
– Сама знаешь, что произойдет, – сказал он, обняв ее. – Причем сделаю это без особых сожалений.