355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алексис Враи » …Хочешь ли ты, чтобы я был твоим мужем? » Текст книги (страница 2)
…Хочешь ли ты, чтобы я был твоим мужем?
  • Текст добавлен: 20 января 2021, 17:30

Текст книги "…Хочешь ли ты, чтобы я был твоим мужем?"


Автор книги: Алексис Враи



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 3 страниц)

– Алекс уже давно любит тебя!

Ну, нет. Еще одного потрясения на сегодня я не выдержу. Похоже, в нашей компании я была не только глухой, но и слепой. Перспективка так себе! В свои восемнадцать я чувствовала себя старой-престарой бабулькой – слепой, глухой и вообще не понимающей, что происходит вокруг.

– Да он же глаз с тебя не сводил! А когда тебя не было с нами, он выглядел так, словно весь мир рухнул. Помнишь, я постоянно передавала тебе подарки от «тайного поклонника»? Это был Алекс. Он всегда сам хотел передавать послания о встрече, чтобы лишний раз увидеть тебя. Я думала, что ты это поняла.

Только теперь в моей голове стало немного все проясняться. Я принимала разные маленькие подарочки от сестры, думая, что Эндрю мне их дарил, а записки были в основном адресованы мне. Оказывается, столько времени я упорно не замечала очевидного. Эти мысли дали мне надежду на то, что наш с ним брак не будет таким уж плохим. По крайней мере, любовь в нем будет присутствовать точно, пусть и односторонняя.

– Просто я всегда относилась к Алексу, как к другу. Я никогда не смотрела на него, как на мужчину. Он, конечно, безумно красив, обходителен, внимателен… Он мне нравится… – я снова погрузилась в свои мысли.

– Я думаю тебе надо побыть немного одной. – Сквозь поток своих мыслей я услышала Эйприл. – Я пойду спать. Кстати, они на следующей неделе нанесут визит к нашим родителям. Ты сможешь с ним поговорить… Джесс, я надеюсь, что ты соглашаешься на это не только ради меня? Я не хочу, чтобы ты жертвовала собой. Я ведь понимаю, что ты столько лет любила совсем другого мужчину и…

– Эйп, все в порядке. Я справлюсь со своими чувствами. Это же ведь я.

Девушка улыбнулась и тихонько вышла.

Это ведь я. Сказала я самой себе и погрузилась в сон, в котором мой рыцарь просил руки и сердца, но не у своей принцессы, а у ее милой сестры… Даже во сне мое сердце взвыло от боли, словно его проткнули мечом… Я совершенно не хотела отпускать его… моего рыцаря… Но он удалялся все дальше и дальше от меня, держа на руках мою маленькую… Эйприл.

Глава 8.

Одна неделя до свадьбы…

Алекс лежал в своей постели и думал о завтрашнем дне. Родители Джесс дали свое согласие на брак с ней, и завтра предстояла встреча с ними… и с ней. Но, что ей сказать? С чего начать разговор? Он столько лет ждал этого события, миллион раз мечтал о ней и о том, чтобы она была его. А сейчас он даже не знал с чего начать разговор. Он всегда боялся подойти к ней, заговорить. Каждый раз, как только он видел ее, дар речи постоянно покидал его, а ведь хотелось сказать ей так много: о том какая она красивая, какая необычная, как нравится ему. Ему нравилось в ней все: ее безумные планы побега, дикие выходки с перелазыванием через забор, ее игры в принцесс и рыцарей… Ему всегда хотелось ее спасать, и даже если бы выдуманные враги были реальными, он бы, не моргнув глазом, бросился бы на защиту любимой.

Позже, когда они перестали быть детьми, он любил просто наблюдать за ней, слышать ее звонкий смех… Он много раз рисовал в памяти ее карие с зелеными прожилками глаза, чувственные губы, которые он не раз хотел поцеловать, стройное тело, которое хотелось сжать в своих объятьях и никогда не отпускать, рыжие волосы развевающиеся на ветру и источающие аромат роз.

Когда Джесс не было на свиданиях Эндрю и Эйприл, ему хотелось вломиться к ней в дом и освободить от наказания, как когда-то он спасал ее от выдуманных чудовищ. Приходя домой, он иногда утолял свою потребность в Джесс с Камиллой. Закрывая глаза, он представлял на ее месте свою возлюбленную. Представлял, что это ее он целует и ласкает, именно она стонет и выгибается под его ласками… Он хотел только ЕЕ… Только Джесс!

С этими мыслями он заснул, думая о том, что скоро его мечты станут явью.

Утром, с чувством легкого волнения, два графа Винфорд отправились в поместье Уэтсби, навстречу с родителями своих невест и своими возлюбленными.

В холле их встретила леди Шарлин, обняв и поцеловав в щеку своих будущих зятьев. Она с милой улыбкой проводила их в кабинет для обсуждения последних деталей подготовки к свадьбе, где их уже ожидал Кристофер Уэтсби.

– Добро пожаловать, мальчики! – По-отечески поприветствовал их хозяин дома, с трудом вставая с кресла и протягивая руку для рукопожатия.

Увидев серьезность положения, молодые мужчины со скоростью ветра подскочили к графу и крепко пожали ему руку.

– Вы уж простите меня старика, – с нотками обиды на самого себя, произнес граф, – что не могу достойно поприветствовать своих будущих зятьев.

– Сэр, не вините себя, – ответил Эндрю. – Мы все понимаем. Это мы должны отдавать честь такому герою, как Вы.

– Я был там, – на секунду задумавшись, произнес будущий тесть. – С вашим отцом. Вот кто истинный герой. Мне очень жаль, что сейчас его нет рядом с нами в такой счастливый для нас, да и него, наверное тоже, момент.

Мужчины в комнате опустили глаза, словно каждый из них сейчас винит себя за то, что графа Грэя Винфорда нет здесь. Молчание нарушила Шарлин:

– Не будем о грустном, джентльмены. Мы собрались, сегодня, не для грусти.

– Да, милая. Ты права. Так, что бы вы хотели обсудить со мной? Я сегодня весь в вашем распоряжении. Не каждый день удается отхватить для своих дочерей таких замечательных мужей.

– Любимый, прости, но не приписывай эту заслугу себе. Это наши удивительные дочери отхватили себе таких бравых мужчин.

– Ох, уж эти женщины… – заворчал Кристофер. – С ними ни одну победу не удастся присвоить себе. Вы еще ребята молодые, но попомните слова старика. Не давайте своим женам столько власти, иначе они вскоре задвинут вас за старый комод, и даже пыль перестанут стряхивать.

Молодые в один голос засмеялись.

Шарлин, любя обняла мужа и поцеловала в морщинистую щеку.

– Не ворчи, дорогой. Уж пыль я с тебя не забываю стряхивать.

– И так приступим. – Сказал граф и стал внимательно слушать предложения Эндрю по поводу проведения торжественного мероприятия.

Пока Эндрю беседовал с тестем, Алекс вышел в сад подышать свежим воздухом. Пройдя по аккуратной аллее, усаженной по бокам розами, он подошел к фонтану, на краю которого сидела ОНА. В легком платье изумрудного цвета, подчеркивающим и оттеняющим рыжеватый цвет ее волос, которые слегка развевал летний ветерок, она сидела и читала книгу, совсем не замечая, что ее уединение нарушил он. Ее будущий муж. Алекс тихо любовался ею, боясь нарушить ее покой, и в то же время ему невыносимо хотелось прикоснуться к ней, пропустить пряди ее волос между своих пальцев, вдохнуть нежный аромат роз, которым она всегда пахла, ощутить тепло ее хрупкого тела… Погрузившись в свои мечты, он не заметил, как приблизился к ней на расстояние вытянутой руки, и тут она обернулась…

– Алекс??? Прости, я увлеклась чтением и совсем не заметила, как ты подошел. – Ее губ коснулась легкая улыбка, щеки запылали румянцем, а глаза виновато опустились, скрываясь за густыми ресницами, дрожащими на ветру. – Рада тебя видеть.

Волна, еле удерживаемой, радости от услышанного им приветствия накрыла его с ног до головы, он взял ее руку и поцеловал кончики тоненьких пальчиков.

– Я тоже очень рад тебя видеть.

Глава 9.

Я сидела в саду, увлеченно читая очередной роман, когда почувствовала чье-то присутствие. Обернулась и увидела ЕГО.

Потерявшись в мыслях, я не знала что сказать, и единственное, что пришло в голову:

– Алекс??? Прости, я увлеклась чтением и совсем не заметила, как ты подошел. Рада тебя видеть.

Боже! Чему я удивляюсь? Я ведь знала, что они сего дня приедут, вернее уже приехали и специально пошла в сад, боясь встретиться с ним. Почему я боюсь с ним встречи? Он ведь мой будущий муж, и скоро я буду видеть его каждый день и каждую ночь. Мысли об этом нагнали краску на мое лицо. Я буквально чувствовала жар, исходящий от щек.

Он взял мою руку и поцеловал, и меня словно ударило током. Дрожь побежала по всему телу. Он стоял так близко. От него исходил приятный запах дорогого парфюма. Пахло смесью запаха кожи, лимона и кедра. Его рука была горячей, и это еще больше добавляло дрожи в мое тело. Мурашки пробежались от кончиков пальцев по всей руке, разошлись по позвоночнику и растворились внизу живота, сжимая все внутри. А если он проведет своими руками по моему телу, эффект будет тот же?.. И мой румянец стал еще ярче, а дыхание предательски сбилось… Джесс!!! Очнись! Взывала я к самой себе. О чем ты думаешь? Еще неделю назад ты любила совсем другого человека, а сейчас мечтаешь о ласках Алекса? Чтобы остудить себя, я посмотрела ему в глаза… Темные, манящие, таинственные, завораживающие… И дрожь снова пробежала по моему телу. Черт! Да это же ходячий искуситель! Почему я раньше не замечала всего этого? Возможно сейчас, я бы, как Эйприл выходила замуж по любви. Хотя с таким магнетизмом, как у Алекса, это не за горами.

– Ты замерзла?

– Я?.. – даже растерялась от его вопроса, все не отойдя от своих мыслей.

– Ты вся дрожишь, а руки покрылись мурашками. Тебе холодно?

– Немного. – Ответила я, пеняя себя за пошлые мысли, вызвавшие поток мурашек на коже и дрожь во всем теле.

Он быстро скинул свой камзол и накинул мне на плечи, при этом слегка обняв за талию. Меня окутал его запах, и пошлые мысли накрыли меня с новой силой, полностью лишая меня возможности адекватно думать. Господи, помоги! Мысленно молилась я.

– Давай отойдем от фонтана. Возле него немного сыро, я бы не хотел, чтобы ты заболела.

Держа меня за талию, повел меня в сторону беседки.

– Я хотел с тобой поговорить.

– О чем? – Мое сознание было словно в тумане, я из последних сил пыталась сконцентрировать свое внимание на разговоре. Алекс никогда не находился так близко ко мне, и я даже не подозревала, что он будет так воздействовать на меня.

– Я знаю, что твои родители дали согласие на наш с тобой брак. Но я хотел бы узнать твой ответ. Ты хочешь, чтобы я был твоим мужем?

В этот момент я споткнулась и чуть не упала, но Алекс подхватил меня и прижал к себе, развернув лицом. Теперь расстояние между нашими губами было всего несколько сантиметров. Такая близость полностью лишила меня самоконтроля. Я часто задышала, ощутив на своем лице его горячее дыхание. Что же со мной происходит? Джесс, где твоя сила воли? Но она предательски сбежала от меня, не сказав ни слова. Можно сказать, ушла по-английски.

Мой взгляд упал на его губы, красиво очерченные, манящие… У меня пересохло во рту, я облизала свои губы, пытаясь утолить жажду, чтобы ответить на его вопрос. А какой же был вопрос? Боже мой, я даже забыла, о чем он спросил. Джесс, держись детка!

– Да… – успела я прошептать первое, что мелькнуло в моем сознании, и его губы накрыли мои.

Он сначала нежно прикоснулся ими, словно пробуя на вкус, постепенно усиливая напор, пока я не сдалась и не открыла их, пропуская его язык внутрь и позволяя исследовать меня изнутри. Поцелуй становился все жарче. Моя сознательность со словами: «Прости, Джесс, я сделала все, что могла» покинула меня. Я не заметила, как сама стала отвечать на поцелуй, всем телом прижимаясь к Алексу. Он сильнее притянул меня и целовал жадно, словно хотел утолить жажду, но никак не мог. Мое дыхание становилось тяжелее, тело обмякло, и я безвольно поникла в его руках, издавая легкий стон. Отчего его тело напряглось, и он с трудом отстранился от меня. Его глаза были туманными. Было видно, что каждое движение приносило ему невыносимые страдания. Я почувствовала огромную пустоту в душе, когда он отпустил меня. Снова щеки залил румянец, но уже от внутреннего негодования, что все закончилось так внезапно.

– Прости, Джесс. Я… не хотел тебя смущать… Я не должен был торопиться. – Пытаясь восстановить дыхание, отрывисто произнес он.

– Все в порядке, Алекс. Я думаю, в этом нет ничего страшного… Мы ведь жених и невеста. – Ответила я единственное, что в этот момент смогло прийти в голову. – Но думаю, мне лучше вернуться в дом.

– Да. Прости, не буду тебя отвлекать. Я буду ждать тебя…

Я удивленно посмотрела на него.

– У алтаря, – пояснил он.

– Ах, да. Конечно. Я обязательно приду. – Улыбнулась и поспешила в дом.

Нужно чем-то срочно себя отвлечь. Откуда только столько распутства во мне? Еще немного и я наверно отдалась бы ему прямо там, в саду. Так, Джесс! Тебе срочно нужны тренировки по самоконтролю! Воспоминания о поцелуе всплыли в моей голове, и я снова ощутила разливающееся тепло во всем теле, а губы еще горели от поцелуя. Господи, я наверно сегодня не усну… Похоже я до свадьбы не смогу спать. Бедненькая Эйприл! Теперь я ее понимаю, уверена – Эндрю целуется не хуже.

Глава 10.

Алекс смотрел вслед уходящей и Джесс, пытаясь восстановить самоконтроль, чтобы не броситься за ней. Что же он делает? Он же хотел просто поговорить с ней. Стоило ей ответить «да» и он не смог удержать себя в руках. Вспомнил ее мягкие податливые губы, их сладость он до сих пор ощущал… Ее хрупкое нежное тело, прижимающееся к нему… Как же он ее хотел! Ее стон, вызвавший в нем волну дикого возбуждения… Черт! Еще немного и он уже не смог бы остановиться. Надо успокоиться и взять себя в руки! Он всегда был сдержанным, уравновешенным, но сейчас рядом с ней весь его самоконтроль разлетался в пух и прах. Нужно возвращаться к Эндрю.

Пройдя по аллее из роз несколько метров, Алекс услышал знакомый звенящий голосок Эйприл, она была с Эндрю. Из-за плотных зарослей плюща он не видел их, но отчетливо слышал их голоса:

– Эндрю, я так рада, но очень переживаю за Джесс. Оказывается, она уже несколько лет была влюблена в тебя, но я и не догадывалась об этом. Она ведь даже не знала, что мы с тобой… Ну… что у нас чувства друг к другу.

– Вот это да… – послышался слегка растерянный ответ Эндрю. – Я ведь всегда относился к ней, как к сестренке… Это она тебе рассказала?

– Да. Когда мы узнали о вашем предложении… и что ты будешь моим мужем, она упала в обморок. Я провела с ней весь день и, когда она очнулась… Мы поговорили… И она мне призналась…

Дальше слушать разговор у Алекса совершенно не было желания. Его словно сбросили со скалы. Мир перевернулся перед глазами, а в сердце ощутил жалящий укол ревности… обиды… На кого? На Эндрю? Он ведь его брат. Он никогда бы не посягнул на Джесс, зная, как она нравится ему. Нет, Эндрю здесь не причем. На себя? За то, что выглядит теперь идиотом, который женится на девушке, любящей его брата. Или на Джесс? Она, не смотря на свою любовь к другому мужчине, выходит замуж за него, за Алекса. Почему? Что ей мешает отказаться от брака? Или она таким путем хочет быть ближе к Эндрю? Неужели она думает, что после всего этого он позволю им хотя бы видеться? Да и как только ей совесть позволяет так поступать с сестрой?

Куча вопросов витали в его голове, как змеи собирались в клубок и порождали сильную ненависть к Джесс. Злость распирала его. Может отказаться от брака с ней? Нет! Он теперь отплатит ей той же монетой. Пусть она в полной мере поймет, на что она согласилась. С этими мыслями он вышел из сада и пошел в конюшню к своим лошадям.

Глава 11.

Эндрю обнимал свою красавицу и раздумывал над тем, как теперь поступить.

– Любимый, не переживай, – нежный голосок Эйприл вернул его к реальности. – Джесс, все поняла, когда я рассказала ей правду. Она очень рада за нас и даже сама согласилась стать женой Алекса. Конечно, она очень удивилась, когда узнала о его чувствах, но выйти за него согласилась сама. Он ей нравится. Я даже думаю, что со временем она тоже его полюбит.

– Ты уверена? Может все-таки с их свадьбой лучше повременить? Я поговорю с Алексом…

– Не стоит, – перебила Эйприл. – Джесс сумеет разобраться со своими чувствами. К тому же твой брат не так уж и прост. Он сумеет ее очаровать. Они ведь так подходят друг другу, просто еще не понимают этого.

– Порой мне кажется, что ты намного умнее меня. Мне наверно нужно опасаться, что скоро ты задвинешь меня за старый комод? – Эндрю улыбнулся и поцеловал свою будущую супругу.

– Возможно. – Ответила лукаво девушка, когда Эндрю отстранился от нее и взглянул ей в глаза. – Но ведь поэтому ты меня и полюбил.

– Мне кажется, что у моего ангела крылышки не такие уж и беленькие, да и вроде дьявольские рожки виднеются…

Эйп звонко рассмеялась и сама поцеловала жениха.

Проводив Эйп к дому, Эндрю двинулся к конюшне, ожидая увидеть там Алекса. И он оказался прав. Брат поправлял седло на гнедом жеребце, доставшемуся от отца. Это был его любимый конь, который не подпускал к себе никого, кроме Алекса, поэтому после смерти отца он достался ему.

– Ты виделся с Джесс? – спросил Эндрю, привлекая внимание брата к себе.

– Да. Мы мило поговорили. – В голосе прозвучали нотки сарказма.

– Что случилось? Вы поссорились? – Юноша заметно напрягся.

– Нет. Все в порядке. – Алекс уже спрятал свои эмоции и непринужденно посмотрел на брата. – Просто хочу побыстрее жениться на своей невесте.

– Ясно. – Облегченно вздохнул Эндрю. – Я тоже жду не дождусь, когда Эйп станет моей женой. Нам с тобой очень повезло. Таких невест нигде не найдешь.

– Да. Повезло. – Улыбнулся Алекс и вскочил в седло.

Эндрю последовал его примеру и спустя несколько минут они уже мчались по дороге на пути к дому. Дел еще было достаточно много, чего не скажешь о времени.

Глава 12.

День свадьбы… Главное родовое поместье Винфорд.

Она стояла, смотря на свое отражение в зеркале. Думала о том, что не она, а Эйприл станет женой Эндрю. Ее Эндрю, в которого она была влюблена уже третий год, о котором мечтала ночами, который не раз приходил в ее сны и просил быть его… Но после поцелуя с Алексом, который не давал ей покоя всю эту неделю, эти мысли уже не приносили ей боли. Скорее они мелькали, как отрывки прошлого, как напоминания о первой любви… Стоя сейчас перед зеркалом, она мысленно прощалась с прошлым и трепетала в ожидании будущего. Будущего с Алексом, которое ее больше совершенно не пугало, а наоборот все больше манило и будоражило. Роскошное свадебном платье с мягким корсетом, расшитым жемчугом, подчеркивающее ее стройную фигуру и открывая хрупкие плечи, идеально сидело на ней. Среднего размера грудь была аккуратно выделена неглубоким вырезом, что делало ее «еще аппетитней» по словам миссис Прим. Длинная струящаяся юбка плавно опускалась до пола, оставляя позади небольшой шлейф. Рыжеватые волосы, собранные в высокую прическу, оголяли и подчеркивали тонкую шею, которую украшал кулон, подаренный отцом на ее восемнадцатилетие. Джесс была счастлива.

– Ну, вот и все! – Мисс Прим пустила слезу. – Ты готова! Какая же ты красавица. Эйприл уже ждет тебя с отцом у лестницы.

Я вышла из комнаты и встретилась со счастливым взглядом Эйп. Она стояла в не менее красивом платье, таком же белом и элегантном, как у меня, только без корсета. Ее юбка начиналась из-под груди ввиду ее интересного положения, о котором знали только виновники торжества. Мы были готовы. Готовы начать нашу долгую счастливую семейную жизнь.

Взяв отца под руку, мы спустились вниз и прошли к парадному залу, в котором должна была пройти церемония. Вся комната была украшена белыми лилиями и розами, которые доставили из нашего семейного сада, как символ прощания с отеческим домом. По бокам главного прохода, по которому мы должны были пройти к сооруженному в конце алтарю, стояли гости и бросали на нас восхищенные взгляды. У алтаря нас ждали Эндрю и Алекс. В черных, по фигуре сшитых, костюмах, что делало их неотразимыми и выделяло из толпы. На их лицах читалось волнение.

Подойдя к ним, мы с Эйп засветились от счастья и любви. Эндрю лучезарно улыбнулся своей невесте и, бережно взяв ее руку у отца, повернулся к алтарю. Мой же будущий муж без каких-либо эмоций взял меня за руку и последовал примеру брата. Мое радостное волнение сменилось смятением и чувством тревоги. Что-то не так? Мой вид не понравился ему? От Алекса прямо веяло холодом. Я растерянно взглянула на свою сестру, которая не сводила счастливых глаз со своего жениха, потом на Алекса, на лице которого вообще не было ни одной эмоции, и повернулась к священнику пытаясь вникнуть в то, что он говорил.

Священник задал вопрос женихам, согласны ли они взять нас в жены, и они без промедления в один голос ответили «да». Когда же очередь дошла до нас с Эйп, сестренка, не задумываясь ,ответила «да», а я растерянно смотрела на священника, не сумев выдавить из себя ни слова.

– Джесс Уэтсби, Вы согласны взять в мужья Алекса Винфорда? – повторил он вопрос.

Я снова посмотрела на сестру, которая испуганно смотрела на меня, потом на Алекса. В его взгляде сверкнула злость, которую он быстро спрятал, заменив ожиданием. Сердце стало бешено стучать. Я не понимала перемену в настроении моего жениха и подумала о том, не совершаю ли я ошибку? Но тихий шепот сестры привел меня в чувства и я, собравшись силами, ответила:

– Согласна… Простите я очень волнуюсь. – Пролепетала я, оправдываясь.

Я услышала вздох облегчения сестры и почувствовала прожигающий взгляд Алекса на себе. Напряжение, появившееся между нами, как мне казалось, все усиливалось.

– Так часто бывает, – добродушно ответил священник. – Все хорошо. Силою, данною мне, объявляю вас мужьями и женами. Можете обменяться кольцами и поцеловать своих невест.

Эндрю нежно надел колечко на палец Эйп и поцеловал ее под дружные рукоплескания зала. Я посмотрела на Алекса. Он без тени эмоций на лице надел мне кольцо, слегка прикоснулся к моим губам своими и, выпрямившись, повернулся к залу. Я была в ступоре. Что могло произойти с ним, что он так резко изменился всего за одну неделю. Где вся та страсть, что была в прошлый раз? Его как будто подменили. Да нет же. Все тот же красавец, только от него больше не исходил тот жар, который я ощутила там в саду. Теперь от него веяло таким холодом, что у меня мурашки по коже поползли.

Закончив церемонию бракосочетания, мы вышли в сад, где уже были накрыты столы для дальнейшего торжества.

Глава 13.

Гости вышли вслед за нами. Столик молодоженов находился на самом видном месте. Остальные гости были рассажены по разным столикам по несколько человек. Наши родители с Камиллой сидели за одним столом, самым близким к нашему, и посылали нам счастливые взгляды. Камилла же буквально поедала глазами моего мужа, что очень напрягало меня.

После нескольких тостов произнесенных в честь молодых, по традиции начались танцы. Алекс довольно грубо взял меня за руку и повел в центр площадки. Заиграла медленная музыка и он, обхватив меня за талию, закружил в вальсе. За весь танец он не произнес мне ни слова, как и практически за весь вечер. Когда музыка стихла, он отвел меня к нашему столику, а сам с почти каменным лицом сел рядом. Непонимание такого изменения в Алексе все больше раздражало меня. Он был обходителен, ухаживал за мной, но был словно чужой. Мне вспомнились наши встречи раньше, когда, как мне казалось, он совершенно не обращал на меня никакого внимания. Тут мне в голову пришла мысль что возможно он такой только в обществе, а наедине он открывает себя и… в общем, ведет себя по другому. Эта мысль немного успокоила меня и погрузила в мечты о предстоящей брачной ночи.

Из сладких грез меня вывело приглашение на танец Камиллы, обращенное к моему мужу. Я с милой улыбкой на лице дала согласие, и он, взяв ее за руку, отправился в середину сада, где находилась площадка для танцев. Кем приходится ему Камилла? Ее взгляды говорят не только о теплых отношениях между ними, как брата с сестрой. И то, как она сейчас прижималась к нему, мне совершенно не нравилось. Что это? Ревность? Да уж, Джесс, слишком быстро ты стала собственницей! Меня успокоило лишь то, что Алекс совсем не отвечал на ее заигрывания. Видимо, она ему не интересна. Вот и славно! Но нужно будет все равно держать ухо востро. Как бы под таким напором мой муженек не сдался.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю