355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алексей Сахарков » Сын Кардинала » Текст книги (страница 2)
Сын Кардинала
  • Текст добавлен: 2 января 2022, 14:01

Текст книги "Сын Кардинала"


Автор книги: Алексей Сахарков


Жанр:

   

Боевики


сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц)

Моряк очень удивился, когда в белоснежную, уютную палату вошли двое крепких мужчин и без единого слова, взяв его под руки, вывели из палаты, а затем и из госпиталя, засунув в карету без гербов. Медсестры, удивлённо смотрели на происходящее, но никто не осмелился заступиться за мужчину.

Через некоторое время в компании молчаливых пассажиров, помощник почувствовал, что карета остановилась. Один из мужчин, довольно грубо выпихнул его в дверь. Второй подхватил, не давая возможности сбежать.

Помощника отвели в двухэтажный каменный дом с толстыми стенами, впихнув его слабое тело в небольшую комнату. Мужчина удивился, увидев за обшарпанным столом самого кардинала Пио де Моралиса. Помощник остолбенел, не зная, как себя вести и не понимая, что здесь делает Его Высокопреосвященство.

– Как себя чувствуешь? – заботливым голосом спросил кардинал.

– Уже лучше, Ваше Высокопреосвященство. Но было совсем плохо, – давил на жалость помощник.

Но Пио не интересовал ответ мужчины, кардинал что-то внимательно читал на бумаге, лежащей перед ним.

– Гарацио Кано, старший помощник капитана Роландо Креспо, – Пио посмотрел на помощника. Тот кивнул, подтверждая слова кардинала. – Где же капитан, скажи, будь добр, Гарацио?

– Так он это, погиб. Сгинул от пуль, выпущенных из мушкетов демонов.

– Демонов? – усмехнулся кардинал. – Может быть капитан спрятался где-то?

– Нет, Ваше Высокопреосвященство, погиб. Я лично был свидетелем того, как Роландо упал, пораженный в грудь пулей. Умер на дне шлюпки, на моих глазах.

– Ну а ты как спасся?

Гарацио принялся рассказывать всё то, что произошло в тот вечер у “Короны Посейдона”. Да так рассказывал, что аж захлёбывался от эмоций.

Пио слушал не перебивая, но когда надоело, поднял руку, приказывая замолчать. Гарацио запнулся на полуслове, уставившись на кардинала.

– Где моё золото? – повысил голос Пио.

– Ваше, з-золото?! – не понял старший помощник. – Я думал, это золото принадлежит королю и королевству Спаники.

– У короля достаточно золота, а вот у церкви мало. Ты думаешь, дешево содержать соборы, монастыри? Все для того, чтоб твою никчемную душонку хоть как-то оправдать перед богом. А таких, как ты, много, жадных людишек, которые бегут в церковь, как что-то случится, а на пожертвование не кинут даже монетки.

– Да я вообще в церковь не хожу, – тихо произнёс Гарацио.

Лицо кардинала изменилось в цвете, став багровым, как его платье.

– Так ты безбожник! Атеист! Тогда ты, наверное, дьяволу поклоняешься, раз в церковь не ходишь?!

– Ваше Высокопреосвященство, побойтесь бога…

Но договорить мужчина не успел. Кардинал вскочил из-за стола.

– Ты мне о боге говоришь?! Мне. Кардиналу.

– Простите. Смилуйтесь, – защебетал Гарацио. – Бес попутал, – выпалил помощник, но поняв, что сказал, зажал рот ладонью.

– Значит, всё-таки с дьяволом дружишь. Значит, он твой бог! – неожиданно спокойно произнёс Пио, присаживаясь. – Уберите эту нечисть от меня, – приказал кардинал двум мужчинам.

– Куда убрать? – не понял один из здоровяков.

– Совсем уберите!

Мужчины схватили оцепеневшего Гарацио под руки и выволокли из комнаты. Как только дверь захлопнулась, кардинал достал золотой портсигар. Подкурив от длинной спички любимую сигару, откинулся на спинку стула.

Выпуская в потолок клубы дыма, Пио задумался над тем, кто же мог его ограбить. Мало кто знал, что большая часть золота на галеоне принадлежала кардиналу Пио де Моралесу. А меньшая часть золота принадлежала нескольким чиновникам из окружения короля, с которыми кардинал был в сговоре.

По документам, галеон транспортировал скоропортящиеся продукты из недавно образовавшейся колонии, на земле которой красовались флаги королевства Спаники.

Естественно, королю не было интереса до каких-то продуктов, его интересовало только награбленные драгоценности, которыми собирался пополнить казну, приумножить свою власть, удержать бразды правления.

Конечно же, король самонадеянно полагал, что никто из окружения не посмеет ограбить его, и поэтому особо не вникал в то, что происходит на самом деле. Довольствовался тем, что корабли с золотом, серебром, драгоценными камнями и рабами шли один за одним из завоёванных земель.

С подачи Пио, близкие короля совершили небольшой заговор против него, решив приумножить свои доходы. Кардинал официально просил короля дать ему один торговый корабль и один охранный в придачу, для транспортировки провизии нуждающимся в королевстве Спаника.

Король хоть и был в плохих отношениях с кардиналом, согласился ответить на просьбу священнослужителя, тем самым взыскав себе славу добродетеля среди простого люда и избавился от надоедливого кардинала.

Пио удалось сделать так, что король сам того не зная, украл золото сам у себя, дал транспорт и разрешение на перевозку. Приближенные короля, имея огромную власть, устроили так, чтоб золото со складов в колонии попало в трюмы галеона.

Команды кораблей были уверенны, что перевозят некий скоропортящийся фрукт, для нуждающихся. Приближенные короля думали, что корабль на треть будет загружен золотом, а остальное фруктами. И лишь Пио де Моралес знал, что все трюмы забиты золотом.

Правда, об этом знал капитан судна, который был на коротком поводу у кардинала. Помощник тоже знал о золоте в трюмах, но по рассказам капитана, был убежден, что это золото принадлежит королю.

План Пио сработал, да не до конца. Кто-то позарился на его имущество. Но кто, он не мог понять. Разве что приближенные короля решили его обмануть и присвоить себе золото. Это, по рассуждению кардинала, вполне могло быть. Если подтвердятся подозрения Пио, то они исчезнут так же, как скоро исчезнет старший помощник капитана Гарацио Кано. Не нужные свидетели должны исчезнуть.

***

Густаво Домингес, помощник Андреса Дюрана, занял один из крайних столов в большом зале таверны “Черный кот”. Находясь в тени, на парня никто из присутствующих не обращал внимания, занятые поглощением хмельных напитков и пением песен с бранными словами. Разношерстная публика веселилась, благодаря щедрости Карлоса де Бристо, который угощал каждого из посетителей, отмечая победу в дуэли.

Густаво искренне поражался тому, что видел, будучи трезвенником и человеком, который был противником таких мест, старался изо всех сил скрыть свою брезгливость, отвращение к этим людям.

Густаво исподлобья наблюдал за Карлосом и за его другом. Отметил то, что де Бристо совсем мало выпивал. Точнее, делал вид, что пьёт, а на самом деле, едва отпивал содержимое тяжелой кружки с ужасно вонючим пойлом.

– Что-то вы совсем мало пьёте, – сказала дочь хозяина таверны, по совместительству работающая разносчицей.

Девушка поставила перед парнем ещё один бокал с медовым хмелем, обратив внимание, что первый бокал ещё был не тронут.

– Мой вам совет, – тихо произнесла девушка, – пейте, пока граф де Бристо угощает. Кроме него тут такое никто не устраивает. Жлобы и скупердяи в основном здесь околачиваются, готовы за пинту медовухи мать родную убить. Ну, а граф, конечно, хороший человек, приносит нам большой доход. Но вот не могу понять, почему он здесь, с этим отребьем дружбу водит?

– Возможно, он влюблён в ту даму в белом платье? – пользуясь случаем разузнать у болтливой девушки, спросил Густаво.

Пересиливая себя, парень отпил из бокала, едва сдержав рвотный рефлекс.

– Ах, вы имеете ввиду Кармелу? Да, вы правы. Граф – единственный мужчина, которому удалось покорить сердце девушки. Многие пытались, но так никому не удалось. Граф даже несколько раз дрался с ухажерами Кармелы. Теперь никто к ней не подходит, а граф нажил себе врагов.

– Кармела тоже как-то не вписывается в эту компанию со своей красотой и белоснежным платьем. Видимо, она тоже из богатого сословия? Но что они здесь делают? – осторожно спросил Густаво. – Простите, я не хотел обидеть ваше заведение.

– Да ничего страшного, – отмахнулась девушка, присаживаясь за стол. – Как ваше имя?

– Густаво.

– Мое Луиза, – вытерев руку об испачканный фартук, протянула к лицу парня.

Густаво ничего не оставалось, как поцеловать руку. Он надеялся на то, что девушка расскажет ему много интересного.

– Красивое имя, Луиза, – слащаво произнёс парень, не спеша отпускать руку.

Нехотя убрав руку, Луиза залилась краской: – Ну что вы, Густаво, обычное имя.

– Оно вам подходит, как никому другому, – продолжал льстить парень, вспомнив один из уроков Андреса, где начальник утверждал, что лесть – лучшее оружие для сближения.

Луиза ещё больше покраснела. Густаво подвинул бокал к девушке.

– Вы не против выпить со мной?

– Благодарю вас, но я не пью. Отец ругаться будет, да и у самой нет такого желания.

– Это тяжело в вашем то заведении.

– Наоборот. Легко. Насмотришься за день на этих сволочей, не то, что медовухи пить не захочешь, да и просто воды.

Парень улыбнулся. Ему нравилась эта простая, открытая девушка, явно обделенная нормальным мужским вниманием.

– Вы, Густаво, вижу, тоже не очень любите выпивать? – с какой-то надеждой в голосе спросила Луиза.

– Я вообще не пью, – ответил он, но нарвался на удивлённый недоверчивый взгляд. – Порвал с девушкой, с которой состоял в длительных отношениях. Вот и решил заглушить боль расставания. Ведь все мужчины так делают?

– Делают, – сдерживая радость, ответила Луиза. – Но сильные мужчины не ищут выход на дне бокала.

– Да? А что же они делают?

– Ищут человека, с которым могут поговорить обо всём. Тогда и легче становится.

– Где же взять мне такого человека? – с улыбкой произнёс Густаво.

– Ну не знаю. Пока будете искать, я могла бы временно помочь вам, – улыбнулась Луиза.

– Это будет для меня большим подарком. Но, только мне много чего есть сказать. Выдержите ли вы, Луиза, поток моих слов?

– Выдержу, – уверенно заявила девушка.

– Вы мне так и не ответили, Кармела из богатого сословия?

– Она вас заинтересовала? – немного нахмурив брови, спросила Луиза.

– Нет. Что вы. Обычный интерес к людским историям.

– А-а-а. Тут немного сложно. Она богата, но к высшему сословию не относится. Её отец – бывший владелец этой таверны. Но ужасная болезнь забрала его. А все права на наследство получила Кармела, как единственный ребенок.

– Но как же? Ваш отец владелец таверны, – удивился Густаво.

– Я же говорю, отец Кармелы бывший владелец. А Кармела продала таверну моему отцу. Все думали, что девчонка сглупила, но она оказалась довольно умной. Открыла через дорогу ломбард и теперь живёт припеваючи. Вот оттуда и роскошные платья, и…

– “Луиза-а-а”, – послышался грубый мужской голос.

Девушка подскочила с табурета:– Отец!

– Когда же мы увидимся, прелестная Луиза?

– В полночь, у водяной мельницы, – снова засмущалась девушка.

– Я обязательно…

– “Луиза”, – снова послышался грозный голос отца .

– Сейчас иду! – грубо крикнула Луиза.

Но посмотрев на парня, расплылась в улыбке.

– Вы не договорили, Густаво.

– В полночь, у водяной мельницы. Я вас буду ждать с нетерпением, – улыбнулся парень.

Луиза окрыленная приятным знакомством, вернулась к своей работе. Густаво рассмотрел девчонку: худощавая, в простеньком платье, но привлекательная, со смазливым личиком. Парень удивился тому, что не обратил на нее никакого внимания, когда она ходила между столами, а сейчас не мог оторвать взгляд.

Служитель тайной службы вспомнил о том, ради чего здесь находится. Переведя свой взгляд с Луизы на графа де Бристо, стал наблюдать за ним.

Карлос вёл себя более сдержанно, в отличии от всех остальных. С каждым выпитым бокалом пойла, присутствующие всё меньше походили на людей, ведя себя разнузданно. Позволяя себе много лишнего. Но, вот Карлос больше наблюдал за всеми, чем пил и веселился. Кармела сидела на ногах у графа, изредка попивая вино из изящного бокала. Девушка часто целовала де Бристо, не стесняясь окружающих, что для воспитанного Густаво было неприемлемым, возмутительным.

Но служитель тайной службы стал немного привыкать ко всякого рода неадекватному поведению присутствующих. “Нужно втереться в доверие и стать другом де Бристо”, – вспомнил слова начальника. Но как это сделать, парень не мог придумать.

За размышлениями служитель заметил, как в таверну вошёл мужчина закутанный в плащ, не смотря на нормальную погоду. А через минуту ещё один мужчина вошёл и занял свободный стол с другой стороны от первого вошедшего. Густаво это показалось подозрительным. Как он понимал, вошедшие, войдя внутрь, с нетерпением устремлялись к засаленной стойке, заказать бокал вонючего пойла. Но эти двое зашли и сразу заняли места.

“Наверное, ждут, пока Луиза подойдёт”, – подумал парень, теряя интерес к вновь прибывшим. Но Густаво не успел отвести взгляд, заметив то, что первый вошедший был ему чем-то знаком.

И действительно, при дальнейшем наблюдении, как только лицо мужчины показалось из плаща, Густаво узнал его. Секундант убиенного графа Марио де Кабрера, которого видел на дуэли. Но кто второй? И зачем они здесь? Для парня было загадкой.

Вошедшие переглянулись, на что-то решаясь. По кивку секунданта, оба парня поднялись и неспеша направились в ту часть, где сидел Карлос. Секундант сунул руку под плащ…

***

Андрес Дюран, главный следователь тайной службы короля, вышел из штаба королевской службы, размещенной в обычном доме в специально оборудованной квартире.

После того, как Дюран оставил Густаво следить за графом, направился на встречу с главой тайной службы. Разговор между ними происходил долгий и серьёзный. Глава поведал некоторые нюансы, которые бы удивили Андреса, будь он возрастом, как Густаво.

Как оказалось, король лично заинтересовался графом де Бристо. Точнее, его состоянием и имуществом. Со слов короля, такая роскошь излишня для одного человека, и её нужно, тем или иным образом, присоединить к королевству.

“Нужно сделать так, чтоб Карлос сам захотел передать своё имущество во владения короля”, – говорил глава службы. “А не проще его убить? А земли и имущество присвоить. Как мы это делали раньше”, – спросил Андрес.

“Нет. У короля и так шаткое положение. Люди кардинала плетут интриги. Что будет, когда они приплетут убийство графа и переход имущества к королю? Смерть де Бристо исключена. Вы должны всеми силами не допустить его смерти. Оберегать его. А мы подумаем, как уговорить его отдать всё добровольно”.

Озадаченный Андрес остановился возле своей лошади, поглаживая её по шее, размышлял над словами главного.

“Как же сказать молодому, чтоб не сломать его хрупкую веру в справедливость? Как ему объяснить то, что сам король занимается тем, что отбирает земли у людей. Пусть даже и у графа”.

Цокот копыт по брусчатке отвлёк Андреса от размышлений. Мужчина с удивлением увидел, как по узкой дороге скакал верхом Густаво.

Спрыгнув с коня, парень подбежал к начальнику.

– Ты же должен быть в таверне, – возмутился Дюран.

Но увидев озадаченное лицо молодого сотрудника понял, что что-то произошло.

– На графа Карлоса де Бристо совершенно покушение, – выпалил запыхавшийся парень, подтверждая догадки Андреса.

Глава третья

Секундант убитого на дуэли Марио де Кабрера достал из полов плаща громоздкий пистоль. Пальцем взвёл кремневый курок и со словами: – “Сдохни тварь”, – направил оружие на де Бристо. За секунду до этого Густаво выкрикнул: – “Поберегись”, – и швырнул тяжелым глиняным бокалом в секунданта, угодив тому в бедро. Парнишка нажал на спуск. Раздался грохот выстрела, заклавший уши присутствующим.

Карлос среагировал моментально. Скинул Кармелу с ног. Девушка шлепнулась на пол. Де Бристо оказался стоящим в полный рост перед направленным на него стволом пистоля. Но в самый последний момент графа сбил с ног его друг. Прогремел выстрел. Массивная пуля угодила в спину Армандо. Парни завалились на пол.

Второй, подъельник секунданта , доставая пистоль, запутался в одеждах. Хаотично дергая рукой, все-таки удалось достать оружие. Трясущимися пальцами взвёл курок. Но выстрелить не смог, так как Карлос успел вылезти из-под Армандо, и лежа на полу достать оружие. В отличии от молодого соперника, у де Бристо руки не тряслись. На долю секунды опередив его, нажал на спусковой крючок. Громыхнул выстрел. Пуля попала в грудь парнишки. Тот взмахнул руками, пистоль выпал ударившись об пол. От удара произошел выстрел, за барной стойкой разлетелись бутылки от попавшей в них пули.

Парнишка, схватившись за грудь, медленно осел на пол. Кровь растекалась по белой рубашке. Секундант подбежал к товарищу. Но было поздно. Убийца-неудачник умер.

– Ах, ты, сволочь! – вскочил секундант, оголив шпагу.

Только он сделал шаг к Карлосу, тут же получил глиняной кружкой по голове. Парень рухнул без сознания. В тумане порохового дыма, у поверженного секунданта, стоял Густаво с кружкой в руке, удивленный тому, что кружка не разбилась.

– Вот так всё и произошло, – окончил рассказ молодой сотрудник тайной службы.

Всё то время Андрес Дюран слушал не перебивая. Густаво ожидал реакции от начальника, эмоций, но тот сохранял спокойствие.

– Это хорошо, – после полуминутного молчания вдруг сказал Андрес.

– Чего хорошего? – удивился Густаво.

– Ну как же, теперь у тебя есть возможность сблизиться с де Бристо. Стать его другом. Если он нормальный человек, то постарается отблагодарить тебя за спасение его шкуры.

– Да. Но только его забрали служители закона, королевские гвардейцы.

– Мы освободим его. Это я беру на себя. А ты ничего не делай. Пусть он сам тебя найдет.

– Ах, да, – вспомнил парень, – у меня сегодня встреча с дочерью хозяина таверны, Луизой. Постараюсь, как можно подробно расспросить её о Карлосе и его окружении.

– Хм. Ты не перестаешь меня удивлять. За несколько часов тебе удалось сделать то, на что уходит немало времени. Молодец. Только будь осторожен. Тщательно подбирая слова, – поднялся Андрес. – Иди домой. Хорошенько подумай, о чем будешь разговаривать с девушкой, чтоб не вызвать подозрений. Побольше лести, аккуратных прикосновений и она тебе расскажет все, что знает. А я займусь освобождением графа.

***

Карлос устроился на грубой, деревянной лавке в тюремной камере. Парень спокойно отдыхал, уставившись в засиженный мухами потолок.

Проведя в камере более трёх часов, его никто не посещал, как вдруг лязгнул открывающийся замок. Граф поднялся.

– Пройдем с нами, – грубо рявкнул страж.

Через несколько минут Карлоса ввели в небольшую комнату, где было два табурета и небольшой стол. Один из табуретов занимал полный мужчина. Уставившись на бумаги, лежащие на столе, он даже не поднял головы, чтоб посмотреть на вошедшего.

Де Бристо присел, громко звякнув цепями наручников, положив руки на стол. Толстяк с отвращением посмотрел на подозреваемого.

– Как же вы, граф, докатились до такого, что стали убивать людей не только на дуэлях, но и в тавернах.

– С кем имею честь говорить? – улыбнулся Карлос.

– Главный дознаватель его величества короля Филиппа, Эмилио Хименес, – гордо изрек мужчина. – Я уполномочен вести расследования по вашим безбожным, аморальным поступкам. Только от меня зависит, сгниёте вы за стенами темницы или отправитесь на каторгу.

– То есть, у меня выбор не велик? – усмехнулся граф. – Либо в темницу, либо на каторгу?

– А как вы думали? – удивился дознаватель. – Вы убиваете людей. Да не простых, а высокородных сынов королевства Спаники. Эти обстоятельства заинтересовали самого короля, – поднял палец вверх Эмилио.

– Мной сам король заинтересовался? Так это же замечательно, – издевался Карлос.

– Да, но это не тот интерес, которым стоит гордиться, – не замечая издевательства графа, произнес толстяк. – Вы, граф, убили пять человек в этом году…

– Шесть, – хладнокровно уточнил Карлос.

Толстяк посмотрел на бумаги: – Шесть. Вы совершенно правы. А в прошлом году – двоих. Вот это безумие и заинтересовало короля.

– Но это все убийства происходили по закону. По закону дуэлей, который сам король Филипп утвердил. Есть документальные подтверждения моих слов.

– Да. И они все здесь, – хлопнул ладонью по бумагам дознаватель. – Но вы сегодня убили человека в таверне. На глазах у кучи свидетелей. И все они утверждают, что это была не дуэль, а хладнокровное убийство.

– Я защищал себя и своих близких. Вы лучше допросите того парня, который покушался на меня. Спросите у моего раненного друга, кто начал стрельбу.

– Мы допросили Армандо Карраско. И действительно, он утверждает, что на вас было совершенно покушение. Но он ваш друг, поэтому может сказать, что угодно, чтоб защитить вас.

– Тогда спросите того парня, который оглушил секунданта графа Марио де Кабрера.

– Мы о нем ничего не знаем.

– Странно. Но парень спас меня.

– Мне кажется, вы просто выдумали его, чтоб обелить себя. Якобы какой-то парень спас вам жизнь, – усмехнулся толстяк. – Это же надо такое выдумать. По всей видимости, ваша карьера дуэлянта закончилась. Убийство в таверне будет точкой в ней. Я приложу все усилия, чтоб вы, граф де Бристо, расплатились за свои ужасные грехи.

Эмилио хотел ещё что-то добавить, но его перебил вошедший стражник.

– Я ещё на закончил, – рявкнул толстяк.

– Там это, – беспокойно начал стражник, – вас хотят видеть.

– Кто? – удивился Эмилио.

– Какой-то важный человек, – пожал плечами стражник.

Толстяк несколько секунд смотрел на растерянного мужчину. Затем тяжко поднялся и вышел из комнаты допросов.

Карлос с лёгкой улыбкой наблюдал за дознавателем, уверенный в том, что надолго здесь не задержится.

Через минуту вернулся Эмилио, мрачный, раздраженный. Лично снял наручники с запястий графа.

– Вы свободны. Расследование прекращено, – тихо произнес дознаватель.

– Ну вот. А то каторга, темница. Пойду в таверну и ещё кого-нибудь убью, – весело сказал Карлос, потирая запястья.

Толстяк побагровел от наглости графа, но ничего не сказал, лишь указал на выход.

“Ай да кардинал, ай да молодец. По истине обладает безмерным могуществом”, – радуясь, думал Карлос, выходя из мрачного тюремного здания уверенный в том, что именно Пио приложил усилия для его освобождения.

Парень не видел, стоящего в тени деревьев, Андреса Дюрана, наблюдающего за ним. Де Бристо направился в госпиталь проведать друга. Агент тайной службы устремился за ним.

***

Черная карета без гербов и опознавательных знаков остановилась на тихой улочке. Внутрь шмыгнула девушка, лицо которой было скрыто капюшоном плаща.

– Что произошло в таверне? – спросил кардинал Пио.

Девушка скинула капюшон, показав симпатичное личико.

– Карлоса пытались убить. Едва меня не пристрелили. А Армандо ранили, – ответила Кармела.

В течении нескольких минут девушка быстро рассказала все то, что происходило в таверне. Пио внимательно слушал.

– Теперь Карлос в тюрьме и оттуда навряд ли вернётся, – подытожила девушка. – Может быть, вы поможете ему? – робко спросила Кармела.

– Помогу, но чуть позже. Пусть немного посидит, пока всё немного успокоится. Потом всё улажу.

Девушка опустила голову.

– Как вернётся, не отходи от него. Рассказывай мне всё: с кем говорит, встречается и что делает, – продолжил кардинал.

– Все, как обычно, – грустно произнесла Кармела.

Карета отъехала. Девушка осталась на дороге, проводя взглядом экипаж.

Пио в задумчивости закурил сигару. Приоткрыл засмоленное черным дымом окно, но так, чтоб никто не мог его видеть.

Через некоторое время карета въехала на территорию порта и остановилась. Сразу же к ней подбежал пожилой мужчина и залез внутрь.

– Приветствую вас, Ваше Высокопреосвященство, – тихо молвил мужчина, поцеловав руку кардинала.

– У тебя все готово? – вытер Пио руку об идеально чистый наряд.

– Да, да, всё готово. Ждём судно.

– Завтра. В крайнем случае, после завтра галеон придет в порт. Ты головой отвечаешь за быструю разгрузку.

Мужчина кивнул.

– Люди надежные?

– Да, да. Не задают лишних вопросов. Да и вообще не задают. Им главное, чтоб платили звонкой монетой. За деньги они готовы человеческое дерьмо ладонями черпать.

– Склад готов? Он сухой?

– Обижаете, Ваше Высокопреосвященство. Все готово на королевском уровне.

– Королевский уровень – это не показатель для меня. Король в последнее время переживает не лучшие времена. Теряет доверие людей. А вот церковь и кардиналы, вот кто помогает людям без хвастовства и красивых речей. Так что дружи со мной и ты сделаешь много хороших дел для людей. – после секундной паузы добавил: – Конечно же, от добрых дел ты станешь богатым.

Пио достал увесистый мешочек с монетами и кинул его мужчине.

– Это аванс. Сделаете всё, как надо. Получишь многим больше.

С идиотской улыбкой мужчина засунул деньги в карман сюртука.

– Клянусь вам, всё сделаем быстро и качественно.

Кардинал протянул руку с перстнем, давая понять мужчине, что разговор окончен. Тот коснулся губами нежной кожи и быстро вышел. Пои посмотрел на руку и снова вытер об кроваво красное платье.

Начальник порта Бастилоны с умилением щупал тяжелый мешочек, смотря, как карета удаляется.

***

Кармела, подходя к ломбарду, с удивлением заметила карету Карлоса, на которой он всегда передвигался, а “Черный кот” открыт и рядом нет королевских гвардейцев. Передумав идти в ломбард, девушка направилась в таверну.

Ещё больше удивилась тому, что в таверне находились люди: Луиза отмывала кровь с пола, а Карлос с Армандо выпивали, сидя за одним из столов.

– Что вы здесь делаете? – спросила Кармела подходя к столу.

Парни посмотрели на нее пьяными глазами. Армандо поморщился от боли, вставая, чтоб отодвинуть стул для девушки. Карлос остановил его, усадив обратно. Сам же, шатаясь, пытаясь галантно ухаживать, предложил девушке присесть. Красавица умастилась, раскинув пышное платье. Друзья стукнулись бокалами, залпом осушив тару.

– Чего же вы молчите? – нахмурилась Кармела.

– Что тебе сказать? Друг жив. Пуля только зацепила. Ничего серьезного.

– Но тебя же забрали гвардейцы.

– Забрали. Поговорили. И отпустили.

– Так просто? Поговорили и отпустили? Ты шутишь?

– Да какие шутки, дорогая. Главный дознаватель его величества короля Филиппа Эмилио Хименес меня допрашивал, – Карлос поднял указательный палец вверх. – Рассказал о всех моих дуэлях. Грозился в темницу заточить или отправить на каторгу. Но. Не получилось. По каким-то причинам, не понятным мне, он передумал. Сказал, что я свободен, а расследование закрыто, – спокойно рассказывал де Бристо, наливая в бокалы очередную порцию смрадного напитка. – Главное, что жив друг мой и “Черный кот” не закрыли, – хохотнул Карлос, хлопнув Армандо по плечу.

Тот ойкнул, поморщившись от боли.

– За нас, – крикнул Карлос поднимаясь.

– За нас, – поддержал друг.

Бокалы глухо цокнули. Жидкость залилась в глотки. Парни присели на места.

“Значит, кардинал всё-же не стал ждать и повлиял на кого надо”, – наблюдая за пьяными, подумала Кармела.

***

Андрес Дюран, после разговора с Густаво, сразу же направился к главе тайной службы. Быстро объяснил ему, что Карлос попал под следствие. Недолго думая, глава выписал бумагу, в которой говорилось о срочном освобождении графа де Бристо из-под стражи, и снятие всех обвинений с прекращением расследования.

Андрес предъявил бумагу начальнику следственного органа. А тот, в свою очередь, лично разговаривал с дознавателем Эмилио Хименес. Недовольство Эмилио не было предела, но после того, как ему сказали, что Карлосом заинтересовалась тайная служба – успокоился, взял себя в руки.

Только после того, как Карлос вышел из мрачного здания, Андрес понял, что совершил ошибку. Считая, что легче бы было закрыть графа в камере, и с помощью пыток и угроз заставить переписать всё имущество во власть короля.

Дюран считал такой ход черезвычайно действенным, чем тратить силы, подвергать риску себя и молодого подчиненного в попытке сблизиться с графом. Но о своих мыслях он, конечно, никому не расскажет, решив идти тяжелым путём. Тем более, у Густаво неожиданно быстро получилось попасть в милость к графу, который, по мнению Дюрана, обязательно должен найти парня, чтоб отблагодарить.

***

– Луиза, – окликнул девушку пьяным голосом Карлос.

Та, оставив швабру в покое, посмотрела на парня.

– Ты не знаешь, где можно найти того парня, который огрел ублюдка кружкой?

– Густаво, имя того парня. Пока не знаю, где его можно найти. Но совсем скоро узнаю, – улыбнулась девушка.

– Так ты с ним увидешься? – громко выкрикнул де Бристо.

– Тихо, – поднесла девушка палец ко рту. – Увижусь, но батюшке не обязательно об этом знать.

– Я понял, – перешёл на шепот Карлос. – Передай ему, что я бы хотел отблагодарить его за наше спасение.

– Хорошо. Передам.

– И поцелуй его от меня, – улыбнулся граф, вгоняя девушку в краску.

***

Попутный ветер щедро наполнял паруса галеона, идущего в порт города Бастилона. Капитан радовался этому обстоятельству, так как опережали срок на целые сутки. Но тот факт, что судно с ценным грузом шло без охраны фрегата, который из-за серьезной поломки вернулся, беспокоило капитана, и он как можно быстрее хотел прибыть в порт.

Слухи о дьявольском тумане и нападении даже на корабли с флагами южной тартарии очень беспокоили капитана и всю команду. Но с каждой милей, приближаясь к заветному порту, команда все больше считала, что дьявольский туман – это всего лишь слухи, выдумки.

“Туман. Туман”, – послышались крики на палубе. Капитан, собравшийся отдохнуть, как ужаленный подпрыгнул на шконке. На ходу накинув китель, выбежал из каюты. Большая часть команды собралась у носовой части, указывая куда-то вперёд.

Капитан устремился к команде. Растолкав растерянных мужчин, уставился в подзорную трубу рассматривая происходящее впереди. Густой, молочный туман покрыл огромную площадь, как раз чётко по курсу судна.

– Это же дьявольский туман, о котором говорили нам, – нервно крикнул один из команды.

– Отставить панику, – ткнув трубой в живот паникёра, рявкнул капитан.

Мужчина ойкнул схватившись за живот: – Но капитан. Это же в точности, так как говорили. Никто не выживает после входа в туман.

– Тогда кто мог сказать, если никто не выжил?

Член команды заткнулся.

– Кто будет паниковать – отправится за борт, кормить рыб. Всем понятно? – зло крикнул капитан.

Мужчины молча закивали.

– Слушай мою команду! Рулевой, меняем курс. Три румпеля вправо. Обходим туман. Остальные, – к орудиям на левом борту. Зарядить. Открыть порты. Быть наготове. Наблюдатели на мачты. Исполнять.

Команда кинулась выполнять приказ, подгоняемые мистическими слухами и грозным голосом строгого капитана.

–“Справа по борту”, – послышался истошный крик одного из наблюдателей, который только взобрался на мачту усевшись в специальную корзину под названием “воронье гнездо”.

Все кто был на палубе кинулись к левому борту. Все как один заметили свечение. Огни похожие на корабельные.

– Отставить заряжать орудия по левому борту. Все силы бросить на правый борт, – скомандовал капитан, рассматривая в трубу неопознанный корабль.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю