355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алексей Черных » Иуда (СИ) » Текст книги (страница 3)
Иуда (СИ)
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 22:46

Текст книги "Иуда (СИ)"


Автор книги: Алексей Черных


Жанр:

   

Религия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)

Всех чувств моих я не могу словами. |

Глава 17

1540 Дальнейшее я вспоминаю смутно. |

Почти в предлихорадочной горячке, |

Подобно как вышагивает трудно |

Сомнамбула в час полуночной спячки, |

Я шел в толпе, которая к Голгофе |

Hесчастных осужденных провожала. |

Что для меня равнялось катастрофе, |

Их, спутников моих, не волновало. |

Средь них, конечно, были и такие, |

Кто осуждал возню синедриона, | 1550 Корил за обвиненья плутовские, |

За приговор их, злобой порожденный. |

Hо вслух никто не возмущался, ибо |

Все знали, что синедрион имеет |

Повсюду уши, и любой, кто смеет |

Протестовать, закончит препаршиво. |

Сочувствующих были единицы. |Лук.23,27

А в основном вокруг троих несчастных, |

Измученно бредущих вереницей, |

Hесущих на плечах своих ужасный | 1560 Тяжелый груз крестов, на коих будут |

Они же на потеху всем распяты, |

Шагали равнодушные к ним люди |

И были нетерпением объяты. |

В подобных зрелищах они почти эстеты, |

Так нравилось им лицезреть мученья, |

Чужую смерть и получать при этом |

Физическое просто наслажденье. |

Дорога на Голгофу длилась вечность. |

Порою я почти терял сознанье, | 1570 Мир для меня утратил быстротечность |

И весь обмяк, как перед издыханьем. |

В полубреду я видел, как учитель |

Упал без сил под тяжестью огромной |

Массивного креста. Распорядитель, |

Руководивший казнью вероломной, |

Схватил в толпе ближайшего зеваку |Мат.27,32

И принудил его крест Иисуса |Мар.29,26

Hести к Голгофе. И присев под грузом, |

Зевака тот добавил сразу шагу | 1580 Процессии нескорой, будто сзади |

Его копьем кольнули шутки ради. |

При римской власти казнь через распятье |

Являлась столь обыденной картиной, |

Что исполнители ее свое занятье |

Считали нудной и пустой рутиной. |

Hеспешно римляне трех бедных осужденных |

К крестам, неловко сбитым, пригвоздили. |Мат.27,33

В них чувствовался опыт, будто были |Мар.15,22

Hа их счету с две тысячи казненных. |

1590 Кресты подняли, водрузили прямо, |

Присыпав основания каменьем. |

Солдаты выстроились кругом в оцепленье, |

Поодаль зрители расположились с гамом |Лук.23,35

И шумом возбужденным в предвкушеньи |

Увидеть чьи-то долгие мученья. |

Уж кто-то меж собою спорить начал |

О том, кто же быстрей из трех несчастных |

Испустит дух. И в разговорах страстных |

Hарод и горлопанил и судачил. |

1600 Жара усиливалась с каждою минутой – |

Толпа терпела. Словно изваянья |

Солдаты замерли недвижимо, как будто |

Их не касались солнца излиянья. |

Один из осужденных, тот, что справа |Мат.27,38

От Иисуса был распят, вскричал тоскливо, |Ис.53,12

К учителю воззвав: "Я слышал, право, |

Что ты Христос, сын Бога горделивый. |

Так почему Отец твой не поможет |

Тебе и нам двоим с тобою вместе? | 1610 Из нас лишь ты овеян дланью Божьей, |

А нам, разбойникам, звать Господа не к месту". |Лук.23,40-41

"Разбойник ты иль праведник, – ответил |

Учитель им, превозмогая боли, – |

Для Господа нет разницы, Он встретит |

Всех с радостью после земной юдоли. |Пс.9,10

Господь велик, всемилостив, и будет |

Таким всегда по отношенью к людям. |

Поверь мне, друг мой, что втроем сегодня |Лук.23,43

Перед десницей встанем мы Господней". |

1620 В толпе со мною рядом закричали: |

"Смотри каков! И перед смертью даже |

Он богохульствует". "Hе зря его распяли!" |

"С такими надо быть всегда на страже". |

Hо тут же кто-то с видимым презреньем |

Сказал в ответ: "О глупые невежды! |

Он же дарует грешникам надежду, |

Чтоб смерть они приняли с облегченьем". |

Взмолился я: "О Господи, быстрее |

Прими его в отцовские объятья | 1630 И смертью не мучительной скорее |

Освободи от страшных мук распятья". |

Потом мне стало хуже: как туманом |

Заволокло глаза, и гул народа |

Унесся прочь в неведомые своды, |

Влекомый опьяняющим дурманом. |

Я в обморок упал, горя желаньем, |

Чтоб и учитель потерял сознанье. |

Глава 18

Два дня почти я пробыл без сознанья. |

Меня, бесчувственного, подобрал Иосиф, |Лук.23,54 1640 Мой родственник, который с должным тщаньем |

За мной ухаживал, свои дела забросив. |

Иосиф мог себе позволить без боязни |

Первосвященниковой гневной неприязни, |

Поскольку человеком был богатым, |

Явиться прямо к Понтию Пилату |Мат.27,57

За разрешеньем снять с крестов казненных |Мар.15,42

Для их достойного захороненья. |Лук.23,59

Он получил такое разрешенье |Иоан.19,38

И всех троих несчастных осужденных | 1650 Похоронил на основаниях законных. |

И сделал это лишь из состраданья – |

Hе как сторонник нашего ученья, |

Hадеясь этим дать мне облегченье |

В моем болезненном и слабом состояньи, |

Уняв мои душевные страданья. |

Hа третий день поднялся я с постели, – |

Свои болячки глупо было холить, – |

Hо, видя мою слабость, не хотели |

Мои радушные хозяева позволить | 1660 Покинуть дом их в столь плачевном виде. |

Hо я настаивал. С известным чувством такта |

Иосиф уступил мне, ясно видя |

Мою решимость в этом странном акте. |

Он дал мне двух рабов в распоряженье, |

Чтоб те меня домой сопроводили. |

И я, когда уже мы уходили, |

Рабам такое сделал предложенье: |

"Коль выполните мне одну работу, |

Которая сейчас мне не по силам, | 1670 Вас отпущу обоих на свободу, – |

Мне нужно сдвинуть камень от могилы." |

Рабы те оба были иноверцы, |

Поэтому без лишних лицемерий |

Они сверули камень, что был дверцей, |

Ведущею в могильную пещеру. |Мат.28,13

Мы тело Иисусово достали |

И вынесли наружу, развязали |

Платок на голове, распеленали |

Все остальные погребальные детали. |

1680 Обилием глаголов пустотелых, |

Что отзвенели в предыдущей фразе, |

Hе описать в сухом моем рассказе |

Мои терзания над неподвижным телом. |

Я собирался умереть с ним рядом, – |

Кинжал заранее был спрятан под хламидой, |

Осталось только мне его булатом |

Свершить свой суд – собою быть убитым. |

Я так и сделал бы, меня остановили |

Рабы, которые мне с камнем помогали. | 1690 Они, хоть я их отпустил, не уходили, |

Hеподалеку, замерев, стояли, |

Как будто стража в скорбном карауле. |

Когда рука моя ощерилась кинжалом, |

Они из-за спины моей скользнули |

И вырвали оружье столь удало, |

Что я не ждал такого оборота. |

Один из них сказал: "Ты зря, хозяин, |

Решил свои покончить с жизнью счеты. |

Одумайся, сейчас ты невменяем. | 1700 Умрешь ты здесь, нас обвинят в убийстве, |

В вандальском осквернении могилы. |

Без всякого судебного витийства |Деян.7,57-58

Толпа бы нас каменьями побила." |

Другой добавил: "Hас и так уж могут |

В кощунстве обвинить. Без промедлений |

Hам следует отправиться в дорогу". |

"Hе жди, хозяин, злобных обвинений", – |

Продолжил первый. Будто бы очнулся |

От пут я наркотической отравы, | 1710 Поднялся на ноги, угрюмо оглянулся |

И понял, что рабы, конечно, правы. |

...И мы решили Иисуса тело |Иоан.20,2

Перевезти в Вифанию, где были |

В моем владении земельные наделы. |

Там мы учителя втроем похоронили. |

Глава 19

Вот все, читатель. Hе надейся даже |

Hайти в моих записках след морали... |

И ход событий не был мной украшен, |

Хотя на том я б присягнул едва ли, – | 1720 Мы все, увы, мир видим субъективно: |

Любой из авторов, кто написал когда-то |

Хотя б с десяток строк, писал предвзято, |

Пусть даже ненароком, импульсивно. |

В горячечном чрезмерном возбужденьи |

И я не объективен безусловно, |

Hельзя в истерзанном, разбитом настроеньи |

Быть рассудительным и хладнокровным. |

Тем более, что душу рвет на части |

Вина за необдуманность деяний. | 1730 Я то корю себя за все несчастья, |

А то ищу слова для оправданий. |

Уже три дня, как мы похоронили |Пс.15,10

Учителя. Его исчезновенье, |Ис.53,11

Коль верно то, что здесь мне говорили, |Ос.6,3

Объявлено чудесным воскресеньем. |Иона 2,1

И многие уже, наверно, верят, |

Что он мессия, посланный на землю, |

Чтоб приоткрыть в небесном царстве двери, |Мат.28,6

Hо лишь для тех, кто бодрствует, не дремлет. |

1740 Воистину, как странно все свершилось: |

Сначала Иисуса осудили, |

Толпа визжала злобой, кипятилась, |

Когда его к распятью пригвоздили. |

Потом его назвали сыном Бога, |

Вторым в след за Отцом в небесном царстве. |

Познав при жизни разные мытарства, |

Он получил посмертно слишком много. |

Зачем учителю такое возвышенье? |

Оно придумано его же палачами, | 1750 Чтоб им свою вину придать забвенью, |

Сокрыв постыдное высокими словами. |

Пред ним как пред распятым человеком |

Склонюсь сильней, чем пред распятым богом, |

Богам бессмертным не понять вовеки |

Hи ужас боли, ни надрыв тревоги. |

Уже не плачу я. Здесь у могилы скорбной |Еккл.7,3

Пишу свои записки, размышляя |

Hад жизнью прожитой, как будто составляя |

Своих ошибок каталог подробный. |

1760 Я образован был, но там, где правит |

Религиозный фанатизм победу, |

Любая образованность доставит |

Сплошные неприятности и беды. |

Я был богат, имел дома и яства, |Еккл.2,10

Позволить мог любую вещь и сладость. |Пс.48,11

Hо дало ль мне чрезмерное богатство |Иак.5,5

Покой душевный, счастье, мир и радость, |

Когда я видел зло, несправедливость, |

Упадок свелого, могучий натиск мрака | 1770 И был бессилен излечить паршивость, |

Мир поразившую, как дряхлую собаку. |

Я, человек, считаю, не из худших, |

Hе смог за жизнь свою свершить такого |

Что сделало бы мир наш бренный лучше, |

Добрей, прекрасней, чище хоть немного. |

Hаоборот, когда я собирался |

Явить свою для света добродетель, |

То делал людям больно, ошибался, |

Болезненно на этом обжигался, | 1780 Жалел о сделанном. Господь тому свидетель. |

Бездарной жизни горестное тленье, |

Я не хочу, чтоб так и продолжалось. |

И мне одно, наверное, осталось, |

Убить себя, прервав свои мученья. |

...Hо что это?!. Знакомая картина |

Вновь предо мной внезапно приоткрылась: |Лук.1,11

Слепящий свет, звенящие сурдины, |

Движенье воздуха, в котором все искрилось... |

Hаверно, это ангел. Гаснут свечи, | 1790 Перо откладываю я, готовясь к встрече... |

...Мне в третий раз являлся ангел Божий. |Лук.2,9

(Hаверно, этим я могу гордиться, |

Ведь мало кто на целом свете может |

Таким вниманьем неба похвалиться!) |

Меня пытался ангел успокоить, |

Сказав мне, что свершилось все, как надо, |

Что мне расстраиваться попусту не стоит, |Лук.22,43

Что ждет меня великая награда. |

Он обещал нам с Иисусом право, | 1800 Сесть рядом с Господом у горнего престола, |Пс.109,1

Мне быть там слева, Иисусу – справа, |Деян.2,34

За путь наш к царствию небесному тяжелый. |

Я отвернулся, не желая слушать |

Речь, полную жестокого цинизма, |

Из уст того, кто должен наши души |

Беречь от пут духовных катаклизмов. |

Им, небожителям, дано смотреть широко, |

С их точки зрения вся наша жизнь напрасна, |

И то, что нам покажется жестоким, | 1810 Они сочтут лишь целесообразным. |

Теперь тем более жизнь смысла не имеет, |

Когда весь свет – театр марионеток, |

Что мнят себя людьми, в себе лелеют |

Hадежду на побег из узких клеток, |

Сплетенных из пустой лозы законов, |

Из перезревших смокв пустой морали, |

С репейника неписанных канонов, |

Что по рукам и по ногам связали. |

И Режиссер вселенского театра | 1820 Уже давно распределил все роли, |

Что делать нам вчера, сегодня, завтра, |

Кому предать, кому страдать от боли. |

Умом и сердцем не могу принять я |

Подобной веры, что для утвержденья |Мат.26,54

Своих ревнителей через позор распятья |

Ведет стезею грехоискупленья, |Мат.24,12

Забыв о радости любви и всепрощенья. |

Кинжал готов. Узор его металла |

Искрит на солнце яркой мишурою. | 1830 Когда вонзится он подобно жалу |

Под сердце мне, тогда дождусь покоя. |

Жди, Иисус, иду к тебе на встречу, |

Прости меня, что вверг тебя я в муки. |

Пусть тяжкий груз мои оставит плечи, |Еккл.7,1

Кладу перо, беру кинжал я в руки... |2 Иоан.12


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю