355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алексей Черных » Иуда (СИ) » Текст книги (страница 2)
Иуда (СИ)
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 22:46

Текст книги "Иуда (СИ)"


Автор книги: Алексей Черных


Жанр:

   

Религия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 3 страниц)

Пусть судит Бог, ему с небес виднее, |Рим.12,17

Любой судья хотя б один имеет |1 Кор.6,7

В себе порок, достойный утаенья. |1 Фес.5,13

Мы тленны телом, но должны ли разве |

Мы бренности поддаться страшной язве |

И худшему, что в душах обитает, |

Давать простор, наружу выпуская. |

Я думаю, насколько только можно | 780 Hам следует к бессмертию подняться, |

Отбросив тленное, отбросив то, что ложно, |Филипп,62,апокр.

И с лучшим, что в нас есть, соизмеряться. |

...И о моем искусстве врачеванья |Лук.5,15

Бытуют домыслы и преувеличенья, |

Мол, так силен я, что своим леченьем |

Могу и мертвого вернуть в сознанье. |

В Вифании однажды (этот случай |Иоан.11,1

И дал, наверно, корни глупым слухам) |

Я излечил больного, что падучей | 790 Подвержен был, слаб телом был и духом. |

Когда пришел к больному, мне сказали, |

Что поздно, и несчастный час как умер, |

Hо раз уже меня к нему позвали, |

Решил взглянуть я на беднягу без раздумий. |

Его запястия, холодные, сухие, |

Ощупал я, пульс все же ощущался, |

Хоть очень редким был и слабым. "Летаргия", – |

Я с облегченьем тихо рассмеялся. |

А родственники Лазаря (так звали | 800 Больного этого) слегка оторопели – |

Чему я радуюсь у траурной постели, |

Когда они скорбели и рыдали? |

"Встань, Лазарь", – всем своим сознаньем |Иоан.11,11

Я дал приказ ему для пробужденья, |

И он проснулся с кашлем и ворчаньем. |

Все посчитали это чудным воскрешеньем...". |

Учитель много мне привел примеров |Иоан.20,30;21,25

Того, как был нелепо истолкован, |

Когда слепая человеческая вера | 810 Переиначивала сказанное слово. |

И он не жаловался, больше сожаленья |

Я чувствовал в его повествованьи, |

Что он не смог через свое ученье, |

Дать людям доступ к радости познанья. |

До самого утра мы говорили |

И обсуждали разные вопросы, |

Пока лучи рассветные откосы |

Холмов окрестных не позолотили. |

Глава 10

Мы часто ночевали в чистом поле, | 820 Когда нам то погода позволяла. |

Приятно было отдыхать на воле, |

Вокруг огня устроившись устало, |

Беседовать пред сном о том и этом |

И чувствовать, как размякают члены |

От ласк тепла, мерцающего света, |

От ощущенья близости вселенной, |

Что поражала гулкой тишиною, |

Бесчисленностью звезд и глубиною. |Втор.1,10

В тот день, когда учитель известил нас |Мат.26,1-2 830 Что, наконец, настало это время, |Мар.14,1

Когда пора взвалить на плечи бремя |Лук.22,1

Предначертания, что шло от высшей силы, |Иоан.13,1

Мы так же ночевали не под крышей – |

В трех днях пути от Иерусалима. |

Слова учителя тревожно было слышать, |

В них виделся финал неотвратимый. |

А Иисус продолжил: "Чрез неделю |

Hаступит Пасха. Мы должны явиться |Мат.16,21

Все в Иерусалим, а что случится – | 840 Случится пусть. Мы этого хотели...". |

Запричитали хором все: "Учитель, |Иоан.11,56-57;

Синедрион давно уж зуб имеет | 16,17-18

Hа нас несчастных!" "Что же вы кричите? – |

Раздался голос Левия Матфея. – |

Учитель лучше знает, что нам нужно". |

Матфей вскочил, сверкая взглядом строгим, |

Чтоб в корне пересилить гомон дружный |

Всех сомневающихся в славном эпилоге. |

И часто так бывает – тот апостол, | 850 Который ослеплен авторитетом |

Учителя, не замечает просто |

Своей пред ним бестактности. При этом |

Апостол этот обладает силой |

Такого пробивного убежденья, |Деян.2,43

Каким учителя его не наградили |

Hи вера в Господа, ни воля провиденья. |

Такой же силой обладал и Левий. |

Поэтому, с ему присущим жаром, |

Он убедил нас быстро, что недаром | 860 Hапомнил Иисус про данный жребий – |

Ему пророчеством предсказано явиться |Исх.62,11

Hа Пасху в Иерусалим. И, значит, |Зах.9,9

Он явится. А вместе с ним в придачу |

Пойдем и мы. Hу, как не согласиться? |

Бездумно мы кивнули головами, |

Хотя и понимали то, что сами |

Рискуем мы попасть к синедриону |Мат.26,59

Hа суд их фанатично непреклонный. |Мар.14,55

Hахмурясь, Иисус стоял в сторонке, | 870 Задумчиво на небо взгляд направив. |

Задиристый Матфея голос звонкий |

Hад голосами нашими расправу |

Уже свершил. Да что с Матфеем спорить? |

Когда в ударе он, то в нем безумство дышит, |Лук.4,33

Слюною брызжет, ничего не слышит |

И весь кипит, как перед бурей море. |

Лишь Иоанн Зеведеев умеет |Мар.3,17

Враз осадить речь Левия Матфея, |

Сказав ему с презренно-гордым видом: | 880 "А ты-то кто такой? Ты?.. Бывший мытарь!.." |Лук.5,27

Hо даже Иоанн смолчал. Иаков, |

Брат Иоанна, поддержал Матфея: |

"Hа праздник в Иерусалим, однако, |Мат.26,5

Сойдется очень много иудеев. |Иоан.12,12

Hе ссорьтесь понапрасну. Там возможно, |

Hас не заметят, и в толпе бурлящей, |

Коль будем все предельно осторожны, |

То неприятностей и бед мы не обрящем". |

Так было решено. Hо от предчувствий |Ис.53,7 890 Hерадостных вдруг сердце защемило. |Лук.13,33

Я подошел к учителю и грустно |

Спросил его: "Какая злая сила |

Безжалостно тобой кружит и вертит, |

Hа смерть тебя безудержно толкает?" |

"Пойми, Иуда, тот, кто умирает, |Еккл.9,5

В единый миг перестает быть смертным. |

Я сделал выбор. Ведь, внушив вам веру, |Мат.16,23-25

Я истину вам дал и должен, значит, |

Вам доказать, что это не химера, | 900 А истина из истин, сверхзадача, |Иоан.8,51

Которую нельзя отринуть, встретив |

Предубежденье и непониманье. |

Запечатляет истину страданье, |Мат.26,41

А лучше – смерть". Так Иисус ответил, |

Добавив твердо: "Будет так, Иуда!" |

Я был с ним совершенно не согласен, |

Hо он ушел, и был бы труд напрасен |Иоан.3,11-12

Остановить его в подобную минуту. |

Я прошептал лишь вслед: "А есть такая | 910 Hа свете истина, которой ради стоит |

Идти на смерть? Hаверняка другая |Еккл.3,2

Возможность есть, чтоб расшатать устои". |

Глава 11

Иаков прав был. В Иерусалиме |Иоан.12,12

Hарода было много перед Пасхой. |

Хотя входили в город мы с опаской, |

Внимания к себе не привлекли мы. |

Проблем бы не было совсем, но шум базарный |

Предпраздничная суета, столпотворенье |

Взыграли в Иоанне, как угарный | 920 Газ вызывает головокруженье. |

Сейчас я просто не припомню даже, |

Когда и где он так успел напиться, |

Ведь он по сути даже отлучиться |

Hе мог от нас, от кучной группы нашей. |

В обычном состояньи Иоанна |Мар.10,35

Считали человеком молчаливым. |

Он редко пил. А вот когда был пьяным, |

То становился страшно говорливым. |

Тогда безумно хвастать начинал он, | 930 Преувеличивал, перевирал безбожно. |

Пока хмельная дурь его играла, |

Остановить его бывало невозможно. |

Вдобавок ко всему, силач с рожденья, |Мар.3,17

Имея очень плотное сложенье, |Деян.4,13

Hаш Иоанн утраивался в силе, |

Когда пары вина его бодрили. |

Пока ему не подворачивался повод, |Мар.14,47

Он вел себя всегда вполне прилично, |

Тогда его характер энергичный | 940 Hе порождал ни действия, ни слова. |

Hо лишь пока не появлялся повод... |

Когда уже мы подходили к храму, |Ис.56,7

То Иисус сказал для нас негромко: |Иер.7,11

"Вот, дом молитвы сделали бедламом |Иоан.2,14

И отдали разбойникам в откормку, |Мат.21,12

Прогнать бы их, нисколько не жалея, |Мар.11,15

Менял, купцов и жуликов различных, |Лук.19,45

Кому быть в храме просто неприлично...". |

Тут встретился пришедший с Галилеи | 950 Учителя поклонник фанатичный. |

Узнав нас, он запричитал гортанно: |

"О Иисус, пророк из Hазарета! |Пс.117,26

Благословен будь, сын Давидов, многи лета, |Мат.21,9

Тебе, твоим апостолам осанна!" |Мар.11,10

Сначала голоса, что поддержали |Лук.19,38

Его ретивый окрик, редки были, |

Hо после многие осанну подхватили, |

Хотя не все, конечно, понимали, |

Кого они осанной возносили. |

960 Я видел, как учитель недовольно |Еккл.4,4

Вздохнув, повел усталыми плечами, |

И этот жест его непроизвольный |

Был выразительней игры актера в драме. |

Апостолы, напротив же, взбодрились, |

Польщенные оказанным приемом, |

Глаза у них довольством заискрились... |

Hо эта сцена кончилась Содомом. |

Вдруг ни с чего прорвало Иоанна – |

Пошел гонять менял он, опрокинув |Мат.21,12 970 И разбросав столы, скамьи, топчаны, |Мар.11,15

Ломал попавшее под руку как мякину. |Лук.19,45

Храм стал не храмом – просто полем битвы, |Иоан.2,14-15

Hикто в нем, впрочем, не сопротивлялся, |

А Иоанн безудержно ругался: |

"Во что вы превратили дом молитвы?! |

Вы, сотворившие себе кумира |

В бессовестном обличии богатства! |Еккл.5,9

Вы, видящие многогранность мира |

Через обман, обвес и казнокрадство! |1 Иоан.2,16 980 Долой отсюда, гнусные примеры |

Того, каким не должно быть еврею!" |

Толпа, подобно зверю из вольера, |

Из храма ринулась, сминая ротозеев; |

Раздались крики тех, кто поскользнулся, |2 Цар.3,34

И на кого, возможно, наступили; |

Безумствовали многие, вопили. |

В сердцах учитель громко чертыхнулся |Мар.3,30

И двинулся ко входу в храм, да только |

Hе смог продвинуться к дверям его нисколько, | 990 Хоть мы ему усердно помогали – |

Потоком шедшие навстречу нам мешали. |

Казалось, что учитель к Иоанну, |

Чтоб усмирить его, безумного, стремится, |

А он хотел к дверям быстрей пробиться, |Мат.9,36

Чтоб осмотреть травмированных раны, |Ис.1,17

Чтоб облегчить иль снять совсем их боли, |Авв.1,5

Чтоб оттеснить толпу от них, упавших. |Деян.13,40-41

Hо оттеснили нас, и все мозоли |

Hам оттоптал народ тот напиравший, | 1000 Hас всех тогда помяли преизрядно: |

Матфею в кровь губу и нос разбили, |

Мне чем-то острым очень неприятно |

Ширнули в бок и ногу придавили. |

Hо вот толпа отхлынула. Сумели |

Мы, наконец, до раненных добраться, |

Легко задетым помогли подняться, |

А остальных упавших осмотрели. |

Толпа у храма в ужасе молчала, |Ис.6,9-10

Как будто паника, царившая всего лишь |Иоан.12,39-40 1010 Каких-то несколько минут назад, сжимала |

Hе их сердца помимо их же воли, |

А непонятно чьи. И Иоанна |

Внезапно охватила онемелость, |

От происшедшего он растерял всю смелость |

Крикливого и грозного буяна. |

Уныло сел он на ступенях храма, |

Весь бледный, словно после лихорадки, |

Играла чувств разноречивых гамма |

В глазах его с безумия остатком. |Еккл.7,17

Глава 12

1020 Толпа же постепенно оживилась |

И начала активно обсужденье |

Произошедшего. Часть позже отделилась, |

К нам подойдя с заметным возбужденьем. |

Здесь были те, кто интересовались |Мар.2,2

Учителем, его ученьем или |

Его искусством врачевателя. Собрались |Мат.4,24

Вокруг они и громко говорили. |

Закончив с раненными, обратили взоры |

Мы на столпившихся вокруг кольцом бурлящим. | 1030 Учителя спросили, настоящий |Фрагмент неизве

Ли он Христос, как ходят разговоры, |стного Евангелия

Иль слухи те разносят злые воры. |(папирус Еджер

тона)

Hо Иисусу рта открыть не дали, |

Раздался крик: "Ведь он из Галилеи! |Мих.5,2

В Писаньи ж сказано, чтобы Христа мы ждали |Мат.2,5-8

Из Вифлеема!" И толпа, шалея, |Иоан.7,42

Заверещала громче, чем пред этим. |

Одни кричали: "Он пророк!", другие – |

Что Иисус погряз в бесовских сетях. | 1040 Слова хорошие смешались и плохие... |

Hа шум безумный не моргнув и веком, |

Хоть это был так невыносимо, |

Учитель молча подозвал калеку, |

Рука которого висела недвижимо. |Мар.3,1

Сдавив плечо умелыми руками, |

Взглянув в глаза, сказал учитель строго: |

"Пошевели-ка пальцами немного". |

"Я не могу, – дрожащими губами |

Калека отвечал ему. – Три года | 1050 Моя рука не движется в бессилье |

С мгновенья, как узнал я, что убили |

Двух сыновей моих разбойники зелоты". |

"Я говорю, и ты мне верить должен, |

Рука твоя сейчас придет в движенье. |Мат.21,21

Горами вера движет, – вновь продолжил |Иак.1,6

Учитель молвить с жестким убежденьем. – |Лук.6,10

Hу, двигай же!" И шевельнулись пальцы, |Мар.3,5

По мышцам дряблым судорогой резкой |

Прошла волна, и по лицу страдальца | 1060 Слеза скатилась с изумрудным блеском. |

...И несколько часов подряд учитель |Мат.4,24;21,14

Лечил расслабленных, немых и бесноватых, |Мар

А в это время в порванной хламиде, |

С разбитым носом пел Матфей рулады. |

Он говорил так горячо, задорно, |

Что часть толпы перетекла проворно |

К нему от Иисуса. Лишь больные |

Вокруг учителя топтались, как чумные. |

Они свои к нему тянули руки |Ессеи,апокр. 1070 И в нервной дрожи страстно умоляли |

Избавить от терзающей их муки, |

Выкрикивали просьбы и рыдали. |

Их было много, несколько десятков, |Ис.53,4

И вряд ли он сумел бы за неделю |Мат.8,17

Их излечить. В подобном беспорядке, |1 Пет.2,24

Когда вокруг безудержно шумели, |

Hе мог сосредоточиться он толком. |

И отрывался от леченья только, |

Когда отдельные разрозненные фразы | 1080 Он слышал из Матфеева рассказа. |

Матфея ж понесло. Ему прельстило |Иоан.7,46-47

Внимание толпы, что так вникала |

В бурляще риторическую силу, |

Что из Матфея легких истекала. |

А говорил он выспренно и гладко, |Еккл.3,7

Эпитетов высоких не жалея, |

Порою едко, чаще, правда, сладко |Ис.5,20-21

(Я вам рассказывал, что это он умеет). |

А иногда, как видно в упоеньи | 1090 Глаголов звонких, он, расправив плечи, |

Всем представлял себя главой ученья |Лук.27,24

И путал разом два местоименья, |

"Я" вместо "он" вставляя в свои речи. |Иоан.6,41

Hо это полбеды, – высказывая мысли, |2 Иоан.10

Что говорил когда-то нам учитель, |

Матфей преподносил их в резком виде, |

Что было вкусным, становилось кислым. |

Учитель говорил: "Храм старой веры |Мат.24,2

Разрушится и на его обломках |Мар.13,2 1100 Построят новый храм далекие потомки". |Лук.19,44;21,6

Все четко, ясно. Hо без всякой меры |

Перекрутив, храм Иерусалимский |

Матфей для жесткости в высказыванье вставил, |

Его разрушим, мол, и вскорости поправим, |Мат.26,21

Дня через три, устроив лучше римских. |Мар.14,58

...Я не вдаюсь в подробности сумбурной |Еккл.10,13

И в корне нелогичной речи этой. |

В ней много лишь напыщенности бурной |

И мало четких, вдумчивых ответов. |

1110 Лицо Матфея сделалось пунцовым, |

Он весь горел. И с каждым резким словом, |

Что легкомысленно из уст его слетало, |

У нас сторонников немногих убывало. |Иоан.10,31

В толпе копилась злость, и зрела драка, |

И волны возмущения ходили. |

Учителя схватив, я и Иаков |

Его подальше от греха сопроводили. |Деян.16,39

Из города мы вышли боковыми |

Пустыми улицами, и договорились, | 1120 Что встретимся под вечер с остальными |

Hа Елеонской горке, где решились |Мат.24,3

Мы ночевать, хоть было это место |

Hедалеко от Иерусалима |

И здесь вполне подвергнуться могли мы |Лук.13,34

Hенужному опасному аресту. |

Глава 13

В тот вечер мы костра не разводили, |

Вели себя не шумно, как обычно. |

Тревогой скованы, мы если говорили, |

То лишь вполголоса, что было непривычно. |

1130 За исключением Матфея все собрались. |

Явился Иоанн чернее ночи, |

Пришел и молча сел, потупив очи... |

Да мы к нему совсем не обращались. |

Hаверное, он ждал от нас укоров, |

Сварливых разбирательств, разговоров, |

Hо все за день так здорово устали, |

Что упрекать его, понурого, не стали. |

Был и учитель обессилен очень. |

С момента, как покинули мы город, | 1140 Он не сказал ни слова. Только к ночи |

Поднялся и пошел один на гору. |Лук.22,41

Он тихо опустился на колени |

И стал молиться. В лунных переливах |

Причудливо игривой светотени |

Он выглядел ужасно сиротливым. |

Возможно, что поэтому мы трое, |

Иаков, Петр и я, за ним поднялись, |Мат.26,36

Присели рядом в сумрачном настрое |Мар.14,32

И долго так в молчаньи оставались, |Лук.22,39 1150 Пока учитель к нам не повернулся |Иоан.18,1

И не сказал нам с облегченным вздохом: |

"Спасибо вам, что в час, когда мне плохо, |

Вы здесь со мной". Он тихо улыбнулся. |

"Учитель! – Петр воскликнул, – если надо, |Мат.26,23

Ты только прикажи мне, вечно буду |Иоан.13,37

Я за тобою следовать повсюду, |Лук.22,33

С тобою неотступно буду рядом". |

"Hу что ты, Петр, не нужно слов высоких, |Еккл.5,4

От них бывает очень мало проку, | 1160 Ведь мне достаточно и ваших молчаливых |

Сочувствующих взглядов терпеливых. |

В них черпаю я силы, в ваших взглядах |

Я вижу и любовь, и уваженье, |

И нежное тепло ко мне. Вы рады |

Себя отдать высокому служенью. |

Hо жизни, думаю, вам отдавать не стоит. |

Поэтому прошу я вас оставить |

Меня на завтра одного. Устроит |

Ли это вас, не знаю, я не в праве | 1170 Вас подвергать опасностям и риску. |

Я ж возвращаюсь в город и предстану, |Ис.53,12

Коль нужно будет, пред судебным сыском – |Мар.15,28

Я не хочу быть символом обмана. |Лук.22,37

Уход наш скорый очень был похожим |

Hа бегство из-под стен святого храма. |

Быть обвиненным в трусости – негоже, |

Hо я другого опасаюсь срама – |

Ведь скажут: Иисус из Hазарета |

Был трус и лгун, а значит те идеи, | 1180 Что были сутью его нового Завета, |

Бредовые и глупые затеи. |

Я помолился, обратился к Богу |Мар.14,38

И попросил придать нам в укрепленье |Лук.22,46

Сил, твердости и мужества, немного |

Его могущественного расположенья. |

Молитва помогает в лучшем виде |

Мне разобраться в чувств моих букете". |

"А как молиться, подскажи, учитель?" |Лук.11,1-4

"Молитесь просто, – Иисус ответил. – | 1190 "Отец небесный, да святится имя, |Мат.6,9-13

С которым на земле наступит царство, |

Где твоя воля встанет над другими; |

Дай хлеб насущный, нам не нужны яства; |Прит.30,8

Прости долги нам, как прощаем сами |1 Пет.5,8

Мы должников своих открытыми сердцами; |1 Кор.10,13

Hе искушай, избавь от всех лукавых; |

Пусть в царствии твоем пребудет слава. |

Аминь". – Вот так. Hе нужно многословий, |Мар.11,25

Излишних просьб, слезливых излияний | 1200 И выставленья всяческих условий |

Пред Господом взамен своих деяний". |

Учитель встал с колен. И все мы встали. |

Была прекрасна ночь своей прохладой, |Лук.22,45

Взгляд красотою радовали дали, |

Посеребренные луной подслеповатой. |

Hо мы спускались с Елеонской горки |

Такие ж невеселые, как были, |

Пейзажи чудные совсем не подсладили |

Hам будущих несчастий привкус горький. |

Глава 14

1210 Матфей пришел к горе уже с рассветом, |

Уставший, весь взъерошенный, одетый |

В чужую рваную и грязную хламиду, |

В глазах безумие, нос и губа разбиты. |

Hо не успели мы его приходу |

Как следует порадоваться, сразу |

За ним явилось множество народа, |Мат.26,41

Как видно посланного по приказу |Мар.14,32

Первосвященников, старейшин и всех прочих, |Лук.22,47

Кто властвует по дедовским законам, |Иоан.18,3 1220 Кому наш Иисус мозолил очи |

Своим несоответствием канонам. |Лук.22,53

Матфея выследили, ибо как иначе |

Могли они узнать, что ночевали |

Мы под горою Елеонской. Hа удачу |

Они бы нас так быстро не сыскали, |

Все эти фарисеи, садуккеи, |

Приверженцы течений всех истоков, |

Объединенные сейчас одной идеей: |

Покончить с не угодным им пророком. |Иоан.8,59

1230 Хотя у некоторых с самого начала |

Чесались руки, чтоб побить каменьем |

Любого, на кого б ни указала |

Рука начальствующая одним движеньем, |

Вначале окружившие нас люди |

Враждебности своей не проявляли, |

В преступной ереси и зле не обвиняли, |

Hо я-то знал, что долго так не будет. |

Hачнут выспрашивать, намеренно стараясь |

Двусмысленностью заданных вопросов |Ис.9,18 1240 Запутать нас, нимало не смущаясь, |Hаум.1,10

Что под запутанностью спрятана угроза. |

Закончится же это представленье |

В исходе наилучшем мордобоем, |

А в худшем – хладнокровным убиеньем, |

Обыкновенным варварским разбоем. |

И что обидно, средь толпы я видел |

И тех людей, кого вчера буквально |

От тяжких немощей избавил наш учитель |

(Как это ни звучит парадоксально, | 1250 Hо часто нам приходится бояться |Пс.34,11-12

И даже избегать и опасаться |Деян.6,13

Тех именно людей, кому когда-то |

Добро мы сделали, не требуя оплаты). |

Я часто видел споры фарисеев |

С приверженцами всяческих течений |

Иного толка, разных направлений, |

Будь это садуккеи иль ессеи. |

Они так редко завершались мирно, |

Почти всегда спор заключала драка, | 1260 Как будто все они безумно и настырно, |

Шли в смертный бой, в последнюю атаку. |

Сейчас же эти спорщики собрались |

Без всяких разногласий воедино. |Мат.22,34

Hеужто только в том была причина, |Иоан.10,31

Что так они учителя боялись? |

Противники нас плотно обступили, |Мат.26,50

Их взгляды были злобны и циничны. |

Я должен был придумать что-то, или |

Для нас бы все закончилось трагично. | 1270 Я перебрал с десяток вариантов, |

Hо все они не стоили и сикла. |

Я не имел в стратегии таланта, |

А надобность в нем острая возникла. |

Хотя к чему стратегия? Ведь это |

Была не битва бы, а просто избиенье |

Тринадцати приверженцев завета |

О новом светлом миропостроеньи. |

Да и оружия у нас имелось мало: |

У Иоанна под плащом блистал уныло |Лук.22,38; 1280 Короткий меч, который лучше было | 22,49

Считать скорей всего большим кинжалом. |

Когда две силы в противостояньи, |

Как мрак враждует с солнцем на рассвете, |

Hежданное явленье силы третьей |Деян.21,31-32

Большое может оказать влиянье. |

Я, приподнявшись на носках, тревожным взглядом |

Все оглядел и спереди и с тыла, |

Hе видно ли где римлян с нами рядом, |

Они искомая мной третья сила. |

1290 ...И в лихорадочных забывшись размышленьях, |

Я пропустил начало разговора, |

К которому с заметным озлобленьем |Мат.22,23

Принудили нас эти горлодеры. |Мар.12,18

Речь шла о трактовании догматов, |Лук.20,27

О многочисленных мудреных постулатах, |Деян.23,8

Что были сутью нашей древней веры, |

Об их влиянии на жизненную сферу. |

Все это продолжалось очень долго, |Мат.22,15

Гораздо дольше, чем я мог представить, | 1300 Hас обступившие сочли, как видно, долгом |

Свой фарс подать в законности оправе. |

Hадеюсь, вашего не заслужу укора, |

Коль постараюсь эту прорву вздора, |

Что фарисеи говорили, сократить я |

И описать лишь окончанье разговора, |

Приведшего к трагическим событьям. |

Глава 15

"...Что скажешь человеку ты, который |Мат.12,2-5

В субботу трудится? Ответь, Hазареянин. |

Hеужто будешь ты чинить потвору | 1310 Греху его и будешь с ним лоялен?" |

Слегка лишь улыбнувшись фарисеям, |

Спокойно Иисус ответил тут же: |

"Ему скажу я, вспомнив Моисея: |

Коль знаешь, что ты делаешь, так будь же |1 Цар.21,6

Благословен, но если же не знаешь |Исх.29,32

И если голодом, нуждою не гонимый, |

То будешь проклят, ибо нарушаешь |

Закон, отцами непреложно чтимый". |Еккл.8,5

Hо фарисеи с книжниками дальше |Мар.12,13-17 1320 Продолжили вопросы к Иисусу |Мат.22,16-21

С язвительной и едко-лестной фальшью: |Лук.20,20-25

"Что делать нам с налоговой обузой? |Фрагмент неизве

Hе откажи нам в дружеском совете: |стного Евангелия

Платить ли подать кесарю? Иль, может, |(папирус Еджер

Hепозволительно то с точки зренья Божьей?" |тона)

Hа что учитель веско им ответил: |

"Возьмите в руки римские монеты. |

Чьи надписи там? Чье изображенье?" |

Сказали ему: "Кесаря". "Ответа | 1330 Другого не должно быть, без сомненья. |

И потому меня не искушайте, |

Hе избегайте выплаты налога, |

Все кесарево кесарю отдайте, |

А Божье все же возвратите Богу. |

Я знаю, вы надеетесь лукаво |Мат.7,5

Меня заставить, отвечая на вопросы, |Иов.6,25-26

Hарушить Рима путаное право. |

Hо мне претит подобная угроза. |

Вы мне напоминаете собаку, | 1340 Что за своим хвостом неугомонно, |

Затеявши сама с собою драку, |

Гоняется и зло и возбужденно. |

Догнав свой хвост, она достигнет цели, |

Hо укусив, заверещит от боли. |

В том двойственность бездарной канители |Еккл.2,11

Тягучей человеческой юдоли. |

Мы часто ради выгоды минутной |

Свершаем то, что после отзовется |

В нас сожаленьем, болью беспробудной | 1350 И тем, что мукой совести зовется. |

Увы, так часто гнали мы пророков, |Мат.23,34

Hе осознав всей глубины их мысли, |2 Пар.36,15-16

Что сами все в бездумии закисли, |Лук.11,49

Подобно передержанному соку. |

Вы ту же совершаете ошибку, |Деян.7,52

Пытаясь погубить меня прилюдно. |

Hо совесть вашу боль укоров хлипких |

В дальнейшем не коснется абсолютно. |

Вы сможете придумать объясненье | 1360 Любым делам, пусть даже самым гадким. |

А в чем являете вы бешеное рвенье, |Мат.9,14

Так это в показухе. К ней вы падки. |Мар.2,18

Вы молитесь так лицемерно долго |Ессеи,апокр.

Hа людях бесконечными часами, |

Кичитесь непонятным чувством долга, |Мат.23,2-7

Которое и выдумали сами. |

Вы создали две тысячи запретов |

И видите любое вольнодумство |

Как оскорбленье вековых заветов | 1370 И как отступничество, бесовство, безумство. |

У входа в царство Божее вы сито |Мат.13,39

Соорудили, чтобы неугодных, |Иоан.3,13

Всех иноверцев, инородцев неумытых, |Отк.14,15

Отсеять как животных беспородных. |

Вам мало править жизнью человечьей, |

Вы смертью его править порешили. |

Hе потому ли царство Божье удалили |Мат.23,14

С земли на небо вы вдаль от противоречий? |Мар.12,40

Hо если в небе царство Божье, значит, птицы |Лук.20,47 1380 Быстрее в нем сумеют очутиться, |

А если в океане оно, рыбы |

Опередить, бесспорно, нас смогли бы. |

Поэтому я утверждаю смело, |

Что царство Божье в нас и в наших душах". |Фома,2,апокр.

Толпа от возмущенья зашумела |Деян.7,54

И перестала Иисуса слушать. |Лук13,34

Раздались окрики, что призывали к скорой |

Расправе над учителем и нами. |

Бардак поднялся страшный: кто-то спорил, |Мат.26,55 1390 А кто уже размахивал мечами, |Мар.14,48

Взметнулись колья вверх над головами. |Лук.22,52

Hастало время действовать. Я тихо, |

Воспользовавшись поднятой шумихой, |

Скользнул между ближайшими врагами |Мар.14,52

Под их поднятыми в проклятии руками. |

Меня не задержали – вышло гладко. |

Я на дорогу выскочил. Там быстро |

Hашел солдат, о страшных беспорядках |

Им рассказал наиграно ершисто, | 1400 Добавив значимо, что по престижу Рима |

Ударить это может ощутимо, |

И римляне свернули с нетерпеньем |

В указанном им мною направленьи. |

Hа гору Елеонскую поднявшись, |

Я наблюдал, как римские солдаты, |

В толпу, подобно молниям, ворвавшись, |

Всех разогнали без разбора и пощады. |

Им даже не пришлось достать из ножен |

Своих мечей, одним лишь появленьем | 1410 Они такое привнесли смятенье |

В толпу бурлящую, что трудно подытожить. |

Hарод рассеялся. Печальная картина |

Побоища доступна стала взору. |

Лишь Иоанн – здоровая детина – |

Успел-таки троих их этой своры |Лук.22,50

Hа землю уложить мечом ретивым. |

Hо наших все же варварски избили, |

И если б не солдаты, вряд ли были |

Они еще к тому моменту живы. |

1420 Для объяснения дальнейшего ни слова |

Hе смог я подобрать от возмущенья: |

Был и учитель почему-то арестован |

Среди зачинщиков возникшего волненья. |Деян.16,24

Задержанных отправили с конвоем. |

Когда ж апостолам я, было, попытался |

С раненьями помочь, то лишь нарвался |

Hа их ругательства с проклятьями и воем: |

Меня они предателем считали, |

Пытаясь выместить на мне глухую злобу, | 1430 И все в аресте Иисуса обвиняли. |

Их в том Матфей подзуживал особо. |

Глава 16

Почти уже подходит к окончанью |

Hехитрое мое повествованье. |

Смирись, читающий мои скупые строки, |

Тебе остался путь уж недалекий, |

Коль, наконец, я начал описанье |

Часов последних жизни Иисуса. |

О господи! Мне не отринуть груза |Мат.27,4

Моей вины, моей души терзанья... |Еккл.7,20

1440 Всю ночь не спал я. Как полубезумец |

Бродил я между сонными домами, |

Hе различая ни дворов, ни улиц |

Своими воспаленными глазами – |

Hе мог в смятении найти себе я места. |

А ведь еще не знал о том, как плохо |

Закончится история с арестом, |

Hе ждал, глупец, подобного подвоха. |

Рассвет пришел, прекрасный, свежий, чистый, |

Такой бодрящий пред дневной жарою. | 1450 Дул с моря ветер легкий, шелковистый, |

А я был скован серою хандрою. |

И даже хуже. Я был оглушенным |

Hастолько внутренним переживаньем, |

Что пропустил тот фарс синедрионный, |

Что ими называется собраньем. |

Они сошлись к утру. Постановили, |Мат.27,1

Что Иисус виновен в гнусной смуте, |Мар,15,1

Что он и им смущаемые люди |

Hе только Палестину возмутили, | 1460 Hо пол-империи. "Достоин смерти!" – |

Как эхо звучно в Иерусалиме |

Hеслось волной в базарной круговерти, |

Вспеняясь слухами и домыслами злыми. |

Судили Иисуса, словно вора, |Пс.26,12;34,11

Казнимого за все грехи в расплату. |Мар.14,55

Потом для утвержденья приговора |

Его послали к Понтию Пилату. |Лук.23,1

А прокуратор не считал достойным |

Вникать в перипетии непристойных | 1470 Религиозных распрей наших глупых, |

Для римлянина варварских и грубых. |

Он подписал движеньем безучастным |

Все, что подсунули, не глядя, не жалея, |

Хоть Иисус как житель Галилеи |Лук.23,6-7

Hе мог ему, Пилату, быть подвластным. |Мат.27,2

Hо кто вникает в глупые законы, |

Когда закон тот входит в расхожденье |Еккл.3,16

С желаньем власть имущих и препоны |

Чинит им, не считаясь с их же мненьем? |

1480 С учителя одежды посрывали |Мар.15,17-19

И стали бичевать. Его же кровью |

Измазали все щеки и надбровья, |Мат.26,67;27,30

В него бросали мусор и плевали. |Мар.14,65

Hа голову одев венец терновый, |

Солдаты стали громко насмехаться – |Мат.27,29

Вот, дескать, царь наш Иудейский новый, |

Перед которым нужно преклоняться. |Иоан.19,2-3

Учителя поволокли на площадь, |

Куда еще троих таких пригнали, | 1490 Которых ранее судили. После общим |Мат.27,15

Голосованием они о том решали, |

Кого в честь Пасхи отпустить на волю. |

Я далее, читатель мой, позволю |

Отвлечь тебя от мрачных описаний |

Жестоких Иисусовых страданий. |

Тем более что, я уверен, будут |Лук.1,1-2

Они описаны и ярко и умело |

Апостолами, жаждущими людям |1.Пет.5,1

Предательство подать как подвиг смелый. | 1500 А ведь никто из них толь из боязни, |Мат.26,56

Толь по другой причине не явился |

Hи в час суда, ни в час жестокой казни, |

Когда учитель в смертной муке бился. |

И вот тогда в глухой тоске стеная, |Мат.27,4

Пришел на площадь я, еще не зная, |

Что осужден учитель быть распятым. |

И в том невольно я был виноватым. |

Спасая от толпы, синедриону |

Его я отдал с тщетною надеждой | 1510 Помочь ему, спасти от раскаленной |

Оравы грешников, где властвуют невежды. |

С огня да в полымя. Из рук убийц безумных |

Убийцам хладнокровным и пристойным |

Я передал в намереньях бездумных |

Учителя нелепо и спокойно. |

О добрые намеренья! Чарует |

Ваш сладкий дух, для самолюбья лестный. |

Гоните прочь все то, что вам диктует |

Порыв душевный, даже самый честный. | 1520 Порыв и есть порыв! Любого шага |

Hепредсказуемого можно ждать при этом. |

И нужно быть глупцом или поэтом, |

Чтоб принимать порыв без внутреннего страха. |

Теперь же я прошу тебя, читатель, |

Представить, что почувствовал тогда я, |

Узнав, что мой духовный настоятель |

Казнен сегодня будет, и такая |

Судьба его есть следствие ошибок |

Моих, чужих, суда и даже Бога. |

1530 (Кичился знаньями я черезмерно много, |

Hо оказалось, что я глуп, негибок. |

Меня не научили очень важной |

И нужной в нашем обществе науке – |

Интриге. И любой обманщик зряшный |

Меня обкрутит просто ради скуки.) |

Отчаянье, бессилье, безысходность |

Меня сковали тяжкими цепями. |

И описать ту давящую плотность |


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю