Текст книги "Большая игра"
Автор книги: Александр Задорожный
Соавторы: Димитрий Близнецов
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 13 страниц)
Глава 3
Дверь приоткрылась, и в помещение проскользнул личный телохранитель Спайдера Микадзуко Яко. Упругой пружинистой походкой он пересек комнату и занял свое обычное место за спинкой кресла своего хозяина, готовый в случае чего не задумываясь прервать любое число жизней ради безопасности шефа. Спайдер постоянно держал при себе этого худощавого человека с невыразительными чертами лица. Создавалось впечатление, что Микадзуко является живой тенью Спайдера, никогда не оставляющей хозяина без опеки. Спайдер полностью доверял этому человеку. Несмотря на кажущуюся худобу, телохранитель обладал недюжинной силой, а молниеносная реакция делала его опасным, как гремучая змея. У телохранителя Спайдера было еще одно очень большое достоинство – он не боялся ничего, даже смерти. В душе он давно был мертв. Он был сам словно сама смерть, словно само воплощение смерти. И его душа была мертва. Поэтому он ничего не боялся.
Скрестив на груди руки, одетый в черную пиджачную пару и черный бадлон, полностью закрывающий шею, Микадзуко Яко стоял за кожаным креслом, в котором сидел Спайдер, олицетворяя своим невозмутимым видом полную безопасность своего господина.
Вслед за телохранителем на пороге появились доверенное лицо шефа Вит Смуглер и Крул Мордер – человек, который занимался силовыми вопросами. В его подчинении находились «боевики» организации. Это был кряжистый широкоплечий мужчина невысокого роста, одетый в безукоризненный черный костюм и белоснежную рубашку с широким галстуком в тонкую бело-красную полоску. Волосы на его шарообразной, похожей на тыкву голове были всегда коротко подстрижены и уложены в аккуратную прическу. Глаза Мордера были скрыты непроницаемыми стеклами темных солнцезащитных очков. Если бы не эти очки, которые делали внешность Крула Мордера устрашающей и подчеркивали впечатление опасности, исходящей от этого человека, Мордера внешне можно было бы принять за преуспевающего директора какого-нибудь закрытого частного учебного заведения.
Вит Смуглер и Крул Мордер – ближайшие помощники и доверенные лица Спайдера, ждали уже целых десять минут в приемной, пока босс не соблаговолил их принять. Такое случалось довольно редко и говорило о том, что сегодня утром у шефа плохое настроение.
– Присаживайтесь, джентльмены, – негромко произнес Спайдер, показывая рукой на ряд мягких кресел без подлокотников, стоящих по обе стороны длинного стола.
Вит и Крул сели. В помещении воцарилась гнетущая тишина. Спайдер наблюдал за своими людьми, не сводя с них цепкого взгляда, словно оценивая сидящих перед ним людей.
Глаза Мордера были, несмотря на то что он находился в помещении, все так же скрыты узкими стеклами черных солнцезащитных очков, придающих его полному одутловатому лицу злобное и хищное выражение.
Люди, близко знающие Крула Мордера, говорили, что тот не расстается со своими очками ни днем ни ночью. И это было недалеко от правды, потому что никто еще не видел глаз этого человека.
С виду холодный и бесстрастный, глубоко в душе Мордер нервничал, бессознательно теребя красивую золотую запонку в манжете на левой руке.
А сидящий напротив Мордера Вит Смуглер в это время с интересом разглядывал абстрактную картину, занимавшую большую часть стены.
«Эта картина, наверное, будет стоить дороже всех моих, вместе взятых», – с завистью думал Смуглер, разглядывая разноцветные круги со множеством спиралевидных линий, выходивших из центра полотна и причудливо извивавшихся, как змеи. Отдаленно рисунок напоминал паутину. У художника, писавшего эту работу, было очень богатое воображение.
«Какая большая! Мои все гораздо меньшего размера». – Смуглер вспомнил свои картины, висевшие у него на кухне и в прихожей. Те полотна Вит купил на одной очень престижной плобитаунской художественной выставке, чтобы не отставать от Спайдера, у которого в кабинете и приемной можно было увидеть множество образчиков ультрасовременного искусства.
«На следующей выставке нужно будет купить картину побольше, – подумал Смуглер, – и обязательно заказать золотые рамы». Вит понимал, что это будет дорого стоить, что последние свои деньги он отдал на уплату очередных взносов за новый флаер и дорогую квартиру, купленные в кредит. Что снова придется залезть в долги, которых у него было и так более чем достаточно. Но Вит об этом особенно не думал. Как-нибудь утрясется.
– Кто нам сейчас поставляет товар, Вит? – неожиданно задал вопрос Спайдер.
Смуглер вернулся к реальности, и ему стало немного не по себе от нацеленных на него в упор пристальных серых глаз босса, словно сверлящих его насквозь.
«И что эта старая лиса собирается еще выкинуть?» – мелькнула в мозгу Смуглера мысль.
Вит Смуглер лично занимался поставками глюкогена и хорошо знал всех поставщиков организации. Но Спайдер и сам знал всех поставщиков не хуже Смуглера. Спайдер не мог этого не знать. Смуглер внутренним чутьем угадал, что босс что-то затеял.
– Основные объемы товара нам поставляет Чарли Мартин и Сэм Шепард с экваториального архипелага коралловых островов, – как ученик, сдающий экзамен строгому учителю, ответил Смуглер.
– Какое количество глюкогена нам смогут поставить в течение этой недели? спросил Спайдер, не сводя со Смуглера пристального взгляда.
– Не более двадцати пяти кило, босс, – ответил Смуглер. – С тех пор как мы прокололись с «Гладиатором», семейство Роджеров – наши основные поставщики глюкогена – перешло под опеку Синдиката. Сейчас объемы поставок резко снизились. Не то, что было раньше. И все из-за потери той партии сырья, что должен был доставить «Гладиатор». Многие люди, что работали с нами, переметнулись к Клифу. И их понять можно – у Клифа нет перебоев с поставками. Те, что остались на нашей стороне, отказываются давать товар в кредит, требуя немедленной оплаты. Работать в таких условиях становится все труднее и труднее, босс.
Смуглер замолчал. В душе он был очень доволен. За охрану груза на злополучном «Гладиаторе» отвечал Мордер, и Вит прекрасно понимал, что сейчас своими словами он переложил часть ответственности за перебои с поставками товара на плечи Мордера.
Ничего не ответив Биту Смуглеру, Спайдер перевел свой взор в сторону чуть побледневшего Мордера.
– Босс, капитан Денжерс оказался предателем, – оправдываясь, произнес Мордер. – Этот ублюдок обманул наше доверие. Даю слово, он жестоко поплатится за это. Мои парни сейчас разыскивают этого мерзавца. И, когда найдут, негодяю воздается по заслугам. Я лично вырву его поганое сердце.
– Надеюсь, ты скоро сделаешь то, что обещаешь, Крул. Как идут розыски? спросил Спайдер.
– Нам удалось нащупать одну нить, – продолжал Мордер, – и эта нить ведет в Синдикат к Клифу Блекману!
Дверь отворилась, и на пороге появилась чуть сгорбленная фигура Бониэля Фация, который катил впереди себя сервировочный столик. Маленькие никелированные колесики чуть поскрипывали под тяжестью выставленных на нем бутылок виски «Черный Саймон». Спайдер из всех напитков предпочитал именно этот. В отдельном специальном углублении столика находилась емкость, заполненная аккуратными кубиками льда, рядом к которыми располагался пузатый сифон с газированной водой. На нижней полке сервировочного столика красивой пирамидой были выставлены тарелочки с разнообразной закуской.
– Прикажи, босс, кликнуть моих парней, и я собственноручно застрелю Блекмана! – воскликнул Мордер, не обращая никакого внимания на слугу.
– Сейчас не время начинать открытую войну, джентльмены, – сказал Спайдер. – Синдикат в данный момент не уступает нам по силе… Но игра не закончена. Она только начинается. И неважно, какие карты были на руках у твоих противников во время игры, важно, кто сорвал банк.
Спайдер на секунду замолчал, пока Бониэль Фаций расставлял на столе стаканы, клал в них специальными щипчиками кусочки льда и разливал «Черный Саймон».
– Ты, Вит Смуглер, – продолжил Спайдер, – достанешь три тонны чистого глюкогена. И где ты его достанешь – это уже твоя проблема. И знай, что через неделю товар должен быть доставлен на заброшенную взлетную площадку старого космодрома в районе складов и ремонтных ангаров. А ты, Крул Мордер, обеспечишь надежную охрану товара. Окончательное время проведения сделки я вам сообщу позже. У меня есть покупатель, которого я знаю лично. Этот человек готов расплатиться с нами сразу за весь товар, который мы ему поставим. Он оплатит часть товара необработанными алмазами, а часть сырьем. Этого сырья хватит для работы наших лабораторий на несколько месяцев. И это тот самый заказ, который бывает раз в десять лет. На эти деньги мы сможем купить мэра города со всей его администрацией, сможем нанять новых боевиков и раз и навсегда покончить с Блекманом. Потому что в Плобитауне должен быть только один хозяин. И именно за этим я и позвал вас сегодня, господа. В эти дни решается судьба всей нашей организации. Нам надо временно забыть о прошлых долгах. Мы их обязательно вернем и с хорошими процентами, но потом. Сейчас все силы нужно положить на эту предстоящую операцию. И запомните, господа, об этом деле знаем только мы втроем.
Сигнал внутренней видеосвязи прервал Спайдера.
– Пришла телеграмма с Эльвентурина, босс, – услышали все хриплый голос дежурного охранника.
– Неси ее сюда.
Маленькая голова дежурного, словно атавизм, вросший в широкие могучие плечи, подчеркивала сходство вошедшего человека с гориллой. Он был одет в темно-зеленую майку, из-под которой выпирал рельеф мускулатуры, блестящие спортивные брюки известной плобитаунской фирмы «Адис» и белые кроссовки с тремя полосами той же фирмы. Охранник протянул Спайдеру лист прозрачного пластика с отпечатанным на нем текстом телеграммы и удалился.
– Люди покупателя только что вылетели с искусственного спутника Эльвентурин в Поясе астероидов, – пояснил Спайдер, прочитав телеграмму. – Сам покупатель будет ждать груз на Плобое и через неделю явится лично в то место, где будет происходить сделка. Груз алмазов летит обычным контрабандным маршрутом с остановками на планете Аларм и спутниках Асиденте и Блосе. Маршрут обычный в таких случаях, чтобы сбить с толку полицию и не попасться в лапы имперских истребителей Ивана Штиха.
Немного помедлив, Спайдер взял свой бокал. Его примеру незамедлительно последовали и остальные.
– За победу над конкурентами! – произнес он тост.
– За победу над конкурентами! – одновременно подняли свои бокалы Смуглер с Мордером.
– И помните, господа, что вы не имеете права позволить себе ошибиться на этот раз, – напутствовал Спайдер своих помощников, когда те направились к выходу. – Если возникнут непредвиденные осложнения, сообщайте мне в любой час дня или ночи.
Глава 4
Выйдя из кабинета босса, Мордер со Смуглером оказались в просторной, отделанной полированными плитами зеленого малахита приемной Спайдера, и, пройдя мимо охранника-гориллы, сидящего за низеньким столиком, на котором стоял телевизор, телефон и пульт коммутатора внутренней связи, они очутились в той части небоскреба, которую занимала фирма «Вакумклир», торгующая пылесосами, фирма, являющаяся официальным прикрытием деятельности организации, возглавляемой Спайдером. Именно через эту фирму отмывались деньги, полученные от продажи наркотиков. Годовой оборот фирмы по продаже пылесосов со штатом занятых в этом деле рабочих в сто пятьдесят человек превышал оборот таких гигантов индустрии, как «Межгалактические перевозки» и «Плобойэлектроникс», вместе взятых.
Вокруг Мордера и Смуглера сновали рядовые клерки фирмы. И никто из них не удивился, увидев этих двух человек, выходящих из кабинета босса. Ведь Смуглер личный секретарь Спайдера, а Мордер – пресс-секретарь, человек по связям с общественностью. Их работники фирмы знали хорошо, а лишних вопросов задавать никто не станет – рабочее место с приличной заработной платой стоит того, чтобы помолчать восемь часов в день. В этом длинном, чуть закругляющемся коридоре, проходящем через все здание, было много людей. Весь персонал фирмы «Вакумклир» был одет в одинакового покроя пиджаки и черные брюки, неизменную белую рубашку и неброский галстук. Женщины носили обязательный жакет с длинным рукавом и черную юбку классического покроя, обязательно закрывавшую колени. Нарушившего эти правила увольняли из фирмы в тот же день. Единственной разницей был цвет пиджаков. Новички – начинающие торговые агенты по продажам пылесосов – носили пиджаки темно-зеленого цвета, менеджеры отделов продаж носили пиджаки горчичного цвета, а директора, входящие в административный совет фирмы, носили пиджаки малинового цвета.
На стене красовался огромный плакат с полуобнаженной девицей, в своих изнеженных руках она держала мини-пылесос. Надпись гласила «Пылесос „Паучок“ радость в вашем доме». У Смуглера дома уже было два таких пылесоса.
Пройдя метров десять по коридору, Мордер и Смуглер подошли к стеклянной кабине скоростного лифта, который бесшумно помчал их вниз. Свои флаеры они оставили на улице. Ехали молча. Смуглер немного побаивался Мордера. Ему не нравилось, что Крул в своей одежде предпочитает темные цвета. В представлении Смуглера строгие черные костюмы не вязались с имиджем богатого и «недешевого» парня. А то, что Крул Мордер «недешевый» парень, Смуглер знал наверняка. Он, Смуглер, со всеми своими амбициями был гораздо «дешевле» Мордера. И к общей неприязни по отношению к Крулу примешивалась еще и горечь самой обычной зависти к чужому материальному благополучию. Крул Мордер выполнял самые грязные дела в фирме Спайдера, а грязь и деньги неразделимы, поэтому у Мордера всегда были деньги. Смуглер брезговал пачкаться, но если бы встал выбор: быть при деньгах, но с грязными руками, или честным с обычной зарплатой, Смуглер, не задумываясь, выбрал бы первое. К сожалению, пока босс не предлагал ему ничего такого, что бы резко поправило его финансовое положение, которое Вит считал незавидным, и от того жизнь Смуглера превратилась в сплошной кошмар. Несколько раз на дню Вит, сидя в каком-нибудь ресторане, изнемогал от своего жалкого существования и сознания своего ничтожества, а ему так хотелось иметь в собственности несколько планет или несколько крупных банков Плобитауна, а самые красивые женщины мира падали бы в обморок при одном взгляде на него. А вместо этого ему приходится ехать в одном лифте и дышать одним воздухом с убийцей и дегенератом Крулом Мордером, который не умеет даже прилично одеваться, а денег имеет в несколько раз больше.
Поэтому Смуглер, пока они находились в лифте, нарочито отвернулся от Мордера и стал смотреть, как земля, дома, люди внизу и машины – все это стремительно плывет ему навстречу по мере того, как скоростной лифт опускается все ниже и ниже. Как было бы здорово, если бы вот так же стремительно, как и панорама Плобитауна, к нему приближалась его мечта о богатстве, о богатстве настоящем, самом большом из всех существующих, таком, чтобы сам Спайдер чистил ему – Биту – ботинки, а Мордера бы Вит заставил вытирать своим безвкусным черным пиджаком пол в тех местах, куда бы Вит изволил бы ступить в следующий момент. А еще бы он скупил всю фирму «Вакумклир» и величаво, в богатом желтом костюме от кутюрье Дефранко Бабло Иглесииса, прошелся по всем отделам, чтобы все клерки фирмы видели, как этот страшный человек Крул Мордер унижается, вытирая пред Витом пол. Вит Смуглер размечтался, уйдя полностью в свои бредовые фантазии.
Мордера устраивало то молчание, которое воцарилось в лифте. Ему нужно было подумать над одним решением, которое он уже давно вынашивал, и во время совещания у Спайдера пришел к мысли, что настало время осуществления планов. Кроме того, он презрительно относился к Смуглеру, считая его пижоном и «пустым» человеком.
Наконец лифт плавно остановился на первом этаже. Дверцы растворились, и Смуглер с Мордером оказались в обширном холле.
– Какая жара, – сказал Смуглер, доставая из кармана аккуратно сложенный платок светло-зеленого цвета в красный горошек и вытирая им пот со своего лица. – Пойду пропущу стаканчик-другой холодного пивка. Не хочешь присоединиться? А, Крул?
Вит Смуглер не хотел пить пиво с Мордером, но в то же время выражать по отношению к нему открытую неприязнь было нельзя. Неизвестно еще, как далее будут разворачиваться события. Поэтому приходилось идти на определенные компромиссы по отношению к этому человеку.
– Извини, Вит. Только не сейчас. Слишком много дел. Как-нибудь в другой раз, – ответил Мордер.
– Ну, как знаешь, – обрадовавшись, что этот головорез отказался, пожал плечами Вит.
Вит с Крулом вышли на залитую летним солнцем улицу. Широкий козырек над входом в здание бросал спасительную тень, защищая стоящих под ним людей от солнца. По широкой улице перед небоскребом в несколько рядов двигался поток из электромобилей, машин, такси и лендспидеров. Сверкали рекламными вывесками витрины магазинов. По тротуарам сновали толпы прохожих. А над всей этой суетой стоял шум живущего своей жизнью большого города.
Постояв немного под козырьком и давая своим глазам привыкнуть к яркому дневному свету, Вит Смуглер, махнув рукой Мордеру, сбежал по широким ступеням подъезда на тротуар. Смешавшись с толпой, он направился в сторону ближайшего бара на углу пересечения двух улиц.
Крул Мордер проводил взглядом Смуглера, пока тот не скрылся из виду, а сам не спеша направился к кабине телефонной связи, стоящей рядом с подъездом.
Зайдя в застекленную кабину, он пошарил в карманах пиджака и через некоторое время извлек оттуда маленькую блестящую монетку в полкредита. Опустив ее в специальное гнездо аппарата, он набрал несколько цифр.
Вначале Мордер услышал лишь длинные гудки, потом мелодичный женский голос на другом конце провода спросил:
– Алло! Что вам угодно?
– Мне нужен Виктор Брага, – сказал Мордер после небольшой паузы. – Это звонит его старый друг Крул Мордер. Передайте господину Брага, что через час я буду ждать его в баре «Чико».
Не дожидаясь ответа, Мордер повесил трубку, вышел из кабины и взглянул на часы. Времени, для того чтобы добраться до бара «Чико», было вполне достаточно.
«Может быть, пойти пропустить стаканчик и мне?» – подумал Мордер, но сразу же отогнал от себя эту мысль. Сейчас ему нужна была светлая голова.
Крул Мордер ничуть не удивился, что Виктор Брага не сам подошел к телефону. Он вообще никогда не появлялся по этому адресу. Этот номер был подсоединен к компьютеру Виктора, и Брага мог в любой момент узнать, кто ему звонит и что от него хочет, где бы он сам ни находился.
Виктор Брага по профессии был наемным убийцей. А профессионал своего дела, он ни от кого не зависел, работая только на себя. Брага был свободным ганфайтеромnote 10Note10
Ганфайтер– человек, сделавший своей профессией мастерство владения оружием. Обычно ганфайтеры становились наемными убийцами или нанимались на иную работу, связанную с определенным риском.
[Закрыть]. Именно такой человек сейчас и нужен был Крупу Мордеру. Когда-то давно Мордер оказал Виктору важную услугу, вытащив его из одной неприятной истории. Теперь настало время потребовать должок, а Виктор был не такой человек, который забывал оказанные ему услуги.
Закурив сигарету, Мордер подошел к своему припаркованному рядом с тротуаром флаеру и, забравшись внутрь, включил двигатель. Негромко заурчал гравитационный мотор, и черная блестящая обтекаемая машина с темными тонированными стеклами и хромированными ручками дверей оторвалась от пыльного асфальта и стала плавно подниматься в воздух.
Крул Мордер сидел, развалившись на кожаном сиденье пилота, держа одной рукой штурвал, другой крутил ручку настройки радиоприемника, вмонтированного в приборную панель флаера, надеясь поймать какую-нибудь интересную волну.
Весь эфир был забит самыми различными позывными, наслаивающимися друг на друга, словно слои рождественского пирога. Сквозь шумы и эфирные помехи пробивались даже отдельные фразы переговаривающихся между собой диспетчеров и радистов с больших звездолетов, совершавших посадки на космодромах планеты Плобой.
Наконец Мордеру удалось поймать известную музыкальную радиостанцию «Радио Плобой», на волне которой как раз транслировался самый популярный в этом сезоне шлягер «Скажи мне „Хэй“, милашка!». Салон флаера в тот же миг заполнился потоками пульсирующей мелодии ритмичной компьютерной музыки, в такт которой певец время от времени выкрикивал высоким прокуренным и пропитым фальцетом: «Скажи мне, милашка!».
Мордер недовольно поморщился. Он терпеть не мог подобной музыки. Такие вещи скорее нравились Биту Смуглеру, но только не ему. Мордер вообще не любил музыку, никогда ее не понимал и не слушал. Все, что он слушал по радио и смотрел по телевидению, были сводки новостей, погода и полицейская хроника происшествий. Продолжая вертеть ручку настройки, Крулу наконец удалось поймать нужную ему радиостанцию новостей.
Крул посмотрел вниз. Тротуары города, заполненные пешеходами, автомагистрали, забитые лендспидерами и электромобилями, – все это медленно и плавно уходило назад вниз, под днище флаера, все ниже и ниже по мере того, как летательный аппарат набирал высоту.
Он чуть повернул штурвал вправо и вверх. Машина заложила плавный вираж и, огибая по периметру круглую стеклянную башню торгового центра, вырвалась из каменного леса обступавших ее со всех сторон небоскребов на простор чистого неба.
Покатая крыша торгового центра напоминала собой рассерженный пчелиный улей из-за беспрерывно взлетающих и опускающихся на нее разноцветных летательных аппаратов всевозможных конструкций. А над самим небоскребом, отражавшим своими стеклянными стенами солнце, которое рассыпалось мириадами ярких бликов, висели на одном месте, похожие на двух гигантских стрекочущих стрекоз, два полицейских геликоптера, бдительно наблюдая за порядком во вверенном им секторе гигантского мегаполиса, именуемого Плобитауном.
Мордер повернул чуть правее и полетел по направлению к зоне отдыха и развлечений, расположенной на берегу древнего океана, омывающего своими зеленоватыми волнами каменные плиты пирсов, причалов и набережных, тянущихся на многие километры вдоль кромки берега. Город подступал то вплотную к самому океану, то удалялся, оставляя между огромными башнями небоскребов и линией прибоя несколько сот метров чистого белого песка, на котором так любили загорать жители Плобитауна в свободное время. Хотя лично Мордер загорать на пляже никогда не станет, несмотря на избыток свободного времени.
Времени до встречи с Виктором Брага еще было много, поэтому можно было не спешить. Крул любил не торопясь лететь над Плобитауном, наблюдая с высоты, как внизу проплывают здания и асфальтовые паутины улиц.
По радио передавали сводку новостей. Все главные события Мордер уже слышал в утренних передачах. Сегодня все газеты и радиостанции муссировали две темы: предвыборная кампания на пост нового мэра Плобитауна и обострение в галактике политической ситуации в связи с Империей. В сводках погоды был малоутешительный прогноз: в самое ближайшее время синоптики предсказывали, что на столицу планеты Плобой должен обрушиться туман и смог. Это время от времени происходило в городе, когда долгое время стояла безветренная погода. Обычно смог держался не больше недели, а потом его уносил прочь океанский ветер.
Впереди Мордера летел выкрашенный в блестящую белую эмаль грузовой гравитолет с нарисованными на заднем грузовом люке и люках кабины управления четырьмя карточными тузами – знаком синдиката и его главы, Клифа Блекмана. Когда Мордер облетал гравитолет, оставив его чуть ниже, он даже разглядел прыщавое лицо пилота и толстую, красную от жары физиономию сопровождающего, держащего на коленях крупнокалиберный карентфаерnote 11Note11
Карентфаер– автоматическая скорострельная винтовка, стреляющая плазмой.
[Закрыть]. Этого человека Мордер хорошо знал. Брик Илдор – доверенное лицо Блекмана по доставке товара к местам розничной торговли.
Гравитолет синдиката летел в том же направлении, что и флаер Мордера – в прибрежную зону отдыха. И, судя по вооруженным карентфаерами людям, сопровождавшим груз, в недрах гравитолета было что-то важное.
«Пилот, наверное, так же хорошо вооружен, как и Брик. Только его оружие спрятано под сиденьем, – подумал Мордер. – Да и в кузове сидят как минимум человек пять вооруженных до зубов головорезов, которым незнакомы сами понятия слов „сострадание“ и „милосердие“. Правда, Мордер и сам толком не знал, что обозначают эти слова, но никогда не упускал шанса упрекнуть в этом других.
Обгоняя гравитолет синдиката, Мордер поймал себя на мысли, что не удивился, если бы узнал, что там в грузовом отсеке лежат расфасованные по маленьким целлофановым мешочкам красные кристаллики глюкогена, который Блекман захватил на «Гладиаторе».
«Да, ту игру, в которой главной ставкой был „Гладиатор“ с грузом глюкогена, Спайдер проиграл, – думал Мордер, доставая сигарету и прикуривая от перламутровой зажигалки. – Боссу нечем было ответить на это тузовое каре Клифа Блекмана. А в этом случае нужно было либо встать из-за стола да уйти восвояси, либо достать бластер и разрядить его в грудь своему противнику. Третьего не дано. Спайдер же поступил странно. Он просто сделал вид, что ничего не произошло, и сейчас, когда нужно было собрать верных людей и устроить кровавую бойню, он затевает какое-то новое дело, которое все равно уже не сделает партии в этой игре. Спайдер стал стар, чтобы держать в своих руках все нити и рычаги управления делами. Силы уже не те, что были в молодости. Босс в интересах семьи и дела должен освободить председательское кресло и с подобающим достоинством, окруженный почетом, уйти на отдых, передав при этом свое место более энергичному и молодому преемнику. Организации нужен новый глава – только это может помочь выйти победителем из игры и остаться за игровым столом», – так рассуждал сам с собой Мордер.
Единственным же человеком, достойным занять кресло босса и взять на себя управления делами, Мордер считал себя. Другой достойной, по его мнению, кандидатуры он не видел. Ведь не Виту Смуглеру же, в конце концов, быть главой фирмы!
При воспоминании о Смуглере пальцы Мордера яростно сжались, вцепившись в штурвал флаера. Подумать только, как этот выскочка, этот пижон, который только о бабах и думает, ловко подставил его на совещании у Спайдера, когда завел разговор о «Гладиаторе», черт бы побрал этот проклятый звездолет, за охрану которого он – Мордер – нес ответственность лично перед организацией!
Тем не менее в руках у Вита сосредоточены все основные поставщики глюкогена и наркотина. И этим козырем Смуглер может очень ловко сыграть, когда речь пойдет о достойном преемнике Спайдера.
«Значит, нужно сделать так, чтобы Вит просто не успел достать из рукава этот козырь», – решил Мордер.
Между тем деловой центр столицы остался далеко позади, и под фюзеляжем флаера проплывали плобитаунские предместья, застроенные утопающими в зелени парков и садов частными коттеджами и виллами состоятельных плобитаунцев. А справа, по ходу движения, насколько мог охватить взгляд, искрилась в лучах яркого летнего солнца лазурная гладь океана и желтый прибрежный песок пляжа, на который величественно накатывались зеленые волны, увенчанные гребешками белоснежной пены. Солнечные лучи, отражаясь от рябоватой поверхности волн, рассыпались на мириады ослепительных сверкающих бликов. Но Крулу Мордеру не мешало солнце. Темные очки надежно защищали его глаза от яркого света.
Крул протянул руку к небольшой серой кнопке и легким нажатием пальца утопил ее в обитой красноватой кожей передней приборной панели. Загорелось несколько индикаторных ламп, а вслед за ними засветился голубоватым светом небольшой экран бортового компьютера. Тотчас на экране появилась точная карта Плобитауна с движущейся на ней ярко-красной точкой, показывающей местоположение флаера Мордера. Покрутив рукоятку увеличения масштаба, Крул Мордер без труда отыскал на карте бар «Чико», расположенный почти на самом побережье.