Текст книги "Письма"
Автор книги: Александр Вампилов
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 4 страниц)
Буду ли я здесь дописывать пьесу... – Речь идет о первом варианте пьесы "Прошлым летом в Чулимске".
9. Е.Л.Якушкиной.
Перерыв в переписке объясняется тем, что с 1965 по 1967 г. А. Вампилов учился на Высших литературных курсах в Москве.
3 ноября 1968 г. Е.Л.Якушкина написала Вампилову о состоянии дел в театральной жизни столицы:
"Дорогой Саша!
Ждем тебя все с нетерпением. Андрей Александрович Гончаров, когда я позвонила и сказала, что ты закончил 1 вариант, сказал: "Слава богу, мы его так ждем и послали телеграмму с вызовом" (?!).
Вчера звонил мне Анохин-Львов Б.А. (я болею уже 3 недели) и сказал, что ты прислал одноактную и она ему очень понравилась в этом варианте. Дай бог, чтобы ее разрешили. Вот такая наша жизнь. Главрежи поминают всуе имя божие. Я тебя очень жду, но живем трудно.
Пьес нет. Авторов (новых) нет. Театры буквально воюют, но министерства остаются непреклонными.
Приезжай скорее. Всегда твой верный друг и "старшая сестра" Елена Якушкина.
РS. Белоозеров, а главное Комиссаржевский, все спрашивает о тебе: "Где Саша? Где ваш Саша?" и т.д...
РPS. Симуков совсем "испортился", боится даже говорить, а не то что разрешать.
РРS. Рощин до сих пор ждет Лита. (Закончил 1 вариант – "Прошлым летом в Чулимске", см. примеч. к С.317.; Анохин-Львов Б.А. – Львов-Анохин Борис Александрович, театральный режиссер; ты прислал одноактную – "История с метранпажем"; Белоозеров – Белоозеров Валентин Иванович, директор Театра им. М.Н.Ермоловой; Рощин до сих пор ждет Лита – речь идет о пьесе "Старый Новый год", которую "пробивал" в те годы О.Ефремов для МХАТа.)
Ко многому я привык, но такого оборота все-таки не ожидал... – Это письмо является ответом на сообщение Е.Л.Якушкиной об обсуждении пьесы "Старший сын" в Управлении культуры. Приводим письмо Е.Л.Якушкиной целиком. Оно датировано 20 февраля 1969 г.:
"Дорогой Саша!
Наконец-то после окончания "первого этапа" могу написать тебе подробное письмо. Вчера, 19 февраля, состоялось обсуждение твоей пьесы в Управлении культуры. Этому предшествовали мои ежедневные хождения туда и разговоры, иначе они читали бы еще три месяца. Еще до обсуждения было ясно, что они (после "Провинциальных анекдотов") весьма критически настроены в твой адрес. "Вампилов, – сказал Сапетов, когда я сдавала пьесу, – значит, 3-й анекдот написал?" И это стало "крылатым" определением. Обсуждение было бурным. Тройка: Сапетов, Мирингоф... а главное... Закшевер просто разъярились, как-будто бы ты их всех лично когда-то оскорбил. Конечно, Закшевер и др. все повторяли, что "он талантливый, способный" и т.д., но... "семья Сарафановых неблагополучная, отец – слабый человек, углубить!", "Нина – грубая, не любит отца", "Дети покидают отца", "Взят человек, совершающий подлость, и из него делается положительный герой!" Закшевер о Бусыгине: "Аристотель сказал, что комедия может смешить, но должна высмеивать. Что высмеивает эта комедия?" Закшевер: "Наташа Макарская – весьма легких нравов". "Язык – это орудие драматурга – засорен блатными словечками" (Мирингоф); и т.д. и т.д. до бесконечности.
Главное – единодушное возмущение вызвал образ Михаила Кудимова. "Компрометируется самое святое – образ советского солдата. Он выписан дураком, бурбоном, дубом и т.д."
Мы (Белоозеров, Комиссаржевский, Косюков и я) стояли стеной. Был большой крик! Главное, довели даже Валентина Ивановича, который кричал: "Значит, театр приходит со своим мнением и решением, а должен уходить с вашим!" Сапетов орал: "Если так будешь руководить, то положишь на стол партийный билет!" Это при всех, потом, как рассказывал Валентин Иванович, он перед ним извинился. Но "Валюнька" очень разъярился и орал, что и у него билет с 1942 года и он знает лучше Сапетова, что можно ставить и что нельзя.
Резюме "обсуждения": "Доработать пьесу с автором, т.к. мы тоже хотим, чтобы его имя достойно появилось на московской афише!" Значит, мы не имеем права приступить сейчас к репетициям. Надо думать, как выходить из положения. Афанасьев – подвел. Потерял первый экземпляр, который ты давал: "Кто-то украл со стола". На коллегии не обсуждал... Уехал в Ленинград, а затем в Ялту руководить семинаром до 1 марта. Нина Ивановна Кропотова говорит, что она не читала. Обыскались второго экземпляра, тоже пока не нашли. Будем ждать – Афанасьева!
Симукову пьеса понравилась. Он "хочет" проводить ее через коллегию в Лит, но явно опасается входить в конфликт с Главным управлением театров Москвы (теперь оно – главное).
Мы решили (обсуждали два дня) пьесу ставить, но надо что-то придумать, чтобы сдать им "второй вариант с поправками". Я написала тебе официальное письмо, как полагается. Ты ясно понимаешь, что театр на этот раз стоит насмерть и будет стоять. Но Комиссаржевский говорит, что 1) надо пойти к Закшеверу и записать конкретные суммированные замечания (кстати, удачно сказал: "Узнайте, может ли Кудимов быть пожарником или тоже нет? Какой он должен быть профессии?"); 2) все это мы должны обдумать и послать тебе наши предложения, как спасти пьесу и дать им новый вариант.
Ты не волнуйся, хотя все это страшно утомительно. Но с Геной Машкиным еще хуже. Его пьеса активно не понравилась Родионову, а следовательно, им всем. Они отказались ее даже обсуждать (пока). Вот 5 марта Валентин Иванович вернется с гастролей из Архангельска, и мы с ним снова пойдем по второму кругу. Он это вчера мне подтвердил перед отъездом. Я же буквально "харкала кровью" весь этот месяц, "бегая по инстанциям", и еду в Рузу на 10 дней до 6 марта. Иначе у меня снова будет криз. Уже есть симптомы.
Очень прошу тебя сохранять хладнокровие!
Мы (это не только я говорю, но и Валентин Иванович и Комиссаржевский) пьесу пробьем, но надо дать им немножко отдохнуть перед "вторым вариантом". Поэтому же мы пока не настаиваем на немедленном обсуждении Машкина.
Вот пока и все. Гене пишу отдельно.
Не огорчайся, хотя я вся в валидоле, но верю в будущее (старая дура). Целую тебя нежно, как люблю. Всегда твоя Елена Якушкина.
РS. Есть еще много возможностей, если сдрейфит и Симуков. Пойду к Анурову... Розову я уже все рассказала, но... его собственную пьесу до сих пор не разрешают... Комментарии излишни".
(Сапетов, Мирингоф... а главное... Закшевер... – Сапетов Н.К., Мирингоф М.М., Закшевер И.Б., работники Управления культуры при Мосгорисполкоме; Косюков – Косюков Геннадий, режиссер Театра им. М.Н.Ермоловой; Афанасьев Афанасьев Ростислав Михайлович, главный редактор Репертуарной коллегии Министерства культуры РСФСР; Нина Ивановна Кропотова – Кропотова Н.И. работник Министерства культуры РСФСР; ...не понравилась Родионову – Родионов Б.Е., начальник Управления культуры при Мосгорисполкоме; Пойду к Анурову Ануров В.С., работник Управления культуры при Мосгорисполкоме).
Из ВУАП... – Всесоюзное управление авторских прав.
Сдали Вы "цыганскую пьесу"... – Е.Л.Якушкина перевела пьесу Ронкорони "Мужчины в воскресенье", которая в это время репетировалась в театре "Ромэн".
Валюнчик – Валентин Иванович Белоозеров.
Большой привет Вашим – Ирине Леонидовне и Лене... – А.Вампилов пишет о сестре и племяннике Е.Л.Якушкиной.
19 марта 1969 г. датирован ответ Е.Л.Якушкиной на это письмо А.Вампилова:
"Дорогой Саша!
Получила твое очаровательное и умное письмо, которое сохраню для потомства (без иронии). Читала выдержки Валентину и Комиссаржевскому. Андрею Александровичу по телефону читала, что относится к нему. Он ждет пьесу. Очень волнуется, что так получилось с "Анекдотами" и "Сыном". Считает, что выходить надо с большой пьесой через паузу.
Мы с Валентином Ивановичем обдумываем сейчас план нового "захода" на Управление. Гена все тебе расскажет. Как будут новости, напишу сразу же. "
10. И.С.Граковой.
Иллирия Сергеевна Гракова – редактор издательства "Искусство", инициатор издания пьес Вампилова в "Искусстве", редактор первого "Избранного" драматурга, вышедшего в этом издательстве уже после смерти автора. Переписка относится ко времени совместной с Вампиловым работы над отдельными изданиями его пьес. Издатели выражают благодарность И.Граковой за помощь в подготовке комментария к письмам в ее адрес.
"В конце 1970 года в московском издательстве "Искусство" вышла пьеса Александра Вампилова "Старший сын".
Так получилось, что эта книжечка в мягкой обложке шестидесяти с небольшим страниц оказалась не только первой, но, по сути дела, единственной вышедшей при жизни автора. ("Историю с метранпажем", выпущенную позже тем же издательством, автор, надписывая мне, назвал "полпьесой" – исходя из того, что это часть "Провинциальных анекдотов".) Конечно, журнальные публикации ктому времени уже существовали, но "Старший сын" – все же отдельное издание. Я была редактором этого издания, и публикуемые письма относятся к периоду нашей с автором работы над пьесой и отчасти над "Валентиной" (позднее названной "Прошлым летом в Чулимске"), то есть к последним годам жизни Вампилова.
Мы познакомились с Саней в конце 60-х гг., и я предложила ему издать какую-либо его пьесу (сам он инициативы не проявлял). Конечно, ему очень хотелось, чтобы это была "Утиная охота". Но знакомство именно с этой пьесой в значительной степени способствовало тому, что творчество Вампилова вызывало стойкое неприятие у ряда чиновников от театра, делая его пьесы в Москве "непроходными". Начинать в издательстве разговор об "Утиной охоте" в этой ситуации было более чем рискованно – автор мог стать "непроходным" и для издательства. И тут мне случайно попал в руки альманах "Ангара" (1968, э2) с пьесой "Предместье". Я предложила Вампилову для начала издать ее.
"Нет, там многое надо менять, – ответил он. – Я сейчас переделываю пьесу, скоро пришлю тебе новый вариант..." И действительно, вскоре он прислал мне этот вариант, получивший название "Старший сын". Но, как видно из писем, он продолжал вносить изменения в пьесу, даже когда рукопись уже была сдана в набор.
Пьеса в издательстве понравилась, и мы хотели издать ее вместе с "Прощанием в июне", уже опубликованным в журнале "Театр". Но выяснилось, что автор и эту пьесу намерен переделать, правда, никак не мог за нее взяться. Обратился он к "Прощанию" уже значительно позже, когда пьесу начал репетировать Театр им. К.С.Станиславского. Мне же не хотелось терять время, да и автор считал, что лучше издавать одну пьесу, пока "погода благоприятная". И правда, мало ли что могло случиться. И чуть было не случилось. Когда пьеса находилась уже в производстве, меня вызвал главный редактор и сказал, что ему позвонили – Вампилов дал какое-то "не то" интервью "Московскому комсомольцу", причем назвали даже точный номер газеты. Возникла довольно опасная для издания ситуация. Я сразу поняла, что все это "утка" – Вампилов не принадлежал к числу любителей раздавать интервью, да и в Москве его в ту пору не было. Тем не менее пришлось идти в библиотеку, а потом убеждать главного редактора, что все это выдумки. Все обошлось благополучно. Но ведь звонивший рассчитывал помешать изданию пьесы. Кто это был – не знаю, но стоит вспомнить, что в те годы слова "мне тут позвонили..." означали большей частью, что звонили "из инстанций", "сверху"... И не будь руководство издательства той поры достаточно либеральным, как писал Саня, все могло бы окончиться иначе.
"Старший сын" одновременно с нашей работой репетировался в Театре им. М.Н.Ермоловой. Похоже, там какие-то трудности возникали: завлит театра Елена Леонидовна Якушкина не раз звонила мне, интересуясь, когда выйдет пьеса тогда, мол, и театру будет проще получить разрешение.
Вампилов был очень рад выходу пьесы, а вскоре альманах "Ангара" (1970, э6) опубликовал "Утиную охоту", издательство "Искусство" в серии "Репертуар художественной самодеятельности" напечатало "Историю с метранпажем", мы работали над "Валентиной". Шел конец 1971 г., и автор наконец-то разрешил мне третий вариант пьесы "показать начальству". Но был ли он полностью удовлетворен пьесой – не уверена. Да и у нас в издательстве возникли кое-какие замечания, о которых мы хотели поговорить с автором. "Вот приеду в сентябре – тогда... – сказал Саня где-то в мае, в свой последний приезд в Москву. – Что-то можно еще доделать. Но только немного", – добавил он полуутвердительно-полувопросительно.
В этот же последний приезд он заменил и название пьесы. Первоначальное – "Валентина" ему нравилось, и он был очень огорчен появлением пьесы Михаила Рощина "Валентин и Валентина". Дня два-три не мог найти подходящего названия. Потом забежал в редакцию: "Я, кажется, нашел..." Зачеркнул в рукописи "Валентина" и написал "Прошлым летом в Чулимске". Мне название не понравилось, казалось, что-то подобное уже встречалось не раз, и я сказала об этом автору. "Давай оставим пока так, – ответил он. И оживился: – Ты только послушай – в Чулимске... У Салынского в "Марии" – Излучинск, а у меня Чулимск. Откуда в Сибири Излучинск? Чулимск, Потеряиха, Табарсук – вот это наши сибирские названия".
Но, видимо, и сам он не вполне был удовлетворен, потому что в конце разговора сказал: "Оставим пока как рабочее название. Может, что-то еще придет... Вот приеду в сентябре – тогда решим окончательно. И вообще, пора думать о сборнике", – пошутил он.
Мы и правда тогда уже думали о сборнике, оговаривали, какие варианты пьес возьмем. Как мне это пригодилось в работе над сборником, когда автора уже не стало!
А московские театры все еще продолжали репетировать, Вампилов так и не увидел свои пьесы на московской сцене. Лишь после его гибели одна за другой, с разрывом менее недели последовали премьеры "Прощания в июне" и "Старшего сына". Затем премьеры проходили и в других театрах и других городах. Вслед за однотомником "Избранное", вышедшим в издательстве "Искусство" (1975), были изданы однотомники и двухтомники в других издательствах и других городах... Но это уже другая история. Точнее, часть истории – Истории Русского Театра. Ил.Гракова".
Эдик – Борисов Эдуард Валентинович, журналист.
... Валя и Славка шлют тебе большой привет. – Названы писатели: Распутин Валентин Григорьевич и Шугаев Вячеслав Михайлович.
...Машкин опять в Москве, повесть из второго номера у него вынули... Машкин Геннадий Николаевич, писатель. Упоминаемая повесть, видимо, "Синее море, белый пароход".
...Дима едет на Черное море... – Сергеев Дмитрий Гаврилович, писатель.
11. Е.Л.Якушкиной.
28 мая 1969 г. Е.Л.Якушкина ответила Вампилову:
"Дорогой Саша!
Сегодня получила твое письмо. Очень, очень огорчилась. Да, ты прав. Я не писала тебе (после своей болезни), т.е. после 10 мая, когда я вышла на работу, потому что не могу тебя порадовать хорошими новостями. Ну давай последовательно.
Я не понимаю, о каком худсовете тебе говорил Афанасьев. У нас в театре такого худсовета не было. Может быть, он был в министерстве, когда я болела? Во всяком случае, почему ты должен доверять словам Афанасьева, который пальцем не двинул, чтобы как-то улучшить твою драматургическую судьбу? Легче всего валить на театр, а он, главный редактор Министерства культуры РСФСР, не может дать пьесе жизнь, хотя над ним нет пяти инстанций, как над каждым московским театром.
Я свой Ермоловский театр... отнюдь не защищаю, но мы действительно связаны по рукам и ногам тем, что Закшевер произвел такой шум вокруг "Сына". Я не теряю надежду, но ведь это дело далекого будущего, т.к. не забывай о 100-летии со всей тематикой и направлением репертуарной политики 1970 года. Я лично считаю, что "Старший сын" мог бы быть поставлен в 1970 году как пьеса добрая и человечная. Но я ведь только завлит, а не главный редактор Министерства культуры, и мое мнение остается моим личным мнением.
Я говорила сегодня с Дубровским и Гончаровым о тебе. Они оба ждут твою пьесу, и ...все. Что они еще могут сделать? Хотя Андрей и меня предал. Говорила с Александром Петровичем Левинским, директором Сатиры, об "Анекдотах", договорились, что он прочтет. Ноя думаю, что даже если им понравится, то они не поставят их скоро. Дай бог, чтобы я ошиблась, но боюсь, что время для всех одно. Тем более, что у них было столько неприятностей с "Банкетом", кажется, его окончательно сняли.
Как известно, я болела целый месяц, остальное время работала, как негритянка на плантациях, чтобы хотя бы пробить то, что репетируется. Сегодня и завтра уезжает мой театр на гастроли в Киев. Значит, я освобождаюсь и от Джанни Родари, и от Валентина Ивановича (абсолютно невозможного!), и от многой суеты. Тогда я схожу к Анурову с твоей пьесой ("Старший сын") и вообще с ним посоветуюсь о тебе. Только что вернулся из Парижа Розов, я хочу с ним тоже поговорить о тебе. Но пока нет реальных результатов – я лично не люблю говорить о вещах "абстрактных", когда дело идет о драматурге. Я же не Джанни Родари, чтобы говорить в "воздух".
Как только что-то просветлеет в твоих делах, я тебе напишу. Напишу после разговора с Ануровым и Розовым.
Теперь о главном. Я понимаю твое состояние, Саша! Я знаю, что легко давать советы и "чужую беду" ... и т.д., но я думаю, вернее – верю, что надо сцепить зубы и еще потерпеть, обождать... Иначе просто невозможно жить. Ты очень талантливый драматург, родился драматургом и должен быть реализован и будешь, конечно, реализован. Весь вопрос – когда?
Я сама очень много терплю и говорю об этом не с позиций благополучного человека в "белых перчатках", а с позиций старой рабочей клячи, которая тянет воз, зная, что если она упадет – воз так и останется лежать.
Может быть, без "станции Ук" ты можешь взять работу в журнале или даже газете, чтобы переждать это тяжелое время. Сейчас лето – "мертвый сезон" в театрах. Все на гастролях.
Я надеюсь, что следующее мое письмо будет более веселым. А пока – вот все.
Да, с Афанасьевым я тоже на днях побеседую и прочищу ему мозги.
Р8. Сейчас встретила Валентина Николаевича Плучека. Условилась, что отдам ему твою пьесу в пятницу или субботу. Но "Банкет" у них сняли!!!
Не забывай о 100-летии – речь идет о столетии со дня рождения В.И.Ленина; с Дубровским – Дубровский Виктор Яковлевич, заведующий литературной частью Театра им. Вл. Маяковского; с "Банкетом" – пьеса А.Арканова и Г.Горина; без "станции Ук" – Вампилов не раз говорил, что, если ничего не выйдет с драматургией, он поедет учительствовать на станцию Ук; встретила Валентина Николаевича Плучека – В.Н.Плучек, главный режиссер Московского театра Сатиры.
12. И.С.Граковой.
Глебка Пакулов – Пакулов Глеб Иосифович.
Что ...думает Маликов... – Маликов Валентин Иванович, зав. редакцией драматургии изд-ва "Искусство".
...были у владыки... – У архиепископа Иркутского и Читинского.
13. И.С.Граковой.
...за пределами Московского управления. – Управление культуры при Мосгорисполкоме возражало против постановки пьес Вампилова.
14. Е.Л.Якушкиной.
...Ваш Калягин его знает... – Александр Калягин был актером Театра им. М.Н.Ермоловой.
27 ноября 1969 г. Е.Л.Якушкина ответила Вампилову:
"Дорогой мой Саша!
Я была просто счастлива, получив от тебя сегодня такое подробное письмо, а главное – программку нашего "Старшего брата [сына]".
В конце концов оптимизм – самое лучшее помещение капитала! Все мучения, усилия, трепка нервов забываются, когда реализуется твоя вера. Поздравляю! Ты – молодец!
Прости, Сашуля, за столь эмоциональное начало, но я просто ног под собой не чувствую от радости, что мы "утерли нос" Валентину, Сапетову и компании. Кстати, я тебе уже сообщала, что Закшевер "почил в бозе" и на его месте появился новый дурак с поэтической фамилией Вирен. Дурак круглый. Есть люди, которые даже сожалеют о Закшевере! Вот куда идем! Я, конечно, позвоню завтра Афанасьеву, но думаю, что меня не пошлют в Иркутск, т.к. я лицо тебе родственное и слишком заинтересованное! Если бы это случилось, то ехать могу только после 14-го, т.к. с 7 по 14 декабря фестиваль польских спектаклей.
Вообще я ужасно по тебе соскучилась и так хочу поговорить с тобой по душам, сидя у нас на кухне (сделали недавно ремонт). Вот, сейчас три часа ночи, сижу на этой самой кухне (на твоем месте) и пишу тебе это письмо. Я твердо пробиваю "Старшего сына".
12-го последний раз общалась с Голдобиным, который еще якобы не прочел пьесу. А.Симуков (с ним я говорила прошлую субботу) сделал "большие глаза" на вопрос, когда он пошлет тебе вызов. Якобы он хотел это сделать в декабре, а не в ноябре. Все врет! Разговор шел об октябре или ноябре. Напиши, когда тебя надо вызывать. Кстати, в репертуарных планах московских театров на 1970 год, разосланных по всем театрам, стоит твоя пьеса "Лето красное", в Театре Маяковского. Андрэ вижу редко, ибо я не могу ему простить, что из-за него сижу в ермоловском саркофаге. Он в такой славе и успехе, что подобно этому греку Онассису почти недосягаем для простых смертных. (Вместо острова получил новую квартиру в 60 кв.м только жилой площади.) Но при этом он работает как вол. Ставит сразу четыре спектакля. Трезво говоря, – он лучший режиссер Москвы, и с этим мы должны считаться.
Теперь, когда ты сам "прожил" весь процесс рождения спектакля (иначе это нельзя назвать), ты понял, почему я торчу столько лет в театре (здесь я мстительно улыбнулась).
А может быть, это единственный или почти вид "братства" творческого, когда все по-настоящему любят друг друга и делают одно общее дело. К сожалению, сейчас я в этой области имею мало радостей.
В Ермоловском сижу у Косюкова, он вышел на сцену, а у "цыган" бываю редко, ибо смотреть на то, как они калечат мою пьесу (от Ронкорони мало осталось), довольно противно.
Когда я тебя увижу? Я верю, что "Валентина" (название не очень удачное) будет лучше охоты, а почему я это знаю – догадайся сам. Но мне бы уже хотелось прочитать это произведение моего любимого советского драматурга! Когда?! Не задерживай это дело.
Правда, в Москве сейчас довольно сложно (имею в виду театральную жизнь). Наши начальники лишились последних признаков ума и кучно шарахаются от собственной тени. Валентин Иванович вдруг развил бурную деятельность. Комиссаржевский болен уже второй месяц. Вся остальная хунта в своем репертуаре. Во всех театрах главные режиссеры – серые, как солдатские штаны. А Гончаров...
Но вернемся к делам.
Конечно, в Москве пробить "Сына" можно будет только после весны 1970 года. Так что пока не до комедий.
Интересно, дадут ли они раньше твою пьесу в распространение. Напишу тебе сразу, как только Голдобин прочтет пьесу. " (Вирен – Вирен В.Н., работник Управления культуры при Мосгорисполкоме; с Голдобиным – Голдобин В.Я., начальник Управления театров Министерства культуры.)
15. И.С.Граковой.
...в Иркутске пьесу поставили... – Пьесу "Старший сын" в Драматическом театре им. Н.П.Охлопкова.
16. И.С.Граковой.
Письмо датировано ориентировочно декабрем 1969 г.
Посылаю тебе исправления. – В изд-ве "Искусство" готовилось отдельное издание пьесы "Старший сын" (вышло в 1970г.).
17. И.С.Граковой.
Жаль, что фотографии не нужны... – Серия "Сегодня на сцене", в которой выходил "Старший сын", поначалу издавалась с фотографиями из спектаклей, позже это было отменено.
18. О.М.Вампиловой.
Я в Ялте уже третий день... – Вампилов принимал участие в семинаре молодых писателей.
...вычитал верстку книжечки. – "Старший сын".
19. О.М.Вампиловой.
В театре с "Анекдотами" все нормально...– "Провинциальные анекдоты" были приняты к постановке в Московском театре им. К.С.Станиславского. Но постановка не состоялась.
...Элька или Жаркой... – Эльвина Анатольевна Шугаева, ответственный секретарь "Сибирской правды", и Жаркой, главный редактор "Советской молодежи".
20. И.С.Граковой.
Телеграммой Вампилов сообщает из Иркутска об изменении своих планов: не поехал на премьеру "Старшего сына" в Ленинфад и потому не заехал в Москву за книжками этой пьесы, только что вышедшей в изд-ве "Искусство".
21. И.С.Граковой.
...в Ленинграде (премьера там была в июне...) – Премьера "Старшего сына" под названием "Свидание в предместье" состоялась в Областном театре драмы и комедии в августе.
...Якушкина... мои пьесы со стола переложила на окно... – На окне кабинета завлита Театра им. М.Н.Ермоловой Елены Леонидовны Якушкиной всегда громоздился многолетний архив.
22. Е.Л.Якушкиной.
Посылаю Вам книжку... – С пьесой "Старший сын".
23. Е.Л.Якушкиной.
...получил через Степанову ангажемент от Лаврентьева... – Степанова О.И., заведующая отделом драматургии журнала "Театр", Лаврентьев В.В., главный редактор журнала "Театр".
Если... Котова попросит у вас вариант второй картины... – Котова Елизавета Исааковна, заведующая литературной частью театра "Современник".
24. И.С.Граковой.
С "Тринадцатой"... – Пьеса латышского драматурга Гунара Приеде, которую переводила И.С.Гракова.
...поставил Чертков – Владимир Чертков, режиссер.
Привет Денисову, пусть он меня не просмеивает – Евгений Федорович Денисов, редактор изд-ва "Искусство", издававший "Историю с метранпажем". И.С.Гракова писала Вампилову о том, как выглядела со стороны их работа над пьесой. Редактор горячо доказывал свою точку зрения, автор слушал, помалкивал. И когда редактору казалось, что он убедил автора, тот негромко говорил: – Хорошо. Но знаешь... давай оставим как было.
25. Е.Л.Якушкиной.
Вампилов этим письмом ответил на письмо Е.Л.Якушкиной от 16 февраля 1971 г.:
"Дорогой Саша!
Я звонила много-много раз и Табакову и Любимову, но, по-видимому, Табаков неуловим, а Любимов не может снизойти до личного разговора с "завлитом" одного из московских театров. Целую неделю (?!!) ежедневно днем и вечером мне отвечали, что он занят, вышел и т.д. Моя энергия тебе известна, но его недоступность даже я не могла сломить. Тогда мне пришлось спуститься на ступеньку ниже и беседовать с завлитами: 1) Котова сказала, что пьесу она получила и тебе ответила. Табаков репетирует "Старшего сына" вне плана ежедневно (?!!), даже когда у них был отпуск, он уехал в Рузу со всей командой и там ежедневно (?) репетировал... Когда выпуск – она не знает... Очень раздражается на "Лелика" и говорит, что работать очень трудно и т.д.
По-моему, она больше занята делами Ефремова, которому часто звонит, и говорит, что он будет ставить тебя в этом году обязательно, что именно – я не могу понять.
2) Элла Левина чрезвычайно смущена недоступностью своего главного режиссера, т.к. я и к ней обращалась с просьбой соединить меня с ним. Один раз она уже собиралась это сделать, но потом начала шептать в трубку, что он очень сердитый и в данный момент соединить меня с ним она не может... Так вот Элла уверяет (в личной беседе в прошлую среду), что он хочет, хочет, хочет ставить "Утиную охоту" и будет ее ставить обязательно в этом году. Да, он до сих пор не получил "Ангары". Ты ведь ему тоже послал, в чем я ее заверяла. Позавчера мне звонила завлитша из Ленинграда. Кажется, из Лейкома, просила выслать им "Валентину". Я сказала, что у меня нет. Дала ей твой иркутский адрес и т.д. Как будто ты стал самым модным драматургом Москвы, хотя еще непоставленным. Изза тебя, как некогда из-за прекрасной Елены, спорят все театры Москвы, но, кажется, Парисом будет Искремас, т.е. Лелик Табаков. Мой шустрый молодчик тоже делает различные телодвижения в твой адрес. И все в нервах. То требует "Прощание в июне", то хочет получить "Валентину". Я объяснила ему, что "Прощание" ты в Москву не дашь, а "Валентину" еще не кончил. Кстати, я думаю, что "Валентину" надо ему показать.
У нас каждый день бывают министры и зам. министры и прочие секретари ССП. Ему могут позволить после всех "Снегов" поставить что-то настоящее. "
Мой шустрый молодчик – главный режиссер Театра им. М.Н.Ермоловой Владимир Андреев;
... после всех "Снегов"– имеется в виду спектакль театра по драматической поэме Ю.П.Чепурина "Снега".
Элла Левина – Левина Элла Петровна, заведующая литературной частью Театра драмы и комедии на Таганке.
Он видел "Трамвай желаний" у Вашего папа... – Имеется в виду А.А.Гончаров, поставивший в Театре им. Вл.Маяковского "Трамвай "Желание"" Тенесси Уильямса.
Е.Л.Якушкина ответила Вампилову 6 марта 1971 г.:
"Мой дорогой Александр!
Вчера получила твое очаровательное письмо (сохраню для потомства), а сегодня утром пришла телеграмма. Тронута, тронута, тронута... Поздравляю всех твоих женщин с женским праздником и тебя, милый, тоже – ибо ты всегда готов нести женщинам радость (в самых разнообразных формах), что они и ценят втебе. Вчера звонила Котова, просит дать Лелику наш вариант 1 акта. Несколько дней назад Элла Левина сообщила, что Любимов записан на прием к Шауре (ЦК партии), чтобы продвинуть твой вопрос.
"Мой" же Вова ежедневно интересуется "Валентиной". Я жду тебя с нетерпением, ибо соскучилась.
Целую.
Ел.Якушкина."
Лелик – О.П.Табаков; Вова – В.А.Андреев.
26. О.М.Вампиловой.
В Дубултах красиво... – Вампилов принимал участие в работе семинара молодых драматургов.
27. О.М.Вампиловой.
...поздравляло премьерой... – В Мурманском областном драматическом театре была поставлена пьеса "Старший сын".
Договор с Опорковым... – на постановку "Утиной охоты" в Ленинградском театре им.Ленинского комсомола. Премьера состоялась в 1977 г.
28. Д.М.Шварц.
Дина Морисовна Шварц – завлит ленинградского Большого драматического театра им. М.Горького (ныне имени Г.А.Товстоногова). Письма относятся ко времени постановки "Провинциальных анекдотов" и репетиций "Прошлым летом в Чулимске". Некоторые эпизоды из истории этих постановок, касающиеся непосредственно личности драматурга, легли в основу воспоминаний Д.М.Шварц:
"Если бы знать, что ему доведется прожить так мало, наверное, каждый из нас вел бы счет встречам с ним – с Александром Вампиловым,с Сашей,с Саней... Встреч было, увы, не так уж много. Он жил в Иркутске, мы – в Ленинграде. Москва узнала его раньше, но поставил раньше все-таки Ленинград...
Помню первую встречу – Саша пришел в театр на Фонтанке, пришел просто так, на огонек, без звонка. Пьесы у него не было. Первая многоактная пьеса "Прощание в июне" – была напечатана в журнале "Театр" в 1966 году. Мы говорили о том, что эта пьеса не подходит Большому драматическому театру. сам автор приводил наиболее убедительные аргументы против постановки этой пьесы в БДТ. Должна признаться, что в то время я не понимала всей масштабности личности Александра Вампилова. Однако при всем моем прохладном отношении к "Прощанию в июне" я все-таки понимала, что ко мне пришел драматург, человек, понимающий, что такое театр, умеющий писать диалоги и не боящийся остроты жизни. Он обещал прислать в театр свою следующую пьесу, если найдет ее подходящей для БДТ. Вскоре после премьеры "Старшего сына" (имеется в виду спектакль в ленинградском театре драмы и комедии на Литейном. – Т.Г.) Вампилов привез в БДТ "Провинциальные анекдоты", два маленьких шедевра. В 1970 году при нашем театре была открыта Малая сцена и "Анекдоты" были единодушно приняты к постановке. С автором был заключен договор. С этого момента началось наше содружество. Однажды он привез альманах "Ангара", где была напечатана его уникальная "Утиная охота", при этом он стал говорить не об этой пьесе, на которую потратил много сил и времени, а о том, что в Иркутске он не одинок, что там много ребят, которые его понимают и к тому же хорошо пишут. "Запомните, – говорил он мне, – запомните это имя: Валентин Распутин. Хорошенько запомните..."