355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Шведов » Во имя живущих » Текст книги (страница 1)
Во имя живущих
  • Текст добавлен: 22 сентября 2016, 03:45

Текст книги "Во имя живущих"


Автор книги: Александр Шведов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)

Шведов Александр
Во имя живущих

Александр Шведов

Во имя живущих

Первый раз в жизни бригадный генерал Нил О'Хиггинс был не брит. Кроме того, галстук съехал в сторону, верхние пуговицы кителя расстегнуты, фуражка каким-то чудом держалась на затылке.

– Я вас отдам под трибунал! – гремел его голос в бункере.

– Сэр... – попытался возразить капитан.

– Молча-ать!!! Говорить будете, когда я вас спрошу. Почему отказали ваши хваленые компьютеры?!

– Сэр! Они намеренно кем-то испорчены.

– Что?!

– Да, сэр. Диверсия.

– Парень, ты слышишь, что он говорит? – генерал повернулся к дежурному оператору, монотонно бубнившему в микрофон: "Джи-два! Джи-два! Почему молчите? Прием..." – Он спятил. Диверсия! Да туда, к компьютерам, генерал ткнул пальцем себе под ноги, – лишняя молекула не просочится!

Сержант-оператор вскочил.

– Виноват, сэр! Но капитан Дигби прав... Группа электронщиков пятнадцать человек, сэр, уже четверть часа как в блоке "СИ"... После того как они вошли туда, связь с группой прервалась.

– Джи-два? – фыркнул генерал.

– Да, сэр!

– Дьявольщина! – О'Хиггинс достал смятый платок и вытер пот.

– Сэр! – выступил вперед Дигби. – Ко всему прочему отсутствует связь с другими ракетными отрядами.

Генерал исподлобья взглянул на него.

– Если сейчас противник нанесет ядерный удар...

– Сэр! – закричал оператор. – Нас вызывает восьмой ракетный дивизион! Только изображения почему-то нет.

– Плевать! – Генерал заметно приободрился. – Ну-ка, парень! Прибавь громкости, раз видео не работает!

Оператор включил полную громкость, и бункер огласился визгливым истерическим смехом.

– Эй! – взревел генерал. – На связи О'Хиггинс. Какому это сукину сыну так весело?!

Смех оборвался.

– Вот так-то лучше. Доложите обстановку! – потребовал генерал.

– Обстановку? – удивился голос. – Ха-ха-ха! Ему нужна обстановка! загадочный собеседник вновь разразился истерическим хохотом. Обстановка?! Дом с привидениями. Сумасшедший дом с привидениями!!! Ха-ха-ха! Вот какая обстановка!

– Заткнись! – заорал генерал.

Стало тихо.

– Так у вас этого нет? – спокойно вдруг спросил голос.

Генерал готов уже был разразиться потоком отборнейших ругательств, но Дигби, сжав ему плечо, прошептал:

– Позвольте мне, сэр?

Генерал от волнения даже не заметил нарушения субординации. Он кивнул головой.

– Слушай, парень! – заговорил Дигби. – Успокойся. Ну? Не надо впадать в истерику. Кто ты?

Голос Дигби звучал ровно, спокойно. Генерал почувствовал, что помимо своей воли тоже успокаивается.

– Капрал... восьмого ракетного дивизиона... специального назначения. Капрал Брэд.

– Так вот, капрал Брэд! – продолжал Дигби. – Успокойся и расскажи толком, что там у вас творится?

Несколько секунд длилось напряженное молчание.

– Значит, нет, – вздохнул капрал. – А у нас вот есть.

– Да что есть-то, проклятие?! – вновь не выдержал генерал.

Ответом ему послужили всхлипывания. Трое в бункере замерли.

– Не подходи! – послышалось из динамика.

Что-то с грохотом упало.

– А-а! – раздался вопль. И вдруг-прозвучал чей-то спокойный голос:

– Ты что?

– Тебя нет! – вопил Брэд. – Нет тебя! Ты умер, умер! Не подходи ко мне! А-а!

– Ричи! Слышишь, Ричи? Ты что – не узнал меня, малыш?

Послышались рыдания.

– Ну вот, хорошо. Это другое дело. Вытри нос.

Отчетливо раздалось пошмыгивание.

– Иди на воздух.

– Эй! – закричал О'Хиггинс. – Капрал Брэд!

– Его нет, – ответил голос.

Холодок пронесся по спинам слушателей.

– А... где он? – с запинкой спросил Дигби.

– Ушел.

– Как – ушел? Оставил боевой пост?! В минуты, когда вся страна готовится отразить ядерное нападение противника...

– Простите, – перебили генерала, – с кем имею честь?

– Бригадный генерал Нил О'Хиггинс!

– Бригадный генерал? Все еще бригадный генерал?

– Проклятие! Какая это, интересно, скотина позволяет себе распускать язык? – Генерал заорал так, что Дигби показалось – сейчас обрушатся стены.

– Вот зануда! – пробормотал голос. – Заладил одно и то же. Какое это имеет значение? А впрочем... Ладно. Почему бы и нет? Я не человек. Вы удовлетворены?

...Генерал в последний раз грохнул кулаком в металлическую дверь и обессиленно опустился на бетонный пол.

– Черт побери! – пробормотал он и облизнул пересохшие губы. – Что же все-таки происходит?

Дигби вяло усмехнулся.

– Брэд же ясно объяснил, что происходит это!

О'Хиггинс обхватил голову руками и застонал.

– В самом деле сумасшедший дом с привидениями. Интересно, кого он все-таки увидел?

– Кто?

– Брэд. Судя по его воплям, он знал это... привидение, что ли?

– Меня сейчас больше интересует, куда делся сержант, – проворчал Дигби. – И каким образом прохвост запечатал нас в этой мышеловке...

– Тем более что код, закрывающий двери, ему неизвестен, – закончил генерал.

Некоторое время они молчали.

– Послушайте, Дигби, – несколько минут спустя встревоженно спросил О'Хиггинс, – вы не находите, что стало трудно дышать?

– Очень может быть! – вздохнул тот. – В этих проклятых казематах все может быть. Знаете, на какой глубине мы находимся? И если все удрали...

– Этого не может быть! – вздрогнул генерал.

– Почему же? – усмехнулся Дигби. – Наверняка удрали. И мы с вами благополучно подохнем в этой мышеловке.

– Что же случилось? – прошептал О'Хиггинс. – Взрывов не было – мы бы наверняка почувствовали их. Тихо наверху. Это и странно.

Дигби, не обращая внимания на бормочущего генерала, глубоко задумался.

– Можете считать меня круглым идиотом, – заявил он наконец, – но я вижу лишь одно объяснение: в дело вмешался кто-то третий. Представьте: равновесие лопнуло. Все приведено в полную готовность, компьютеры закончили расчеты и передали их ракетам, все дублирующие ключи уже находятся в пультах, взрыватели поставлены на боевой взвод... И тут начинается эта чертовщина. Вмешивается кто-то, кто посильнее нас...

– Но кто?!

– Если бы я верил в бога... – вздохнул Дигби, – но я не верю. Не знаю! Вот Брэд узнал. Но не сказал. Некто всемогущий.

– Браво! – раздалось вдруг в бункере. – Браво, молодой человек. Ваши рассуждения не лишены логики. Нил, мальчик мой, кто это?

Рядом с генералом и Дигби стоял подтянутый человек средних лет в форме морского офицера.

– Моряк? Здесь?! – Дигби от удивления икнул.

– Кто вы такой? – фальцетом пискнул генерал, но тут же обрадованно заорал: – Как вы сюда проникли?

– Нил, я вижу, ты меня не узнаешь, – печально вздохнул моряк. – А между тем моя фотография много лет висела над твоим столом. Как раз в этой форме. Я сфотографировался перед походом на Мидуэй.

– Мидуэй, – пробормотал Дигби, – сорок второй год... Ничего не понимаю.

– Отец, – прошептал седой тучный генерал и лишился чувств...

– Ну что, Боб? – спросил первый пилот.

– Ничего. База молчит, словно воды в рот набрала.

– Может, это твоя техника барахлит?

– Да нет, Эдди, у меня все в порядке. Соседние частоты прослушиваются прекрасно.

– Ну и что там?

– Лучше не спрашивай. Такая чертовщина прет, будто идет репортаж с Лысой горы, куда ведьмы на шабаш слетелись. Хочешь послушать?

– Нет уж, уволь.

– Эдди! – раздался в наушниках голос штурмана. – Слушай, Эдди... Как по-твоему, я в своем уме?

– Начинаю сомневаться, раз задаешь такие вопросы. В чем дело?

– Понимаешь, у нас на борту гости.

Эдди сорвал с головы шлем.

– Этого мне только не хватало! Мартин, – обратился он ко второму пилоту, – я схожу погляжу, что там с этим придурком. Бери управление на себя.

– С кем?

– Да со штурманом. Похоже, малый чокнулся. Привидения его, видите ли, посещают...

– Эдди, говорит Боб! На борту посторонние!!!

– Ты с ума сошел!

– Нет, я видел собственными глазами...

Первый пилот помчался к радисту и штурману. До радиста было ближе.

– Кого вы ищете? – из "конуры" радиста поднялся незнакомый человек. Из-за его плеча выглядывал перепуганный Боб.

Эдди на секунду остолбенел от неожиданности, но тут же сработал рефлекс: не раздумывая, он выхватил кольт и нажал спуск. Грохнул выстрел. Боб жалобно всхлипнул и рухнул на пол. Человек удивленно обернулся.

– Скверно! – сказал он. – Ты угробил своего товарища. Дай-ка сюда эту штуку! – Взяв из ослабевших пальцев пилота оружие, он сунул его себе в карман.

– Как же это? – прошептал Эдди и склонился над телом радиста. По форменной куртке расползалось красное пятно.

Эдди остекленевшими глазами глядел на тело Боба. Вдруг кто-то тронул его за плечо. Он обернулся и замер: перед ним стоял Боб. И рядом с ним лежал Боб. Один – живой, другой – мертвый.

– Любуешься? – глуховато спросил живой.

– Боб!!! – прошептал первый пилот. – Ты жив?!

– Если бы! – мрачно усмехнулся тот. – Мертвее на бывает... Благодаря тебе...

– Да, это он нажал на спуск, – вмешался неизвестный, обращаясь к Бобу, – но оружие в его руки вложила Война, Это она виновата в твоей смерти.

Внезапно проход заполнился людьми.

– Все! – сказал один из них. – Можно уходить.

Боб понимающе кивнул.

– Идите, – сказал; он. – Я догоню...

Час назад на ракетной батарее передового базирования появились какие-то загадочные люди, и батарея пришла в полную негодность: связь не работала, поисчезали боеголовки, ракеты оказались разрезанными на части. Теперь это была просто груда дорогостоящего лома. Как будто пронесся неслышный смерч.

В довершение ко всему пришельцы заявили: "Расходитесь по домам. Войны не будет!" И это было похоже на правду...

Рой Маунт, восемнадцатилетний солдат из штата Вайоминг, сидел в кабине тягача, судорожно сжимая в руках свою винтовку, и с ужасом наблюдал царящий на батарее хаос.

– Господи! Что происходит?!

Внезапно по стеклу кабины раздался легкий стук.

– Рой, глупышка! С каких это пор ты стал таким набожным?

– Господи, спаси и сохрани... – бормотал Рой, глядя расширенными глазами на солдата, стоящего перед кабиной. Он манил Роя пальцем, но тот сжался в комок и не хотел вылезать.

– Ну, мне это надоело! – заявил солдат и за шиворот выволок Роя из кабины.

– Чур меня! – бормотал Рой. – Чур, чур!

Звонкая затрещина прервала его бормотание.

– Джеральд! – прошептал Рой. – Ты?

– Ну наконец-то, – удовлетворенно заметил тот. – Садись, братишка. Покурим.

– Джери, я не понимаю... ты жив?! Почему же ты не писал маме, мне... Ведь мы получили похоронку!..

– Да нет, Рой. Я действительно погиб. Вьетнам – подлая штука...

Видя, что глаза брата вновь испуганно расширяются, Джери поспешил сказать:

– Это неважно, Рой, братишка! Молчи и слушай! Ты веришь мне? Разве когда-нибудь я сделал тебе плохо?

– Нет. Я верю тебе! Но я не понимаю.

– И никогда не поймешь! И не надо понимать. Слушай...

Он вздохнул, лицо его стало суровым.

– Сегодня начиналась последняя война. Понимаешь? По-сле-дня-я – после нее не осталось бы никого. И мы решили, что этого не должно произойти...

– Кто – мы?

– Погибшие в войнах. Жертвы. Мы решили – хватит! Больше не будет войн! Ни больших, ни малых! Мы покинули свои вечные пристанища и пошли в свою последнюю битву – на битву с Войной. Самая громадная и самая скорбная армия – армия жертв Войны. Нас миллиарды, мы везде. И то, что ты видел на этой батарее, – происходит повсюду. Войне конец! Во имя живых мы подписали ей приговор, приговор жертвы своему палачу. Ты веришь мне, Рой?

Тот лишь кивнул головой.

– Это твоя винтовка? – продолжал Джери. – Дай ее сюда.

Взяв винтовку за ствол, он с силой треснул ею о гусеницы тягача.

– Вот так, братишка. А теперь – иди.

– Куда? – с трудом разомкнул губы Рой.

– Куда хочешь. Домой, к маме. К девушке, если она у тебя есть. Просто иди. Живи. Живи за себя и... за меня. Иди. Иди! – повысил голос брат.

И Рой пошел вперед, не разбирая дороги сквозь застилающие глаза слезы. Только сейчас он заметил, что батарея опустела. И он шел один все дальше и дальше, постепенно ускоряя шаги.

– Прощай, Рой! – донеслось до него. – Живи!

Генерал метался по бункеру, словно разъяренная пантера по клетке.

– Предатели! – кричал он. – Все, ради чего мы готовы были вцепиться в глотку врага, наш образ жизни, наши кровные интересы – все вы предали! Вот тебя, – он повернулся к отцу, – паршивые япошки пустили на дно возле Мидуэя, а ты сейчас становишься на их сторону: разрушили все – приходи и бери нас голыми руками...

– Идиот! – пробормотал Дигби.

– Но мы не сложим оружия! Мы возродим былую мощь и всем покажем, кто командует в нашем мире...

Сухо щелкнул пистолетный выстрел. Старший О'Хиггинс повертел в руках маленький дымящийся браунинг и отбросил его в сторону.

– Болезнь зашла слишком далеко, – горько прошептал он. – Его уже не переделать.

– Он так и не сумел ничего понять! – Дигби зашарил по карманам в поисках сигарет. – Вернее, не захотел... А это еще страшнее...

Моряк опустился на колени подле тела, закрыл генералу глаза и взглянул на Дигби. Тот истолковал этот взгляд по-своему.

– Хотите прикончить меня? Не стесняйтесь. На мне ведь тоже форма.

– Что вы собираетесь делать, когда все это кончится и вы выберетесь на поверхность?

– А! Ну, прежде всего, я доберусь до ближайшего кабачка... Потом поеду в свой город, женюсь, наделаю кучу детей... Ох, как я буду жить! С каким удовольствием!

– Ну что ж, живите.

– Издеваетесь? – Дигби усмехнулся. – Для этого нужно сначала выбраться отсюда.

Моряк молча указал ему на дверь.

– Дьявольщина! – вырвалось у Дигби. – Открыта! Впрочем, это не моего ума дело. Прощайте! – Он вскочил. – Прощайте и... спасибо вам за все!

...Через четверть часа он шагал по густой траве, глубоко вдыхал чистый свежий воздух, то и дело поднимал голову, чтобы видеть голубое небо.

Миновав лесок, он наткнулся на солдата, лежащего ничком на траве. Плечи его сотрясались от рыданий.

– Эй! – крикнул Дигби. – Ты кто?

Солдат вскочил и, увидев перед собой офицера, испуганно закричал:

– Рядовой четырнадцатой батареи передового базирования Рой Маунт!

– Бывший рядовой, – поправил Дигби. – Все мы теперь бывшие. Чего ревешь-то?

– Брата встретил... – всхлипнул солдат.

– Покойного, что ли?

– Да-а. А вы откуда знаете?

– Да уж... знаю! И что он тебе сказал?

Солдат вновь всхлипнул.

– Иди, говорит, куда хочешь иди.

– Правильно говорит. – Дигби похлопал парня по плечу. – До города далеко?

– Нет, за тем холмом. – Он шмыгнул носом. – Послушайте, а можно с вами?

– Пошли, – разрешил Дигби.

Они забрались на холм и остановились пораженные...

– Что это? – прошептал Рой.

– Это? – переспросил Дигби и захлебнулся, волнуясь. – Сними, парень, шляпу. Это идет боль Земли...

По дороге мимо холма двигались призраки минувших войн. Шли колонны солдат – пробитые пулями, искореженные осколками. Шли колонны скелетов в полосатых одеждах с номерами на груди. Шли сожженные в крематориях, задохнувшиеся в газовых камерах.

– Что это, что это?!! – хрипел Рой. – Боже!

– Дорогу! Дорогу! – раздалось внизу. – Идут тени!

...По дороге шли тени. Они не шевелили ногами, но они двигались. Они шли в тишине, но они кричали. Люди, ставшие в долю секунды тенями. На полушаге. На полувздохе. Глаза, не успевшие зажмуриться, резиновый мячик, подброшенный, но не успевший упасть в протянутые детские руки. Двигались тени людей, запечатленные чудовищной вспышкой атомной фотографии.

– Это Война! – прошептал Дигби. – Гляди, она перед тобой во всей своей прелести! Мертвые особенно хорошо знают, что такое Война! Во имя жизни, во имя живущих – да будет она проклята!!!

И вдруг все смолкло. Тихо стало на Земле. Тихо, солнечно и светло. Все исчезло, лишь груды военного лома высились памятниками кошмарному сну. А может, его и не было? Но вздрогнула Земля, и отголоском далекого землетрясения прошелестело в воздухе:

– Во имя живущих...


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю