355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Беляев » Последний человек из Атлантиды » Текст книги (страница 1)
Последний человек из Атлантиды
  • Текст добавлен: 7 сентября 2016, 19:13

Текст книги "Последний человек из Атлантиды"


Автор книги: Александр Беляев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 5 страниц)

Александр Беляев
Последний человек из Атлантиды



НА ЗАРЕ СОВЕТСКОЙ ФАНТАСТИКИ

Недавно издательством “Молодая гвардия” выпущен двухтомник избранных научно-фантастических произведений Александра Романовича Беляева. Имя этого выдающегося писателя-фантаста хорошо известно читателям, хотя, к сожалению, книги его, за редким исключением, давно не переиздавались. Выход двухтомника является поэтому хорошим подарком любителям научной фантастики.

Беляев родился в 1884 году в Смоленске. Учился он на юридическом факультете и одновременно в консерватории. Еще студентом начал увлекаться газетной работой. Потом перепробовал ряд профессий – от юриста до инспектора милиции и воспитателя в детдоме. Но все больше и больше его влекла к себе литературная работа.

Беляевым написано несколько десятков научно-фантастических произведений – романов, повестей, рассказов, очерков. И трудно сначала поверить, что это сделано человеком, который годами был прикован к постели тяжелой болезнью.

Беляев избрал трудную область литературы – научную фантастику и посвятил ей почти всю свою творческую жизнь.

Поистине удивительно, насколько разносторонним было его творчество! Медицина и воздухоплавание, астрономия и межпланетные путешествия, радиотехника и биология, океанография и телевидение – таков лишь краткий перечень тем, каких касался Беляев. Свободно владея научным материалом, он разворачивал увлекательный сюжет и заставлял с неослабным вниманием следить за судьбами своих героев. Мы забываем, что это – выдуманные люди, и вместе с ними переживаем их удивительные приключения. Такова, например, история профессора Доуэля, который работал над тем, чтобы вернуть жизнь отделенным от тела органам. Но он не мог предполагать, что сам подвергнется такому опыту. Его голова продолжала жить после смерти тела.

“Голова профессора Доуэля” – первое научно-фантастическое произведение Беляева. За ним последовали другие.

Неоднократно издавался роман “Человек-амфибия” – повесть о необыкновенных приключениях Ихтиандра, человека-рыбы. Это произведение фантастическое. Человека нельзя переделать в рыбу. Однако мы забываем, что перед нами сказка, и с волнением и симпатией следим за Ихтиандром. Таково обаяние этой поэтической книги.

А сколько подобных историй – иногда грустных, иногда смешных – рассказал Беляев в своих книгах!

Профессор Бройер изобрел “вечный хлеб” – он вывел культуру съедобных бактерий, которые перерабатывают воздушное сырье, усваивают азот воздуха.

Можно ли изменить внешность человека? На первый взгляд – странный вопрос! Так думал и знаменитый, неподражаемый киноартист-комик Тонио Престо. Он был уродом и решился “переменить лицо” с помощью чудесных препаратов доктора Цорна.

Фантазия писателя была поистине неисчерпаемой. Из области медицины и биологии он переносится в мир техники. Вместе с героями Беляева мы отправляемся на “звезду КЭЦ” – маленькую искусственную Луну, затем – на Луну настоящую. Мы совершаем путешествие на Венеру, исследуем морские глубины, покоряем Арктику.

Писатель-фантаст переносит нас в будущее – и теперь спустя годы многие его мечты становятся на наших глазах явью. Но значит ли это, что книги его устарели? Конечно, нет! Поиски нового, романтика научных открытий, путешествия в неизведанное всегда увлекают. Беляев умел соединить вместе науку и жизнь, на научной или технической основе построить увлекательное повествование. Не все в творчестве Александра Беляева равноценно, но в целом оно было большим шагом вперед в развитии нашей научно-фантастической литературы. Беляев явился одним из основоположников советской научной фантастики, крупнейшим ее представителем.

В двухтомник вошли шесть романов – “Человек-амфибия”, “Голова профессора Доуэля”, “Человек, нашедший свое лицо”, “Чудесное око”, “Продавец воздуха”, “Звезда КЭЦ” и повесть “Вечный хлеб”. В первом томе помещена вступительная статья, содержащая характеристику творчества и биографические сведения о писателе. Беляев умер в 1942 году в городе Пушкине, под Ленинградом. Очень мало было известно о его жизненном пути. Составитель сборника Б.Ляпунов побывал в Пушкине и в Ленинграде, но не нашел никаких материалов о Беляеве. После длительных поисков ему удалось связаться с живущими в Сибири родными писателя, которые помогли восстановить его биографию. Составитель разыскал также редкий портрет Александра Беляева, помещенный в первом томе.

Произведения Беляева давно стали библиографической редкостью. И здесь при составлении сборника столкнулись с неожиданностями. Ни в одной из московских библиотек не было полного текста романа “Властелин мира”, изданного в 1929 году в Ленинграде. Пришлось снова поехать в Ленинград, но и там книги не оказалось. Лишь случайно удалось у частного лица получить экземпляр и восстановить роман полностью. Он будет помещен в третьем томе, который должен выйти в 1957 году. В третий том войдут также роман “Ариэль” и повесть “Последний человек из Атлантиды”. Эта повесть с сокращениями печатается ниже.


Солнце склонилось к западу. Вечерний береговой ветер доносил до самого корабля ароматы цветущих апельсиновых деревьев, магнолий и душистых горных трав.

Пассажиры вышли на верхнюю палубу пятиэтажного корабля и любовались величественной картиной.

Перед ними дремали в лучах горячего солнца берега великой Атлантиды.

У самого берега возвышался знаменитый Посейдонский маяк, – одно из мировых чудес. Он имел форму конуса, усеченная вершина которого, казалось, упиралась в небесный свод. Маяк был сложен из громадных каменных кубов красного, черного и белого цвета, расположенных красивым узором. Вокруг маяка спиралью вилась широкая дорога, по которой свободно проезжало рядом шесть колесниц.

День и ночь по винтовой дороге тянулись повозки. Одни из них доставляли смолистые деревья на вершину маяка, другие – увозили обратно пепел и угли. На верху маяка была круглая площадка, на которой свободно мог разместиться целый городок. Здесь были огромные запасы дров, ямы для пепла и углей, решетки для костров и целая система шлифованных вогнутых бронзовых зеркал. Смолистое дерево, смешанное с серой и нефтью, давало яркое пламя, которого не могла погасить даже буря. На случай ливня был установлен бронзовый навес. Бронзовые зеркала, как сильные конденсаторы, собирали свет и бросали лучи в океан на много десятков миль.

Маяк стоял у гавани, окруженный садами, среди которых были разбросаны дома кубической формы из камней черного, красного и белого цвета. Дальше почва постепенно возвышалась, переходя в горную цепь.

На склонах горы, как расплавленное золото, сверкали под солнцем своей бронзовой облицовкой здания Посейдониса – столицы мира и Атлантиды. Еще выше, как сторожевой дозор, высился полукруг гигантских гор с снежными вершинами.

А вдоль всей горной цепи протянулось одно из самых чудесных произведений искусства атлантов, создание великого ваятеля Атлантиды – Адиширны-Гуанча: бог Солнца, изображенный в виде полулежащего на боку юноши. В руке, протянутой вдоль бедра, он держал рог, из которого низвергался громадный водопад. Опершись на локоть, он протянул раскрытую ладонь правой руки и с улыбкой рассматривал расположенные на ней храмы, с великим храмом Посейдониса посредине, громадные пирамиды и обелиски. Вся фигура бога была высечена из горной цепи. Требовалось два с половиной дня пути, чтобы пройти от склоненного локтя статуи до конца ноги. Десятки тысяч рабов трудились над нею.

Статуя эта с моря, на расстоянии нескольких часов пути от берега, производила необычайное, ни с чем не сравнимое впечатление. Громадные храмы и пирамиды на ладони статуи казались прекрасными маленькими игрушками.

Снежные вершины окаймляли статую бога Солнца, как белое облако, утопавшее в синеве тропического неба.

Пассажиры с немым благоговением смотрели на эту величественную панораму.

– Да, велик бог Атлантиды, – задумчиво сказал один из них.

Он сидел на золотом троне, под полосатым балдахином, в шелковой пурпуровой одежде, вышитой яркими узорами. Красные рубины сверкали на его одежде, как угли, в лучах заходящего солнца. Черная длинная борода его на щеках быта завита в мелкие кольца, а ниже заплеталась в жгуты. На голове конусообразная тиара была усыпана драгоценными камнями.

Это был владыка далекого Ашура, один из царей, подвластных Атлантиде.

Он приехал с обычными дарами на годовой праздник Солнца.

Корабль входил в бухту. Матросы опускали громадные пурпуровые паруса, на которых разноцветными шелками были расшиты крылатые быки. И паруса падали вдоль мачт, построенных в форме “Л”, как на сложенный дождевой зонтик. Один ряд за другим гребцы опускали тяжелые весла, обитые тонкими листами бронзы. Только в самом нижнем ярусе весла ударяли еще по воде под ритмические звуки флейты.

Наконец был опущен и небольшой носовой треугольный парус. Он затрепетал на ветру, как крылья бабочки и замер.

Корабль входил в широкий канал, берега которого были скованы белым камнем.

Канал проходил через три гавани, лежащие одна за другой. При приближении корабля к первой гавани послышались громкие звуки громадных бронзовых труб морской стражи.

Шесть таможенных барок, плоских, с заостренными и приподнятыми мысами и короткими мачтами, в форме “Л”, подплыли и остановились полукругом около прибывшего корабля. На барках стояли солдаты с длинным пиками, короткими мечами, в касках из полированной бронзы.

Начальник морской стражи взошел на палубу корабля.

Он протянул вперед руку в знак почтения – свободные атланты не падали на колени даже перед царями, – и просил продолжа путь. Весла вновь мерно опустились в воду.

Но во канал неожиданно оборвался, и корабль вошел в большую Гавань Посейдониса, освещенную заходящим солнцем. Ветер трепал флаги на верхушках целого леса мачт. Крик человеческих голосов, звуки песен, скрип воротов, лязг бронзовых цепей сливались в однообразный шум.

Корабль проследовал дальше в большой канал длиною девять километров. По берегам канала потянулись дома, храмы, склады, богатейшие поля маиса и пшеницы, орошаемые сетью мелких каналов. Среди зелени садов были разбросаны низкие, белые кубообразные дома из белого, красного и черного камней, сложенных простым, но красивым узором.

Направо, в последних лучах заходящего солнца, возвышалось здание Морской Биржи, с высокими обелисками, испещренными надписями. Перед нею шумела и волновалась толпа, разноплеменная, пестрая: скандинавы, даже здесь не оставлявшие своих меховых одежд, со скрытыми под ними коварными мечами; азиаты в красных колпаках и длинных одеждах, расписанных золотом, нубийцы – продавцы слоновой кости, в конических тиарах звенящие своими амулетами; желтолицые продавцы лошадей и барышники…

Наконец корабль остановился в третьем, внутреннем, морском бассейне, на поверхности которого скользили, как быстрые водяные жуки, небольшие лодки, фелюги, гондолы.

Путешественники сошли с корабля и расположились в черных гондолах, украшенных диском солнца.

Гондолы быстро поплыли вдоль прямого канала, который пересекался тремя концентричными каналами. Внутри этих каналов, закованных в красную бронзу, возвышался Священный Холм города Посейдониса.

Без сумерек пала на землю южная ночь. Издали, от Морской Биржи, доносились, заглушенные расстоянием звуки песен, шум толпы…

На холме высились громадные бронзовые колонны – “фонари”, с вершин которых падали яркие лучи света.

На фоне неба чернели леса у края снежных горных вершин, защищавших Атлантиду от северных гиперборейских ветров…

Между первым и вторым кольцевыми каналами были расположены громадные здания казарм. В них помещались испытанные в своей верности воины, которых набирали, главным образом среди белокурых, длинноволосых галлов и смуглых берберов.

Гости сошли с гондол и стали пешком подниматься на Священный Холм. На его вершине же ясно виднелись пирамиды, окружавшие храмы, с храмом Посейдониса посредине. Храмы окружало роскошное ожерелье дворцов, монастырей, часовен висячих caдов, астрономических башен и научных лабораторий жрецов.

По обе стороны дороги росли драконовые деревья с их острыми листьями и корнями, сок которых похож на кровь. Среди пальм струились фонтаны.

Взошла луна, и свет ее ярко осветил город. Аромат цветов наполнял воздух. От времени до времени от казарм доносились резкие звуки труб.

Никто не встречался на пути, кроме стороживших воинов, стоявших неподвижно, как статуи. Закованные в блестящие латы, они блестели при свете луны, как бронзовые монолиты. Это были “кавалеристы Нептуна” – сыновья жрецов и царей. Только знатное происхождение доставляло им честь стоять на страже в этих запретных местах.

На высоте холма сильнее чувствовалось освежающее дыхание океана…

Храм Посейдониса был воздвигнут на усеченной пирамиде, покрытой бронзой. Он имел стадию в длину и весь был покрыт серебром, золотом и бронзой. Внутри храма статуи и колонны были украшены слоновой костью. По краям его стояли две пирамиды, посвященные солнцу и луне. На верху храма возвышалась гигантская статуя бога, стоящего на своей колеснице, запряженной крылатыми конями. Вокруг статуи высились ряды астрономических колонн, бронзовых нереид и золотые статуи царей и цариц, произошедших от десяти сыновей Посейдона.

Все эти архитектурные сооружения, облицованные сверкающей бронзой, производили впечатление несколько варварского, но поражающего великолепия.

Недалеко от храма из скалы вытекало два источника: один с холодной, другой с горячей водой. Источники вливались в бассейны, над которыми были воздвигнуты бани: одна летняя и другая крытая, – на время зимних дождей.

Проводник привел гостей к одному из дворцов, стоявших недалеко от храма Посейдониса, в лавровой роще. Цветущие глицинии обвивали колонны.

Луна освещала бронзовую облицовку двери, на которой был изображен лик бога Солнца, в виде человеческой головы, с разбросанными, пылающими волосами.

На стук проводника дверь открылась.

– Трижды великий царь Атлантиды предоставил этот дворец в ваше распоряжение, – сказал проводник царю Ашура, протягивая руку.

Почетная стража атлантов потрясла копьями и ударила ими о щиты в знак салюта и гости вошли во дворец.

СЕЛЬ

– Какая душная ночь! Эта бронзовая облицовка за день так накаляется, что даже ночью дышать нечем. Надо сказать нашем архитектору Кунтинашару, чтобы он выстроил мне дворец из пористого камня, как у Шишен-Итца. Открой завесу, Ца!

Старуху, няньку царевны Сель, звали Гу-Шир-Ца. Но Сель с детства называла ее кратко “Ца”.

Старуха отдернула лиловую завесу, расшитую серебряными лилиями. В открывшейся раме между колонами сверкнула полоса поверхности океана, переливающаяся лунным серебристым светом. В комнату ворвался свежий ветер и колыхнул широкие концы пояса Сель.

Сель стояла у столика из слоновой кости, заставленного коробочками из яшмы, хрустальными и золотыми флакончиками удлиненной формы, миниатюрными чашечками из оникса и сердолика для белил и румян и маленькими статуэтками.

В протянутой руке она держала зеркало из полированной бронзы.

Полотняный кусок материи, вытканный змеями и цветами, узко стянутый у бедер, прикрывал ее тело до пояса. Сверх полотна быт повязан темно-синий широкий пояс, связанный узлом у живота. Концы пояса спускались ниже колен. Грудь, шея и руки были обнажены. Руки, выше локтя, были перехвачены браслетами в виде обвивавшихся змеек Мелкая чешуя их отливала зеленоватым золотом. На их приподнятых головках сверкали изумрудные глаза.

Сель любовалась собой в зеркало, поправляя распущенные черные волосы.

С одной стороны девушка была освещена красным огнем высокого бронзового светильника, с другой – голубым лучом луны, падавшим сквозь высокие колонны.

Бронзовое зеркало несколько золотило ее смуглый цвет кожи, и вместе с двойным освещением ее лицо, отраженное в зеркало, приобрело необычайно сложную окраску.

– Ца, сделай мне прическу. Много приехало гостей на праздник.

И Сель улеглась на низкую кушетку, покрытую шкурой леопарда.

– Едут и едут… Одних царей шестнадцать уже приехало… Царь Шеркулы, Агады, Эреха, Ура, Ишна, Марсама, Атцора – всех не перечесть… Могуч Гуам-Атагуераган! Весь мир покорили атланты. Взять, к примеру, хотя бы царя Ашура. Каково ему-то на поклон ехать! А не откажешься…

– Ца, какой я сегодня сон видела! Будто моя голубку схватил коршун и уносит. Я стала кричать, а голоса нет… Вдруг орел поднялся и – камнем на коршуна! И ни задрались так, что летели перья. Но тут я проснулась. Какая досада!… Я так и не узнала, спас ли орел голубку… Как ты думаешь, что означает этот сон? Спросить разве у Эльзаира? О н хорошо толкует сны.

– И спрашивать нечего. Я сама растолкую. Голубка – это ты. Из-за тебя уж давно пух и перья летят, ссорятся женихи, значит. Вот, слыхала я, что царь Ашура опять сватается за тебя. Он и в прошлом году сватался.

– Этот черный, с длинной бородой в кудряшках? Чтобы я поехала с этим коршуном на край света, оставила свою прекрасную сторону? Ни за что!

– Слово царское – закон. Не по нашей воле делается!

– Я сама себе – слово царское. Ну, это мы посмотрим! Что ты долго возишься с прической?

– Готово. Какое платье прикажешь подать к завтрашнему празднику?

– Завтра не платье, а латы, меч и копье!

И она резкое движение рукой, как бы рассекая мечом воздух. Под тонкой кожей заиграли хорошо развитые мускулы.

– Я завтра еду с отрядом своих амазонок. Пусть знают все эти иностранные соколы и орлы, что дочери атлантов владеют копьем и мечом не хуже их воинов. Может быть, это отобьет у них охоту брать в жены амазонку.

Протянув плащ под правую руку, она свободным движением закинула конец его на левое плечо.

– Заколи на плече! Опять волочиться будет, – ворчливо сказала Ца и подала Сель булавку, сделанную из красной яшмы в виде человеческого сердца, пронзенного золотой стрелой.

Сель улыбнулась, взглянув на этот древний символ несчастной любви. Брошь была сделала рабом Адиширной-Гуанчем, ваятелем и придворным ювелиром.

– Что делает Адиширна-Гуанч? Как его Золотые Сады? Он успеет их закончить к празднику?

– Говорят, все готово. Он там, в садах.

– Я пойду посмотреть на его работу!

– Что ты, Сель!… – замахала руками Ца. – Отец строго запретил входить в Золотые Сады, пока они не будут окончены. Завтра их откроют, тогда смотри сколько хочешь!

– Я потихоньку!… У меня есть ключ.

– Ни один ключ не подходит к замкам, открывающим Золотые Сады.

– А мой подойдет!

Ца подозрительно посмотрела на свою воспитанницу.

– Откуда он у тебя?… Уж не сам ли Адиширна-Гуанч преподнес его тебе?

– А хоть бы и так! – И, рассмеявшись, Сель обняла Ца. – Идем со мной, моя старушка…

Ца была обезоружена лаской своей любимицы.

– А вдруг отец придет туда и застанет тебя?

– Он сейчас занят своими государственными делами. Вот что: пройдем к нему и посмотрим, что он делает. Если у него с докладом Шишен-Итца, то можно бродить безопасно в Золотых Садах хоть до утра.

Ца неодобрительно покачала головой, но поплелась, ковыляя, за девушкой.

ГУАН-АТАГУЕРАГАН, ЦАРЬ АТЛАНТИДЫ

Царь занимался государственными делами в длинной, уз кой комнате, без колонн. Стены были покрыты бронзовыми барельефами, изображавшими подвиги царей Атлантиды. Низ стен, на высоте двадцати локтей, был увешан цветными коврами, с вытканными сценами из мифологии. Над самым потолком, сквозь квадратные окна, виднелось звездное небо. Другой ряд окон выходил во внутренние помещения дворца, на второй этаж. Сюда и забралась Сель со своей нянькой и заглянула вниз из-за шелковой занавески окна.

Гуан-Атагуераган сидел на высоком троне из драгоценного резного дерева. Спинка тропа украшалась золотым диском солнца. Львиные лапы, вырезанные из слоновой кости, поддерживали ножки трона.

По одну сторону стоял, в длинной черной одежде, один из жрецов – “Вестников Солнца”, – которые совершали объезды владений Атлантиды.

По другую сторону – любимый жрец царя – Шишен-Итца.

У трона, на разостланной по мозаичному полу шкуре пещерного медведя, лежал на животе раб-скорописец. Перед ним стоял небольшой пюпитр, с листами папируса, тушью и кисточкой.

Царь сидел, устремив неподвижный взор в пространство, и медленно диктовал:

– Пиши: Я, царь, могучий, почитаемый, исполин, первый, сильный, отважный, лев и богатырь Гуан-Атагуераган, могущественный царь, владыка Атлантиды. Я – непреодолимое оружие, разрушитель городов, попиратель врагов, царю Уруазала, поднявшему восстание против власти моей, – гнев мой падет на тебя.

Я воздвигну пирамиду из голов непокорных. С живого сдеру кожу твою и растяну ее на городских воротах, как охотник растягивает шкуры затравленных зверей. Я воздвигну столб перед воротами города, со всех бунтовавших вельмож я сдеру кожу и этими кожами обтяну тот столб, как сделал это в Мушизимбардуне. Иных я посажу на колья вверх столба, а еще иных на колья, расставленные вокруг него. Я отрежу пленным ноги и сложу в кучи. Я отрежу уши, носы и руки. Подростков обоего пола я сожгу живьем.

И гнев мой постигнет тебя даже у края земли…

– Перепиши приказ и поставь мою печать, – обратился он к Шишену.

– Пошли тысячу кораблей с Непобедимыми Легионами, – обернулся царь к “Вестнику Солнца”, – и пусть они не оставят камня на камне. Власть атлантов должна стоять незыблемо, как сама земля!

До сих пор это так и было. Бронзовое оружие, неисчислимый флот и расчетливая дальновидная политика подчинили атлантам все известные пароды мира. Их власть, как бронзовое кольцо, опоясала земной шар. Там, где трудно было достигнуть цели одной силой оружия, атланты пускали в ход политику. Пользуясь междоусобными войнами, они приходили на помощь одной из воюющих сторон, брали под свою защиту, побеждали врага и постепенно подчиняли своей воле оба враждующие государства. У атлантов завязались торговые сношения с отдаленнейшими государствами. Цивилизация атлантов, их архитектура, астрономия, медицина проникли во все страны мира. Изменяясь на новых местах, эта цивилизация все же сохраняла свои основные черты. Лишь тайны своей металлургической промышленности, секрет выработки бронзы, которой придавалась крепость стали, бережно хранились атлантами.

Восстания были редки. Но, если они были, их подавляли с беспощадной жестокостью. Высота научных знаний касты жрецов и варварская пышность и жестокость правления уживались в Атлантиде.

Покончив с “Вестником Солнца”, царь обратился к Шишен-Итца:

– У тебя что?

– Трижды великий, могучий, непобедимый…

– Короче. Мы одни, и у меня немного времени до восхода солнца.

– Верховный Совет жрецов просит подтвердить на новый год прежний порядок взимания десятины в пользу храмов со всех государственных доходов.

– Довольно будет и пятой части. Жрецы скоро будут богаче меня.

– Но это вызовет недовольство, и даже, может быть…

Царь нахмурил брови. Над его длинным носом легли две глубокие складки – признак сдерживаемого гнева.

– Что такое?… Недовольство?… Жрецы забываются. Они берут на себя слишком много. Они хотят управлять от моего вмени. Я не могу потерпеть ограничения моей власти!… На заседаниях Верховного Совета жрецы стараются подавить мои авторитет авторитетом своих знаний. А если я настаиваю на своем, они призывают авторитет божества. Воля богов для меня священна, но так ли интересуются боги нашими земными делами, как это представляют жрецы? Довольно! Я слишком долго терпел их своеволие! Отныне в Совете вместо семи Верховных жрецов будет только три. Четыре места я отдаю военачальникам и лицам царствующего дома Посейдонисов. Заготовь приказ!

Шишен-Итца вытер ладонью выступивший на лбу холодный пот.

– Великий царь…

– Довольно слов! Я хочу быть великим на деле…

– Пусть гнев твой обрушится на меня, но это невозможно…

– Ну, теперь они не скоро кончат, – шепнула Сель, и, дернув няньку за одежду, она побежала по крутой малахитовой лестнице.

Нянька ковыляла вслед за нею, тряся старой головой.

– Быть беде… быть беде… Не может быть здорово тело, когда руки ссорятся с головой…

– Что ты ворчишь там?

– Нельзя обижать жрецов! Гнев богов страшнее царского гнева!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю